補 (Kangxi radical 145,衣+7, 12 strokes,cangjie input中戈十月 (LIJB),four-corner33227,composition⿰衤甫)
- Kangxi Dictionary:page 1117, character 30
- Dai Kanwa Jiten: character 34320
- Dae Jaweon: page 1583, character 22
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3093, character 5
- Unihan data for U+88DC
| Old Chinese |
|---|
| 豧 | *pʰoːs, *pʰa, *pʰas |
| 縛 | *baːɡs, *baɡ |
| 逋 | *paː |
| 餔 | *paː, *baːs |
| 晡 | *paː |
| 庯 | *paː |
| 陠 | *paː, *pʰaː |
| 鵏 | *paː, *baːs |
| 峬 | *paː |
| 誧 | *paː, *pʰaː, *pʰaːʔ, *pʰaːs |
| 秿 | *paː, *pʰa, *baʔ |
| 鯆 | *paː, *pʰaː, *paʔ |
| 補 | *paːʔ |
| 圃 | *paːʔ, *paːs |
| 鋪 | *pʰaː, *pʰaːs, *pʰa |
| 痡 | *pʰaː, *pʰa |
| 浦 | *pʰaːʔ |
| 烳 | *pʰaːʔ |
| 溥 | *pʰaːʔ, *paːɡ |
| 悑 | *pʰaːs |
| 酺 | *baː |
| 匍 | *baː |
| 蜅 | *baː, *paʔ |
| 脯 | *baː, *paʔ |
| 葡 | *baː |
| 蒱 | *baː |
| 蒲 | *baː |
| 簿 | *baːʔ, *baːɡ |
| 捕 | *baːs |
| 哺 | *baːs |
| 簠 | *pa, *paʔ, *pʰas |
| 甫 | *paʔ |
| 黼 | *paʔ |
| 莆 | *paʔ |
| 俌 | *paʔ, *pʰaʔ |
| 郙 | *paʔ, *pʰa |
| 傅 | *paɡs |
| 搏 | *paɡs, *paːɡ, *pʰaːɡ |
| 麱 | *pʰa |
| 尃 | *pʰa |
| 榑 | *ba |
| 輔 | *baʔ |
| 鬴 | *baʔ |
| 賻 | *baɡs |
| 博 | *paːɡ |
| 髆 | *paːɡ |
| 鎛 | *paːɡ |
| 猼 | *paːɡ |
| 餺 | *paːɡ |
| 簙 | *paːɡ |
| 鑮 | *paːɡ, *baːɡ |
| 欂 | *paːɡ, *baɡ, *breːɡ |
| 蒪 | *pʰaːɡ |
| 膊 | *pʰaːɡ |
| 薄 | *baːɡ |
| 礡 | *baːɡ |
Phono-semantic compound (形聲 /形声,OC*paːʔ): semantic 衤(“clothes”) + phonetic 甫(OC*paʔ).
FromProto-Sino-Tibetan*C-paʔ(“to patch; to mend; to sew”) (STEDT under *s/m-p(ʷ)a); compareBurmeseဖာ(hpa,“to patch; to mend”),Jingphopa(pa³¹,“mended”).
According toSchuessler (2007),補 (OC*paːʔ) is an area word; compareKhmerប៉ះ(pah,“to mend; to patch; to fix”),Proto-Vietic*k-paːʔ(“to repair; to sew”).
| Baxter–Sagart system 1.1 (2014) |
|---|
| Character | 補 |
|---|
| Reading # | 1/1 |
|---|
Modern Beijing (Pinyin) | bǔ |
|---|
Middle Chinese | ‹ puX › |
|---|
Old Chinese | /*[Cə]-pˁaʔ/ |
|---|
| English | to patch |
|---|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary. |
| Zhengzhang system (2003) |
|---|
| Character | 補 |
|---|
| Reading # | 1/1 |
|---|
| No. | 3420 |
|---|
Phonetic component | 甫 |
|---|
Rime group | 魚 |
|---|
Rime subdivision | 0 |
|---|
Corresponding MC rime | 補 |
|---|
Old Chinese | /*paːʔ/ |
|---|
補
- tomend; torepair; tofix
- 補衫/补衫[Cantonese] ― bou2 saam1[Jyutping] ― tomend clothes
- tocompensate; torecompense; tomake up for
- 補償/补偿 ― bǔcháng ― to compensate
- 彌補/弥补 ― míbǔ ― to make up for a loss
- toadd; toaugment; toincrease; toraise
- tomake up for adeficiency; tonourish
- 補鈣/补钙 ― bǔgài ― tocounteract a calciumdeficiency
- benefit;profit;advantage
- (transgenderslang)short for補佳樂/补佳乐 (“Progynova”);E(estrogen)
- asurname,Bu
- 加(jiā)
- 加上(jiāshàng)
- 加多(jiāduō)
- 加大(jiādà)
- 加添(jiātiān)
- 增(zēng)
- 增加(zēngjiā)
- 增多(zēngduō)
- 增添(zēngtiān)
- 增益(zēngyì)
- 增長 /增长(zēngzhǎng)
- 廣益 /广益(guǎngyì)(literary)
- 施
- 添加(tiānjiā)
- 附益(fùyì)(literary)
- (to make up for a deficiency):補養/补养 (bǔyǎng)
- (benefit):
- 利益(lìyì)
- 好處 /好处
- 實利 /实利(shílì)
- 惠(huì)(literary, or in compounds)
- 收益(shōuyì)
- 甜頭 /甜头(Jin)
- 益處 /益处(yìchù)
- 肥(féi)(usually derogatory)
- 補益 /补益(bǔyì)
- 裨益(bìyì)
- (E):螺 (luó, “spiro”),色 (sè, “cypro”)
- “補”, in漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港中文大學 (theChinese University of Hong Kong),2014–
- “補”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C.,2026.
- 李如龙[Li, Ru-long];刘福铸[Liu, Fu-zhu];吴华英[Wu, Hua-ying];黄国城[Huang, Guo-cheng] (2019), “补”, in莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min),Xiamen University Press,→ISBN, page134.
補
(Sixth grade kyōiku kanji)
- supplement
補 (eumhun도울보(doul bo))
補 (eumhun기울보(giul bo))
- hanja form? of보(“mend,patch,fix,repair,restore”)
Compounds
- 보하다 (補―,bohada, “to strengthen”)
- 보조 (補助,bojo, “help, aid”)
- 보조하다 (補助―,bojohada, “to help, aid”)
- 보조사 (補助詞,bojosa, “accessory word, complement”)
- 보조자 (補助者,bojoja, “assistant”)
- 보좌 (補佐,bojwa, “assistance”)
- 시보 (試補,sibo, “probationary”)
- 보강 (補强,bogang, “reinforcement”)
- 보강하다 (補强―,boganghada, “to reinforce”)
- 보충 (補充,bochung, “supplement”)
- 보충하다 (補充―,bochunghada, “to supplement, replenish”)
- 보청기 (補聽器,bocheonggi, “hearing aid”)
- 보완 (補完,bowan, “supplementation”)
- 보완하다 (補完―,bowanhada, “to make up for, supplement”)
- 보급 (補給,bogeup, “supply”)
- 보급하다 (補給―,bogeuphada, “to supply”)
- 보수 (補修,bosu, “restoration, repair”)
- 보수하다 (補修―,bosuhada, “to restore, repair”)
- 보정 (補正,bojeong, “revision, correction”)
- 보정하다 (補正―,bojeonghada, “to revise, correct”)
- 후보 (候補,hubo, “candidate”)
補:Hán Nôm readings:bổ,bó,bỏ,bõ,bủa,bù,vỏ,bồ
- This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text
{{rfdef}}.