絆 (Kangxi radical 120,糸 +5, 11 strokes,cangjie input 女火火手 (VFFQ ),four-corner 29950 ,composition ⿰糹 半 )
Kangxi Dictionary:page 921 , character 14 Dai Kanwa Jiten: character 27376 Dae Jaweon: page 1354, character 2 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3386, character 1 Unihan data for U+7D46 Old Chinese 半 *paːns 絆 *paːns 靽 *paːns 姅 *paːns, *pʰaːns 拌 *pʰaːn, *baːnʔ 拚 *pʰaːn, *brons, *pʰaːn, *puns 坢 *pʰaːnʔ 判 *pʰaːns 泮 *pʰaːns 頖 *pʰaːns 胖 *pʰaːns 冸 *pʰaːns 牉 *pʰaːns 柈 *baːn 伴 *baːnʔ, *baːns 叛 *baːns 畔 *baːns 袢 *ban
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 ,OC *paːns ): semantic 糸 ( “ silk ” ) + phonetic 半 ( OC *paːns ) .
Note :
pòaⁿ/pǒaⁿ/pōaⁿ - vernacular; poàn/poān - literary. Note :5 pe (Suzhounese) - as in絆一跤 .
Zhengzhang system (2003)Character 絆 Reading # 1/1 No. 244 Phonetic component 半 Rime group 元 Rime subdivision 1 Corresponding MC rime 半 Old Chinese /*paːns/
絆
( obsolete on its own in Standard Chinese ) fetter ;shackle ( obsolete on its own in Standard Chinese ) tofetter ; toshackle totrip ; tostumble 絆 手絆 腳/ 绊 手绊 脚 ― bàn shǒubàn jiǎo ― to be in the way; to be a hindrance他 被 樹根 絆 了 一下 。[MSC ,trad. ] 他 被 树根 绊 了 一下 。[MSC ,simp. ] Tā bèi shùgēnbàn le yīxià. [Pinyin] Hestumbled over the root of a tree. 差點兒 絆 了 我 一 跤 。[MSC ,trad. ] 差点儿 绊 了 我 一 跤 。[MSC ,simp. ] Chàdiǎnrbàn le wǒ yī jiāo. [Pinyin] Itripped and almost fell. tohinder ; torestrain 別 讓 日常 事務 把 你 絆 住 了 。[MSC ,trad. ] 别 让 日常 事务 把 你 绊 住 了 。[MSC ,simp. ] Bié ràng rìcháng shìwù bǎ nǐbàn zhù le. [Pinyin] Don't get yourselfbogged down in routine work. ( obsolete on its own in Standard Chinese , figuratively ) trap ( Eastern Min ) to beannoying 者 儂 野 絆 [Eastern Min ,trad. ] 者 侬 野 绊 [Eastern Min ,simp. ] ciā nè̤ng iā buáng /[t͡sia³³ nˡøyŋ⁵³ ia³³ puɑŋ²¹³] [Bàng-uâ-cê / IPA] This person is reallyannoying 絆
(Jinmeiyō kanji )
ties ,bonds fetters 絆 (kizuna ):bond between people between family or relationship./kiduna/ →/kid͡zuna/ →/kizuna/
Likely fromOld Japanese , first attested in theWamyō Ruijushō (938CE ).
The final-zuna is definitely from綱 ( tsuna ,“ rope ” ) , while the initialki- remains uncertain.
The more positive connotation of "bond " is attested inThe Tale of the Heike (c. 1330).
絆( きずな ) or 絆( キズナ ) • (kizuna ) ←きづな ( kiduna ) ?
abond (emotional link orconnection ),tie 1985 August 20,Taeko Watanabe , “第( だい ) 四十六話( わ ) 時( とき ) の絆( きずな ) Ⅲ [Chapter 46: The Bond of Time Ⅲ ]”, inファミリー! [Family! ], volume10 (fiction), Tokyo: Shogakukan,→ISBN , page183 :7年( ねん ) 後( ご ) キムは16になる ハービィが望( のぞ ) んだように 父( ちち ) と娘( むすめ ) の絆( きずな ) はその時( じ ) 間( かん ) によって清( せい ) 算( さん ) されるのだろうか そして その後( のち ) 新( あら ) たにはじまる時( とき ) は ふたりの間( あいだ ) にどんな絆( きずな ) を育( はぐく ) むのだろう Nana-nen go Kimu wa jūroku ni naru Hābyi ga nozonda yō ni chichi to musume nokizuna wa sono jikan ni yotte seisan sareru no darō ka Soshite sono nochi arata ni hajimaru toki wa futari no aida ni donnakizuna o hagukumu no darō 7 years later, Kim turned 16. Thebond between father and daughter faded away with time, just as Harvey had hoped. But then, as time went on, something else also started to blossom in both of them. A differentbond . arope used tobind ahorse , for example, as not toget away ; afetter 絆( きずな ) • (Kizuna ) ←きづな ( Kiduna ) ?
a femalegiven name /podasi/ →/fodaɕi/ →/hodaɕi/
FromOld Japanese .
The連用形 ( ren'yōkei ,“ stem or continuative form ” ) of verb絆す ( hodasu ,“ totie something up, such as ahorse , as not toget away ” ) .[ 1]
絆( ほだし ) • (hodashi )
whatbinds human mind andbehavior fromfreedom ; anobstacle to freedom( Can weverify (+ ) this sense?) arope used tobind ahorse , for example, as not toget away fetters ,shackles Alternative form: ほだ ( hoda ) ⟨pumi1 podasi⟩ →/pumodasi/ →/fumodaɕi/
Compound of踏み ( fumi ) , the連用形 ( ren'yōkei ,“ stem or continuative form ” ) of verb踏む ( fumu ,“ tostep ,tread ” ) +絆 ( hodashi ,“ rope tobind ahorse , for example, as not toget away ” ) .
絆( ふもだし ) • (fumodashi )
arope used tobind ahorse 'sfoot , as not toget away ; afetter ↑1.0 1.1 1.2 1.3 Matsumura, Akira , editor (2006 ),大辞林 [Daijirin ] (in Japanese), Third edition,Tokyo :Sanseidō ,→ISBN ↑2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute , editor (1998 ),NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary ] (in Japanese),Tokyo :NHK Publishing, Inc. ,→ISBN FromMiddle Chinese 絆 (MC panH ).
絆 (eumhun 얽어맬 반 ( eolgeomael ban ) )
hanja form? of반 ( “ bond ” ) 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary,전자사전/電子字典 .[2] 絆 :Hán Nôm readings:bận
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}
.