Stroke order Simplified Chinese and Japanese
落 (Kangxi radical 140,艸 +9, 13 strokesin traditional Chinese and Korean , 12 strokesin simplified Chinese and Japanese ,cangjie input 廿水竹口 (TEHR ),four-corner 44164 ,composition ⿱艹 洛 )
Kangxi Dictionary:page 1043 , character 11 Dai Kanwa Jiten: character 31362 Dae Jaweon: page 1503, character 20 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3255, character 8 Unihan data for U+843D Old Chinese 髂 *kʰraːɡs 路 *ɡ·raːɡs 輅 *ɡ·raːɡs 賂 *ɡ·raːɡs 虂 *ɡ·raːɡs 露 *ɡ·raːɡs 潞 *raːɡs 鷺 *raːɡs 璐 *raːɡs 簬 *raːɡs 簵 *ɡ·raːɡs 洛 *ɡ·raːɡ 駱 *ɡ·raːɡ 絡 *ɡ·raːɡ 酪 *ɡ·raːɡ 烙 *ɡ·raːɡ 雒 *ɡ·raːɡ 珞 *ɡ·raːɡ 硌 *ɡ·raːɡ 袼 *ɡ·raːɡ, *klaːɡ 笿 *ɡ·raːɡ 鉻 *ɡ·raːɡ, *kraːɡ 鮥 *ɡ·raːɡ 鵅 *ɡ·raːɡ, *kraːɡ 挌 *ɡ·raːɡ, *kraːɡ 落 *ɡ·raːɡ 各 *klaːɡ 胳 *klaːɡ 閣 *klaːɡ 格 *klaːɡ, *kraːɡ 擱 *klaːɡ 恪 *kʰlaːɡ 愙 *kʰaːɡ 貉 *ɡlaːɡ, *mɡraːɡ 狢 *ɡlaːɡ 佫 *ɡlaːɡ 略 *ɡ·raɡ 茖 *kraːɡ 骼 *kraːɡ 觡 *kraːɡ 蛒 *kraːɡ 敋 *kraːɡ 客 *kʰraːɡ 喀 *kʰraːɡ 揢 *kʰraːɡ 額 *ŋɡraːɡ 峉 *ŋɡraːɡ 頟 *ŋɡraːɡ 詻 *ŋɡraːɡ 垎 *ɡraːɡ 楁 *ɡraːɡ
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 ,OC *ɡ·raːɡ ): semantic 艹 + phonetic 洛 ( OC *ɡ·raːɡ ) .
FromProto-Sino-Tibetan *(k/g)la-k/y/t ( “ to fall ” ) (STEDT,Schuessler, 2007 ):
within Sinitic, cognate to露 (OC *ɡ·raːɡs ) "dew",下 (OC *ɡraːʔ, *ɡraːs , “down, below, to descend, to fall down”) ,陊 (OC *l'aːlʔ, *l'alʔ ) "to collapse" and阤 (OC *l'alʔ, *hljalʔ ) "hillside, slope"; outsides Sinitic, cognate toMizo tla ~ tlâk ( “ to fall ” ) andthla ~ thlâk ( “ to drop ” ) ,Burmese ကျ ( kya. ,“ to fall ” ) andချ ( hkya. ,“ to drop ” ) . Schuessler attributes OC *r- , instead of expected **l- , to possible Austroasiatic influence: compareKhmer [script needed] ( gra'ka ,“ be low, debased ” ) <[script needed] ( -ra'ka ,“ to fall, below, cover from above ” ) . However,Matisoff (2003) identifies several ST etyma which display TB *(C‑)l- vs. OC *(C‑)r‑ correspondence (e.g.*l(j)a(k/ŋ) ( “ good, beautiful ” ) →良 (OC *raŋ ),*g/m-liŋ ( “ neck ” ) →領 (OC *reŋʔ ), etc.) and TB *(C‑)r- vs. OC *(C‑)l‑ (e.g.*g-rjum ( “ salt ” ) →鹽 (OC *ɡ·lam )); so irregularities in correspondence do not necessarily indicate foreign influences.
Contemporary southern usage possibly reinforced by a Kra-Dai term. The term has been associated withZhuang loengx ( “ to fall ” ) .
Zhengzhang suggested that Pronunciation 2 was a result of loss of final consonant of the retained Old Chinese Pronunciation 1.
Mandarin (Standard ) (Pinyin ) :luò ,lào ,luō (luo4 ,lao4 ,luo1 )(Zhuyin ) :ㄌㄨㄛˋ, ㄌㄠˋ, ㄌㄨㄛ (Chengdu ,Sichuanese Pinyin ) :no2 (Xi'an ,Guanzhong Pinyin ) :luǒ Cantonese (Guangzhou –Hong Kong ,Jyutping ) :lok6 (Dongguan ,Jyutping++ ) :ngok8 (Taishan ,Wiktionary ) :lok5 / lok4 Gan (Wiktionary ) :loh7 Hakka (Sixian ,PFS ) :lau / lo̍k (Meixian ,Guangdong ) :log6 Jin (Wiktionary ) :lueh4 / luah4 / lau3 Northern Min (KCR ) :lò̤ Eastern Min (BUC ) :lŏ̤h Puxian Min (Pouseng Ping'ing ): lorh7 / lo7 / ler7 / lao4 Southern Min (Hokkien ,POJ ) :lo̍k /lo̍h /làu /lak /lauh /lō͘ /la̍uh /nia̍uh (Teochew ,Peng'im ) :loh8 / laoh8 / lag4 (Leizhou , Leizhou Pinyin ) :lo6 / lo2 Wu (Wugniu ) Xiang (Changsha ,Wiktionary ) :lo6 (Hengyang ,Wiktionary ) :lo2 Note :
luò - "drop, fall, settle"; lào - "go down"; luō - only used in大大落落 (Mainland standard). Note :
lueh4 - literary; luah4, lau3 - vernacular. Northern Min Eastern Min Puxian Min (Putian ,Xianyou ,Jiangkou ,Nanri ,Youyang ,Fengting ) (Putian ,Nanri ) (Xianyou ,Youyang ) (Jiangkou ) (Fengting ) (Putian ,Xianyou ,Jiangkou ,Nanri ,Youyang ,Fengting ) Note :
lorh7 - literary; lo7 - vernacular; lao4 - vernacular. Southern Min (Hokkien :Xiamen ,Quanzhou ,Zhangzhou ,GeneralTaiwanese ) (Hokkien :Xiamen ,Quanzhou ,Zhangzhou ,Jinjiang ,GeneralTaiwanese ,Philippines ) (Hokkien :Xiamen ,Quanzhou ,Zhangzhou ,Jinjiang ,GeneralTaiwanese ,Philippines ) (Hokkien :Xiamen ,Quanzhou ,Zhangzhou ,Jinjiang ,GeneralTaiwanese ,Philippines ) (Hokkien :Xiamen ,Quanzhou ,Zhangzhou ) (Hokkien :Xiamen ,Quanzhou ,Zhangzhou ,GeneralTaiwanese ,Philippines ) (Hokkien :Xiamen ,Zhangzhou ,GeneralTaiwanese ) (Hokkien :Quanzhou ,Jinjiang ,Philippines ) Note :
lo̍k - literary; lo̍h - colloquial (“to fall; to go down; to lower; to finish; to write down; to add; to issue; to rain or snow; down onto; classifier for a row of houses; to get along well; to go to somewhere inferior; to fell; to divide into; classifier for events”); làu - colloquial (“to fall; to drop (Xiamen, Zhangzhou); to leave behind; to fade (Xiamen, Zhangzhou); to omit; to disassemble; to leak; to lose (Zhangzhou); to have diarrhea; to coax out of somebody; to unload; to show off one's skills; to gather to help; loose; to blow; to space out”); lak - colloquial (“to fall; to fall behind (Taiwan); to fade (Taiwan, Singapore); to omit; to fall off; to lose”); lauh - colloquial (“used in舊落落 and舊落咆 ”); lō͘ - colloquial (“used in落尾 and落災 ”); la̍uh/nia̍uh - possibly unrelated, used in compounds such as交落 . Wu (Northern :Shanghai ,Jiading ,Chongming ,Suzhou ,Changzhou ,Jiaxing ,Hangzhou ,Shaoxing ,Ningbo ,Zhoushan ) (Northern :Jiading ,Songjiang ) (Jinhua ) Note : 8laoq (Jiading) - old-style.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )Character 落 Reading # 1/1 Modern Beijing (Pinyin) luò Middle Chinese ‹ lak › Old Chinese /*kə.rˁak/ English fall (v.) Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)Character 落 Reading # 1/1 No. 3880 Phonetic component 各 Rime group 鐸 Rime subdivision 0 Corresponding MC rime 落 Old Chinese /*ɡ·raːɡ/
落
tofall ; todrop 落 淚/ 落 泪 ― luò lèi ― to shed tears隕石 為什麼 總是 落 在 隕石坑 裡 ?[MSC ,trad. ] 陨石 为什么 总是 落 在 陨石坑 里 ?[MSC ,simp. ] Yǔnshí wèishénme zǒngshìluò zài yǔnshíkēng lǐ? [Pinyin] Why do meteors always fall right into craters? (a joke question) 落 水 ― luò shuǐ ― to fall into the water ( intransitive ) ( to go to a lower place ) togo down ; todescend ; toset 日落 ― rìluò ― sunset潮水 落 了 。 ― Cháoshuǐluò le. ― The tide is low.鳥兒 落 在 樹枝 上 。[MSC ,trad. ] 鸟儿 落 在 树枝 上 。[MSC ,simp. ] Niǎo'érluò zài shùzhī shàng. [Pinyin] The bird lands on the branch ( Cantonese , Southern Min ) togo down ; todescend ( of a person, animal, etc. ) 落 樓梯 / 落 楼梯 [Cantonese ] ― lok6 lau4 tai1 [Jyutping] ― togo down the stairs我 落 一 落 樓下 。[Cantonese ,trad. ] 我 落 一 落 楼下 。[Cantonese ,simp. ] ngo5 lok6 jat1 lok6 lau4 haa6 . [Jyutping] I will go downstairs for a while. todecline ; tosink ; tocome down 衰落 ― shuāiluò ― to decline; to go downhill家道中落 ― jiādàozhōngluò ― the family fortunes has declined落 到 這 步 田地 / 落 到 这 步 田地 ― luò dào zhè bù tiándì ― to come down to such a plight tofall onto; torest with( of responsibility, power, position, etc. ) 大權旁落 / 大权旁落 ― dàquánpángluò ― power has fallen into the hands of others這個 任務 落 到 了 我 身上 。[MSC ,trad. ] 这个 任务 落 到 了 我 身上 。[MSC ,simp. ] Zhège rènwùluò dào le wǒ shēnshàng. [Pinyin] This task falls onto our shoulders. ( Cantonese , Southern Min , Wu ) toget off ; toalight ; toexit ; todisembark ( a vehicle ) 落 船[Guangzhou Cantonese ] ― lok6 syun4 [Jyutping] ― to disembark from a boat落 車/ 落 车[Guangzhou Cantonese ] ― lok6 ce1 [Jyutping] ― to alight; to exit a car落 車/ 落 车[Hokkien ] ― lo̍h -chhia[Pe̍h-ōe-jī ] ― to alight; to exit a car( Cantonese , Eastern Min , Southern Min , dialectal Wu ) tofinish ; tocomplete ( class or work ) 落 課/ 落 课 ― lo̍h kè ― to finish class( Cantonese ) togo to a morelively andbustling area ( especially downtown ) ( Cantonese , Eastern Min , Mainland China Hokkien ) togo tosomewhere inferior orsubordinate 落 鄉/ 落 乡[Hokkien ] ― lo̍h -hiuⁿ[Pe̍h-ōe-jī ] ― to go to the countryside( Cantonese , Hokkien , Teochew ) down [onto ;to ]打 落 地下 度 [Cantonese ] ― daa2 lok6 dei6 haa6-2 dou6 [Jyutping] ― to hit something and cause it to fall to the ground( transitive ) ( to move something to a lower place ) tolower ; tolet fall ; tolet down 我 把 簾子 落 下來 。[MSC ,trad. ] 我 把 帘子 落 下来 。[MSC ,simp. ] Wǒ bǎ liánziluò xiàlái. [Pinyin] I lowered the blinds. 落 價/ 落 价[Hokkien ] ― lo̍h -kè[Pe̍h-ōe-jī ] ― to fall in price ( literary ) towrite down ( with a pen ) ( Cantonese , Gan , Hakka , Huizhou , Min , Southern Pinghua , Wu , Xiang ) tofall down ; torain orsnow 啲 雨 一 滴 都 未 落 佢 已經 喺度 攞 住 把 遮 行 。[Cantonese ,trad. ] 啲 雨 一 滴 都 未 落 佢 已经 喺度 𫽋 住 把 遮 行 。[Cantonese ,simp. ] di1 jyu5 jat1 dik1 dou1 mei6 lok6 keoi5 ji5 ging1 hai2 dou6 lo2 zyu6 baa2 ze1 haang4 . [Jyutping] He had already started to carry an umbrella before the rain even began to fall. ( Cantonese , Southern Min ) toadd ; toput in ( into food, a mixture, etc. ) 落 味精 [Cantonese ] ― lok6 mei6 zing1 [Jyutping] ― toadd MSG落 石屎 [Cantonese ] ― lok6 sek6 si2 [Jyutping] ― topour concrete( Cantonese , Hokkien ) togive orissue something to an inferior person落 旨 [Cantonese ] ― lok6 zi2 [Jyutping] ― to issue a decree落 叉廚 / 落 叉厨 [Hong Kong Cantonese ] ― lok6 caa1 cyu4 [Jyutping] ― to issue a charge落 公文 [Hokkien ] ― lo̍h kong-bûn[Pe̍h-ōe-jī ] ― to issue an official document( Cantonese ) toget into or to haveput on something肥 到 著 唔 落 條 褲 [Cantonese ,trad. ] 肥 到 著 唔 落 条 裤 [Cantonese ,simp. ] fei4 dou3 zoek3 m4 lok6 tiu4 fu3 [Jyutping] too fat to put on the pair of pants ( Cantonese ) toabort ( a fetus ) 你 咁 狠心 落 咗 佢 。[Cantonese ,trad. andsimp. ] nei5 gam3 han2 sam1 lok6 zo2 keoi5 . [Jyutping] How cruel of you to abort it. ( Xiamen and Taiwanese Hokkien ) tofell ; tolop ; tocut down ; tohew ( trees ) ( Cantonese ) added after a verb to express a reassessment after doing or experiencing something for a certain period of time 佢 睇 落 幾 靚仔 。[Cantonese ,trad. ] 佢 睇 落 几 靓仔 。[Cantonese ,simp. ] keoi5 tai2 lok6 gei2 leng3 zai2 . [Jyutping] He seems to be quite handsome. 做 落 先 知 原來 咁 難 。[Cantonese ,trad. ] 做 落 先 知 原来 咁 难 。[Cantonese ,simp. ] zou6 lok6 sin1 zi1 jyun4 loi4 gam3 naan4 . [Jyutping] Only after doing it for a while do you realize how difficult it is. tostop ; tocease 落 腳/ 落 脚 ― luò jiǎo ― to stop over; to put up話音 未 落 / 话音 未 落 ― huàyīn wèiluò ― before one has finished speaking tolag behind ; tofall behind 落 選/ 落 选 ― luò xuǎn ― to lose an election落 伍 ― luò wǔ ― to be behind the times toleave behind ; tostay behind 不落 痕跡 / 不落 痕迹 ― bùluò hénjì ― to leave no trace place where onestays ;whereabouts 下落 ― xiàluò ― whereaboutssettlement ;place togather together村落 ― cūnluò ― villagesmall area ;short part 段落 ― duànluò ― paragraphtoget ; toreceive ; tohave 落 不是 ― lào bùshi ― to get blamed落 褒貶/ 落 褒贬 ― lào bāobiǎn ― to receive praise and criticism落 埋怨 ― lào máiyuàn ― to take the blame ( Eastern Min ) Classifier for residences. ( Hainanese , Leizhou Min , Xiamen , Zhangzhou , Singapore and Taiwanese Hokkien , Teochew ) tofade ( of color ) ( Hokkien ) Classifier for a row of houses. ( Hokkien ) toomit ; toleave out ( Hokkien ) todisassemble ; todismantle ( Hokkien ) tohave diarrhea ( Hokkien ) toleak ( of water or gas ) ( Hokkien ) tocoax out of somebody; totrick somebody intotelling ( of a secret, information, the truth, etc. ) ( Hokkien ) tofall off ; todrop off( from somewhere ) ( Hokkien ) tolose ; tomisplace ( Mainland China Hokkien ) toget along well( Xiamen , Zhangzhou and Taiwanese Hokkien ) loose ;about to fall off ( often reduplicated ) ( Xiamen and Zhangzhou Hokkien ) Classifier for events, deals, etc.. ( Xiamen Hokkien ) todivide into; tosplit up into( Zhangzhou and Taiwanese Hokkien ) tounload ( cargo, etc. ) ( Taiwanese Hokkien ) toshow off one'sskills inspeaking ( a certain language ) ( Taiwanese Hokkien ) togather (one's own men) tohelp ( used to gather a crowd for a fight ) ( Zhangzhou Hokkien ) toshake acontainer to let somethingfall out ( Zhangzhou Hokkien , of wind) toblow ( Zhangzhou Hokkien ) tospace out ; toleave distances inbetween asurname
Dialectal synonyms of
下 (“to go down; to descend”)
[map] 來塌 / 来塌 ( lai2 ta6 ) ( Xiang ) 漏 ( lòu ) 漏掉 ( lòudiào ) 漏脫 / 漏脱 ( lòutuō ) 省略 ( shěnglüè ) 脫漏 / 脱漏 ( tuōlòu ) 脫落 / 脱落 ( tuōluò ) 落勾 ( Xiamen Hokkien, Taiwanese Hokkien ) 遺漏 / 遗漏 ( yílòu ) 遺落 / 遗落 ( yíluò ) ( to disassemble ) : 拆卸 (chāixiè );( Hokkien ) 拆落 Dialectal synonyms of
腹瀉 (“to have diarrhea”)
[map] Variety Location Words Classical Chinese 下痢 TCM Formal(Written Standard Chinese ) 腹瀉 ,瀉 Northeastern Mandarin Beijing 拉稀 ,拉肚子 ,跑肚子 ,跑肚 ,鬧肚子 Taiwan 拉肚子 Langfang 鬧肚子 Chengde 瀉肚 Ulanhot 拉肚子 Tongliao 拉肚子 Chifeng 瀉 ,跑肚子 ,拉肚子 ,拉肚 Hulunbuir(Hailar) 鬧肚子 ,拉肚子 ,拉肚 Heihe 瀉肚 ,腹瀉 ,瀉 ,拉肚子 ,跑肚子 Qiqihar 瀉肚 ,拉肚子 ,跑肚子 Harbin 瀉肚 ,跑肚子 ,跑肚 ,拉稀 ,拉肚子 ,拉肚 ,躥稀 Jiamusi 瀉肚 ,腹瀉 ,拉肚子 ,跑肚子 Baicheng 瀉肚 ,拉肚子 ,跑肚子 Changchun 跑肚 ,拉稀 ,鬧肚子 Tonghua 跑肚 ,拉稀 Shenyang 瀉肚 ,瀉 ,腹瀉 ,拉肚子 ,拉稀 ,鬧肚子 ,跑肚 Jinzhou 瀉肚 ,跑肚 ,鬧肚子 ,拉肚子 ,拉稀 ,躥稀 Malaysia 拉肚子 Singapore 瀉肚子 Jilu Mandarin Tianjin 瀉肚 ,拉肚子 ,跑肚子 ,拉稀 Tangshan 跑肚 ,瀉肚 ,拉稀 Cangzhou 跑肚 ,拉稀 Baoding 跑肚 ,鬧肚子 Shijiazhuang 跑肚 ,躥稀 Lijin 拉肚子 ,跑欄 Jinan 拉肚子 ,跑茅子 ,拉稀 Jiaoliao Mandarin Dalian 泚稀 Dandong 瀉肚 ,拉肚子 ,跑肚 ,冒肚 ,拉稀 ,開當鋪 Yantai 拉肚子 ,跑肚子 Yantai(Muping) 冒肚子 ,拉肚子 ,蹲肚子 Qingdao 拉肚子 ,冒肚子 Zhucheng 拉肚子 ,淌肚子 Central Plains Mandarin Luoyang 拉肚子 ,拉稀 ,跑肚子 ,冒肚 ,躥鞭桿兒 Lingbao 拉肚子 Jining 屙稀 ,屙肚子 ,鬧肚子 Daming 跑肚 Wanrong 跑茅子 Linfen 跑茅 Shangqiu 瀉肚 ,瀉 ,拉肚 ,跑肚子 ,冒肚 Yuanyang 瀉肚 ,腹瀉 ,拉肚子 ,拉肚 ,跑肚 Zhengzhou 瀉肚 ,拉肚 Xinyang 冒肚 ,拉稀 Baihe 拉肚子 Xi'an 瀉肚子 ,拉肚子 ,跑肚子 ,跑後 Baoji 腹瀉 ,瀉 ,拉肚子 ,跑肚 Yanchi 跑肚 Guyuan 跑肚 Longde 跑肚子 Jingyuan 跑後 Tianshui 㞎肚哩 Xining 拉肚子 ,跑肚 ,拉稀 ,拉稀屎 Xuzhou 拉肚子 ,拉肚 ,屙肚 ,跑肚 ,躥稀 Fuyang 拉肚子 ,跑肚子 ,腹瀉 Sokuluk(Gansu Dungan) 跑肚 Lanyin Mandarin Yinchuan 跑肚 ,跑肚子 ,拉肚 ,拉肚子 Wuzhong 跑肚 Zhongwei 跑肚 Bayanhot 拉肚子 Lanzhou 瀉肚 ,跑肚子 ,跑肚 ,拉稀 ,拉稀屎 Dunhuang 瀉肚子 ,瀉肚 ,拉肚子 ,冒肚子 Hami 跑肚子 Ürümqi 拉稀 ,拉肚子 ,躥稀 ,跑肚子 ,跑肚 Southwestern Mandarin Chengdu 拉稀 ,屙肚子 ,屙稀 ,拉肚子 ,肚皮過 euphemistic ,飆稀 vulgar ,打滑 vulgar ,屙稀㞎㞎 childish Nanchong 拉肚子 ,跑肚子 Dazhou 跑肚子 Hanyuan 屙肚子 ,瀉 Xichang 拉肚子 Zigong 屙肚子 Chongqing 屙肚子 Wuhan 發屙 ,屙肚子 ,瀉肚子 ,瀉 ,拉肚子 ,拉稀 humorous ,滑腸子 humorous Yichang 拉肚子 Xiangyang 拉肚子 ,腹瀉 Tianmen 拉肚子 ,拉稀 Guiyang 拉肚皮 ,屙肚子 ,拉稀 Zunyi 拉稀 Bijie 肚皮不好 Liping 屙肚子 Zhaotong 屙肚子 Dali 肚子瀉 Kunming 拉肚子 ,肚子瀉 ,瀉肚子 Mengzi 拉肚子 Guilin 拉肚子 ,屙肚子 Guilin(Lingui) 拉肚子 Liuzhou 拉肚子 ,屙肚子 ,屙肚 ,屙 ,拉稀 ,打瀌槍 Liuzhou(Luorong) 拉肚子 Nanning(Wuming) 拉瀉 ,屙肚 ,屙瀉 ,屙爛屎 ,拉肚子 ,屙肚子 Jishou 拉肚 ,拉稀 ,拉稀痢 Changde 肚子屙 Hanzhong 拉肚子 Reshuitang(Longling) 拉稀屎 Mae Salong(Lancang) 拉稀 Mae Sai(Tengchong) 拉稀 Jianghuai Mandarin Nanjing 屙肚 ,拉肚子 ,瀉肚 Yangzhou 屙肚 ,屙肚子 ,屙 ,拉肚 ,拉肚子 ,瀉肚 ,拉痢 ,躥稀 ,拉稀 Lianyungang 拉肚子 ,屙肚子 Lianshui 屙肚子 ,屙肚 ,拉肚子 ,拉肚 Nantong 拉肚子 ,瀉肚子 Anqing 屙肚子 Wuhu 屙肚子 Hefei 屙肚子 ,拉肚子 ,跑稀 ,拉稀 Huanggang 屙肚子 Hong'an 瀉肚子 ,肚子瀉 Mandarin Nanping(Yanping) 屙 Cantonese Guangzhou 肚屙 ,屙肚 ,屙瀡瀡 ,屙啡啡 ,屙 Hong Kong 肚屙 ,肚瀉 ,屙肚 ,屙啡啡 ,屙 Hong Kong(San Tin; Weitou) 屙肚仔 Hong Kong(Kam Tin; Weitou) 肚屙 Hong Kong(Ting Kok) 肚胈屙 Hong Kong(Tung Ping Chau) 肚胈屙 Macau 肚屙 Guangzhou(Panyu) 肚屙 Guangzhou(Huashan, Huadu) 肚屙 Guangzhou(Conghua) 屙肚 Guangzhou(Zengcheng) 肚屙 Foshan 肚屙 Foshan(Shatou, Nanhai) 肚屙 Foshan(Shunde) 肚屙 Foshan(Sanshui) 肚屙 Foshan(Mingcheng, Gaoming) 屙肚 Zhongshan(Shiqi) 肚屙 Zhuhai(Qianshan, Xiangzhou) 肚屙 Zhuhai(Shangheng, Doumen; Tanka) 屙 Zhuhai(Doumen) 肚屙 Jiangmen(Baisha) 肚屙 Jiangmen(Xinhui) 肚屙 Taishan 飆屎 ,肚瀉 ,唔好肚 Kaiping(Chikan) 飆屎 Enping(Niujiang) 屙肚 Heshan(Yayao) 肚瀉 Dongguan 屎肚屙 Shenzhen(Shajing, Bao'an) 肚屙 Qingyuan 屙肚 Fogang 肚屙 ,屙肚 Yingde(Hanguang) 屙肚 Yangshan 屙肚 Lianshan(Butian) 屙屎瀉 Lianzhou(Qingshui; Sihui) 屙肚 Shaoguan 屙肚 Shaoguan(Qujiang) 屙肚 ,肚屙 ,屙水瀉 Renhua 屙肚 Lechang 屙肚 Zhaoqing(Gaoyao) 肚屙 Sihui 肚屙 Guangning 肚屙 Deqing 肚屙 Huaiji 發屙 ,發屎瀉 Fengkai(Nanfeng) 發屙 Yunfu 肚屙 Xinxing 瀨飆 Luoding 屙肚 Yunan(Pingtai) 拉啡啡 ,屙啡啡 Yangjiang 肚屙 Xinyi 肚屙 Lianjiang 屙肚 Nanning 肚屙 ,屙肚 Wuzhou 肚屙 Yulin 飆 ,肚飆 Rongxian 屙爛屎 Hepu(Lianzhou) 肚屙 Hepu(Shatian) 屙肚 Guiping 肚屙 Guiping(Mule) 肚屙 Pingnan 肚屙 Mengshan(Xihe) 屙肚 Guigang(Gangcheng) 肚屙 Guigang(Nanjiang) 肚屙 Guigang(Pingdong) 屙肚 ,壞肚 Beiliu(Tangliao) 肚屙 Baise 肚屙 Bobai 肚屙 Lingshan 肚屙 Pubei 屙肚 Qinzhou 屙肚 Beihai 屙肚 Beihai(Nankang) 屙肚 Beihai(Yingpan) 屙肚 Beihai(Qiaogang - Cô Tô) 屙肚 Beihai(Qiaogang - Cát Bà) 屙肚 Ningming 屙肚 Hengzhou 肚屙 Hezhou(Pumen, Babu) 生瀉 Fangchenggang(Fangcheng) 屙肚 Danzhou 屙肚 Kuala Lumpur(Guangfu) 肚屙 Ho Chi Minh City(Guangfu) 屙肚 Móng Cái 屙肚 Bangkok(Guangfu) 肚屙 Betong(Rongxian) 肚屙 Gan Nanchang 屙肚 ,屙肚子 ,瀉肚 ,瀉肚子 Pengze 屙肚子 Lichuan 作泄 ,瀉肚子 ,拉肚子 Pingxiang 瀉肚 ,瀉肚子 Jianning 瀉肚 Hakka Meixian 屙肚 ,屙痢肚 ,屙肚仔 Xingning 屙肚哩 Dabu(Xihe) 屙肚仔 Huizhou(Huicheng; Bendihua) 肚胈屙 Huizhou(Shuikou; Bendihua) 肚胈屙 Huizhou(Hengli; Bendihua) 肚胈屙 Huidong(Pingshan; Bendihua) 肚胈屙 Huidong(Daling) 肚胈屙 Dongguan(Qingxi) 肚胈屙 Longmen(Pingling; Bendihua) 肚胈屙 Longmen(Luxi; Bendihua) 屙肚 ,肚胈屙 Boluo(Bendihua) 肚胈屙 Shenzhen(Shatoujiao) 屙痢肚 Guangzhou(Zhengguo, Zengcheng) 屙肚 ,屙痢肚 Zhongshan(Wuguishan) 屙肚 ,屙泥泌瀉 Zhongshan(Nanlang Heshui) 屙泌瀉 Wuhua(Shuizhai) 屙肚哩 Wuhua(Huacheng) 屙肚哩 Wuhua(Changbu) 屙肚哩 Wuhua(Mianyang) 屙肚哩 Heyuan(Bendihua) 肚胈屙 Zijin(Guzhu; Bendihua) 屙肚 Longchuan(Tuocheng; Bendihua) 屙肚哎 Longchuan(Sidu; Bendihua) 屙肚 Heping(Linzhai; Bendihua) 屙肚 Lianping(Zhongxin; Bendihua) 肚胈屙 Lianping(Longjie; Bendihua) 肚屙 Wengyuan 屙痢肚 Shaoguan(Qujiang) 嘔肚 Xinfeng(Matou; Bendihua) 肚胈屙 Xinfeng(Daxi; Bendihua) 肚胈屙 Lianshan(Xiaosanjiang) 發瀉 Liannan 屙痢肚 Guangzhou(Lütian, Conghua) 屙肚 Jiexi 屙落肚 Luhe 屙屎汁 Zhao'an(Xiuzhuan) 屙落屎 Changting 瀉腹 Longyan(Yongding) 屙瀉肚 Longyan(Xiayang, Yongding) 屙肚子 ,瀉肚 Longyan(Gaobei, Yongding) 屙落屎 Longyan(Hukeng, Yongding) 屙肚 Wuping 泄肚 Wuping(Zhongshan) 屙落屎 Wuping(Yanqian) 泄肚 Wuping(Pingyu) 泄肚子 Liancheng 瀉腹 Liancheng(Peitian) 屙腹 Liancheng(Juxi) 腹裡屙 Liancheng(Zhongbao) 屙 Liancheng(Laiyuan) 屙腹 ,屙肚屎 Ninghua 瀉腹 Yudu 碎肚 ,屙肚 Ningdu 泄肚 Ruijin 泄肚 Shicheng 瀉肚 ,泄肚 Shangyou(Shexi) 屙肚 Tonggu(Sandu) 泄肚子 Ganzhou(Panlong) 屙肚 Dayu 屙肚哩 Miaoli(N. Sixian) 屙痢肚 Pingtung(Neipu; S. Sixian) 屙瀉粑 Pingtung(Wuluo, Ligang; S. Sixian) 屙瀉粑 Kaohsiung(Meinong; S. Sixian) 屙瀉粑 Kaohsiung(Shanlin; S. Sixian) 屙瀉粑 Hsinchu County(Zhudong; Hailu) 屙落粑 ,屙瀉粑 ,屙痢肚 ,瀉痢肚 ,滑痢肚 Taichung(Dongshi; Dabu) 屙瀉粑 ,屙痢肚 ,滑痢肚 Hsinchu County(Qionglin; Raoping) 屙瀉粑 ,屙落屎 ,屙痢肚 ,瀉痢肚 ,滑痢肚 Yunlin(Lunbei; Zhao'an) 落屎 ,屙落屎 Hong Kong 肚胈屙 Yangxi(Tangkou) 屙肚 Yangchun(Sanjia) 屙肚 Xinyi(Sihe) 肚屙 Xinyi(Qianpai) 肚屙 Gaozhou(Xindong) 肚屙 Maoming(Shalang, Dianbai) 肚屙 Huazhou(Xin'an) 屙肚 Lianjiang(Shijiao) 屙肚 Lianjiang(Qingping) 屙肚 Mengshan(Xihe) 屙肚 Luchuan 肚屙 Luchuan(Daqiao) 屙爛屎 Beiliu(Tang'an) 肚屙 Mashan(Pianlian) 屙瀉 Sabah(Longchuan) 屙痢肚 ,肚屙 Kuala Lumpur(Dabu) 屙肚仔 Senai(Huiyang) 屙痢肚 Kuching(Hepo) 漏屎 Sungai Tapang, Batu Kawa(Hepo) 屙落肚 Singkawang 屙痢肚 Bangkok(Meixian) 屙肚 Bangkok(Fengshun) 屙痢肚 Bangkok(Jiexi) 屙落肚 Huizhou Jixi 瀉肚 Shexian 肚瀉 ,瀉肚 ,拽肚 ,肚裡拽 Huangshan(Tunxi) 瀉肚 ,拉肚 Xiuning 瀉肚 ,拉肚 Yixian 瀉肚 Qimen 瀉肚 Wuyuan 瀉肚 Fuliang 屙痢 Dexing 瀉肚 Jin Taiyuan 跑茅子 ,跑肚子 ,躥稀 ,拉稀 Pingyao 跑茅子 Yangyuan 瀉肚 ,拉肚子 ,跑肚子 Datong 跑肚 Xinzhou 跑茅子 ,跑肚子 ,拉稀 ,賣掃帚 humorous Lüliang(Lishi) 拉肚子 ,跑茅子 Changzhi 跑肚子 ,跑茅廁 Taibus(Baochang) 拉肚子 Linhe 跑肚 ,拉稀 Jining 拉肚子 ,跑肚 Hohhot 拉肚子 ,跑肚子 ,拉稀 Baotou 拉肚子 ,跑肚 Dongsheng 拉肚子 Haibowan 拉肚子 Erenhot 拉肚子 ,跑肚子 Pingshan 跑茅子 ,跑肚 Zhangjiakou 拉肚子 ,跑肚子 ,跑肚 ,拉稀 Handan 跑肚子 ,跑肚 Linzhou 拉稀 Suide 拉肚子 ,跑肚子 Northern Min Jian'ou 瀉腹 ,病瀉 ,漏腠 Jian'ou(Dikou) 瀉腹 Songxi 瀉腹底 Zhenghe(Zhenqian) 腹鹵雷 Jianyang 瀉腹 Wuyishan 瀉腹 Pucheng(Shibei) 拉瀉腹 Eastern Min Fuzhou 病瀉 ,拉 ,破腹 ,冇腹 ,漏瀉 Fuzhou(Changle) 病瀉 Fuqing 漏瀉 Yongtai 病瀉 Gutian 病瀉 Fu'an 腹肚瀉 Ningde 腹肚䆀 Shouning 腹肚漏 Zhouning 腹肚瀉 Fuding 拽屎 ,拽屎尿 Matsu 落瀉 ,病腹 Southern Min Xiamen 落屎 ,落腹 ,落瀉 ,瀉腹 ,走腹 Quanzhou 落屎 ,落腹 ,落瀉 ,瀉腹 ,疶屎 Jinjiang 落屎 ,落 Zhangzhou 落屎 ,落腹 ,落瀉 ,瀉腹 ,落屎水 ,走腹仔 ,疶屎 ,疶屎水 ,放水 ,落 Zhao'an 落屎 Taipei 疶屎 ,落屎 New Taipei(Sanxia) 疶屎 ,落屎 Kaohsiung 疶屎 ,落屎 ,歹腹肚 Yilan 疶屎 ,落屎 ,攪絞 Changhua(Lukang) 滾絞疼 ,落屎 Taichung 落屎 ,歹腹肚 Taichung(Wuqi) 落屎 Tainan 疶屎 ,落屎 ,攪絞 ,瀉腹 Taitung 落屎 Hsinchu 落屎 Kinmen 落屎 Penghu(Magong) 落屎 Penang(Hokkien) 落屎 Singapore(Hokkien) 落屎 Manila(Hokkien) 落屎 ,落 Zhangping(Yongfu) 落瀉 ,瀉屎 ,疶屎 Datian 放落屎 Shunchang(Pushang) 疶屎 Chaozhou 落屎 ,瀉肚 Shantou 落屎 Shantou(Chenghai) 落屎 Nan'ao(Houzhai) 落屎 Nan'ao(Yun'ao) 落屎 Jieyang 落屎 ,落漖屎 Haifeng 瀉屎 Bangkok(Teochew) 落屎 ,瀉肚 Chiang Mai(Teochew) 落屎 ,瀉肚 Hat Yai(Teochew) 落屎 ,走肚 Johor Bahru(Teochew) 落屎 Leizhou 過肚 ,肚㾀 ,放屎水 ,放肚 ,放浮屎 Wenchang 瀉屎 Haikou 瀉屎 ,放漖屎 ,放肚 Puxian Min Putian 拉 Putian(Donghai, Chengxiang) 落屎 ,拉 Xianyou 拉 Fuding(Aoyao) 落屎 Central Min Yong'an 打瀉 Sanming(Sanyuan) 打瀉 Sanming(Shaxian) 打瀉 Shaojiang Min Shaowu 瀉腹 Guangze 作泄 Jiangle 打瀉腹 Mingxi 打瀉 ,瀉腹 Shunchang 拉瀉腹 Zhongshan Min Zhongshan(Longdu, Shaxi) 拉 Southern Pinghua Nanning(Tingzi) 屙瀉 ,屙肚 Nanning(Shajing) 屙肚 Binyang(Xinqiao) 發瀉 Northern Pinghua Guilin(Dahe) 瀉肚 Guilin(Chaoyang) 瀉肚 Guilin(Zhuyuan) 瀉肚 Wu Shanghai 肚皮惹 ,肚裡惹 Shanghai(Songjiang) 肚皮惹 Shanghai(Jiading) 肚皮惹 ,肚裡惹 Shanghai(Chongming) 肚裡射 Suzhou 肚皮惹 ,肚皮拆 ,水瀉 ,惹 Wuxi 肚皮惹 ,謳薄 ,肚皮屙 Danyang 拉肚皮 ,屙肚皮 Hangzhou 惹肚皮 ,肚皮惹 ,痢疾 Ningbo 肚皮查 ,查肚皮 Wenzhou 瀉肚 ,坑鬆 Jinhua 肚痢 ,肚射 Xiang Changsha 屙肚子 ,瀉肚子 ,肚子瀉 ,打猋槍 Xiangtan 瀉肚子 Loudi 瀉肚 ,肚子泄 Shuangfeng 屙肚子 ,瀉肚子 ,瀉肚 Hengyang 屙肚子 ,瀉肚子 Quanzhou 瀉肚 Guanyang(Wenshi) 拉肚 Xiangnan Tuhua Jiangyong 瀉腹 ,腹瀉 Note TCM - traditional Chinese medicine
( to leak ) : 洩 / 泄 (xiè )( to coax out of somebody ) : 套 (tào );( Hokkien ) 擢 (tioh )( classifier for events ) : 樁 / 桩 (zhuāng )( to blow ) : 颳 / 刮 (guā )加 (jiā , “to add”)掉 (diào )→ Ai-Cham:lau⁵ → Thai:โละ ( ló ) ( via Teochew loh8 ) → Vietnamese:lạc Note :
lo̍k - literary; lak - vernacular. Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )Character 落 Reading # 1/1 Modern Beijing (Pinyin) luò Middle Chinese ‹ lak › Old Chinese /*kə.rˁak/ English fall (v.) Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)Character 落 Reading # 1/1 No. 3880 Phonetic component 各 Rime group 鐸 Rime subdivision 0 Corresponding MC rime 落 Old Chinese /*ɡ·raːɡ/
落
( colloquial ) toleave out ; to bemissing ; toomit ( colloquial ) toleave behind ; toforget tobring 我 把 鑰匙 落 家裡 了 。[MSC ,trad. ] 我 把 钥匙 落 家里 了 。[MSC ,simp. ] Wǒ bǎ yàoshilà jiālǐ le. [Pinyin] I left my key(s) at home. 佢 又試 賴 低 個 女 自己 一個 喺 屋企 。[Cantonese ,trad. ] 佢 又试 赖 低 个 女 自己 一个 喺 屋企 。[Cantonese ,simp. ] keoi5 jau6 si3 laai6 dai1 go3 neoi5-2 zi6 gei2 jat1 go3 hai2 uk1 kei2 . [Jyutping] He has once againleft his daughter behind at home alone by herself. ( colloquial ) tofall behind ; tolag behind ( Mandarin ) ( Cantonese ) ( Hakka ) “Entry #11272 ”, in臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka ] (overall work in Chinese and Hakka),Ministry of Education, R.O.C. ,2022 . “Entry #11337 ”, in臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka ] (overall work in Chinese and Hakka),Ministry of Education, R.O.C. ,2022 . “Entry #11781 ”, in臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka ] (overall work in Chinese and Hakka),Ministry of Education, R.O.C. ,2022 . “Entry #17383 ”, in臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka ] (overall work in Chinese and Hakka),Ministry of Education, R.O.C. ,2022 . ( Hokkien ) “落 ”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi ] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C. ,2025 .“落 ”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi ] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C. ,2025 .“落 ”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi ] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C. ,2025 .“落 ”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi ] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C. ,2025 .“落 ”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi ] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C. ,2025 .“落 ”, in教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi ] (overall work in Mandarin and Hokkien),Ministry of Education, R.O.C. ,2025 .( Puxian Min ) 李如龙 [ Li, Ru-long] ;刘福铸 [ Liu, Fu-zhu] ;吴华英 [ Wu, Hua-ying] ;黄国城 [ Huang, Guo-cheng] (2019 ), “落 ”, in莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect ] (overall work in Mandarin and Puxian Min),Xiamen University Press ,→ISBN , page245 .落
(Third grade kyōiku kanji )
to fall to leave behind to drop to come down 落( らく ) 語( ご ) ( rakugo ,“ Japanese comic storytelling ” ) 落( らく ) 伍( ご ) ( rakugo ,“ outcast ,derelict ” ) 落( らく ) 城( じょう ) ( rakujō ,“ castle falldown by attacking ” ) 落石( らくせき ) ( rakuseki ,“ fallen stones ” ) 落( らく ) 雪( せつ ) ( rakusetsu ,“ snow falling (to the ground from a roof or a cliff) ” ) 落胆( らくたん ) ( rakutan ) 落( らっ ) 下( か ) ( rakka ,“ falling ” ) 落( らく ) 葉( よう ) ( rakuyō ,“ leaves falling (mostly in Autumn) ” ) 落雷( らくらい ) ( rakurai ) 陥落( かんらく ) ( kanraku ) 洒( しゃ ) 落( れ ) ( share ,“ joke ” ) 村( そん ) 落( らく ) ( sonraku ,“ village ,hamlet ” ) 脱落( だつらく ) ( datsuraku ) 堕( だ ) 落( らく ) ( daraku ) 段落( だんらく ) ( danraku ,“ paragraph ” ) 低落( ていらく ) ( teiraku ) 部( ぶ ) 落( らく ) ( buraku ,“ hamlet ” ) FromMiddle Chinese 落 (MC lak ). Recorded asMiddle Korean 락〮 ( lák ) (Yale :lak ) inHunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회 ), 1527.
落 (eumhun 떨어질 락 ( tteoreojil rak ) ,word-initial (South Korea)떨어질 낙 ( tteoreojil nak ) )
hanja form? of락 /낙 ( “ fall ” ) 급락 (急落 ,geumnak )나락 (奈落 ,narak )낙담 (落膽 ,nakdam )낙뢰 (落雷 ,nangnoe )낙마 (落馬 ,nangma )낙서 (落書 ,nakseo )낙선 (落選 ,nakseon )낙엽 (落葉 ,nagyeop )낙오 (落伍 ,nago )낙제 (落第 ,nakje )낙찰 (落札 ,nakchal )낙태 (落胎 ,naktae )낙하 (落下 ,nakha )낙후 (落後 ,nakhu )누락 (漏落 ,nurak )몰락 (沒落 ,mollak )부락 (部落 ,burak )쇠락 (衰落 ,soerak )영락 (零落 ,yeongnak )일단락 (一段落 ,ildallak )촌락 (村落 ,chollak , “hamlet ;village ”)추락 (墜落 ,churak )타락 (墮落 ,tarak )탈락 (脫落 ,tallak )폭락 (暴落 ,pongnak )하락 (下落 ,harak )함락 (陷落 ,hamnak )국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary,전자사전/電子字典 .[2] 落 (transliteration needed )
Nôm form oflảc .Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003 ), Hoàng Triều Ân, editor,Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày ][3] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House ] 落 :Hán Nôm readings:lạc ,lác ,lát ,nhác ,rác ,rạc ,xạc
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}.