InTraditional Chinese , the component on the left ofU+79AE is礻 . In Koreanhanja and Japanesekyūjitai , the component on the left ofU+79AE is示 rather than礻 , which is also the historical form that appears in theKangxi dictionary . ACJK compatibility ideograph exists atU+F9B6 to reflect the form found in the Kangxi dictionary.
禮 (Kangxi radical 113,示 +13, 18 strokes,cangjie input 戈火廿田廿 (IFTWT ),four-corner 35218 ,composition ⿰礻 豊 (G H T V ) or⿰示 豊 (J K orU+F9B6) )
Kangxi Dictionary:page 847 , character 7 Dai Kanwa Jiten: character 24844 Dae Jaweon: page 1268, character 9 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2409, character 14 Unihan data for U+79AE Old Chinese 體 *r̥ʰiːʔ 軆 *r̥ʰiːʔ 禮 *riːʔ 澧 *riːʔ 醴 *riːʔ 豊 *riːʔ 鱧 *riːʔ
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 ,OC *riːʔ ) and ideogrammic compound (會意 / 会意 ): semantic 礻 ( “ altar ” ) + phonetic 豊 ( OC *riːʔ ,“ ceremony ” ) – performing rites at the altar.
Originally written豊 , see there for more.
Uncertain.Schuessler (2007) proposes that this is an oldareal etymon. CompareTibetan ཞེ་ས ( zhe sa ,“ respect, honor, deference ” ) ,རྗེ་བོ ( rje bo ,“ lord, nobleman ” ) ,རྗེད ( rjed ,“ to honor; reverence ” ) ;Mru [script needed] ( ri ,“ ritual ” ) is possibly borrowed fromAustroasiatic (cf.Mon [script needed] ( rèh seh ,“ to respect, to revere ” ) ; ThinKhmu [script needed] ( rɛh ,“ to lift up ” ) ; both fromProto-Mon-Khmer *reh ( “ to raise up, to exalt ” ) ).
Mandarin (Standard ) (Pinyin ) :lǐ (li3 )(Zhuyin ) :ㄌㄧˇ (Xi'an ,Guanzhong Pinyin ) :lì (Dungan ,Cyrillic andWiktionary ) :ли (li, II)Cantonese (Guangzhou –Hong Kong ,Jyutping ) :lai5 (Dongguan ,Jyutping++ ) :ngoi4 (Taishan ,Wiktionary ) :lai4 Gan (Wiktionary ) :li3 Hakka (Sixian ,PFS ) :lî (Hailu ,HRS ) :liˋ (Meixian ,Guangdong ) :li1 Jin (Wiktionary ) :li2 Northern Min (KCR ) :lài / lǐ Eastern Min (BUC ) :lā̤ Puxian Min (Pouseng Ping'ing ): le3 Southern Min (Hokkien ,POJ ) :lé (Teochew ,Peng'im ) :loi2 / li2 (Leizhou , Leizhou Pinyin ) :loi2 / li2 Southern Pinghua (Nanning ,Jyutping++ ) :li2 Wu (Wugniu ) Xiang (Changsha ,Wiktionary ) :li3 Note :
lài - vernacular; lǐ - literary. Note :
loi2 - vernacular; li2 - literary. (Leizhou ) Leizhou Pinyin :loi2 / li2 SinologicalIPA :/lɔi³¹/, /li³¹/ Note :
loi2 - vernacular; li2 - literary. Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )Character 禮 Reading # 1/1 Modern Beijing (Pinyin) lǐ Middle Chinese ‹ lejX › Old Chinese /*[r]ˁijʔ/ English propriety, ceremony Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)Character 禮 Reading # 1/1 No. 7839 Phonetic component 豊 Rime group 脂 Rime subdivision 2 Corresponding MC rime 禮 Old Chinese /*riːʔ/
禮
ritual ;rite ;ceremony 婚禮 / 婚礼 ― hūnlǐ ― wedding喪禮 / 丧礼 ― sānglǐ ― funeral我 孔 熯 矣 、式 禮 莫 愆 。[Pre-Classical Chinese ,trad. ] 我 孔 熯 矣 、式 礼 莫 愆 。[Pre-Classical Chinese ,simp. ] From: TheClassic of Poetry ,c. 11th – 7th centuriesBCE , translated based onJames Legge 's versionWǒ kǒng shàn yǐ, shìlǐ mò qiān. [Pinyin] We are very much exhausted, and have performed everyceremony without error. 卒 廷 見 相 如 ,畢 禮 而 歸 之 。[Classical Chinese ,trad. ] 卒 廷 见 相 如 ,毕 礼 而 归 之 。[Classical Chinese ,simp. ] From: TheRecords of the Grand Historian , bySima Qian ,c. 91BCE Zú tíng jiàn Xiāngrú, bìlǐ ér guī zhī. [Pinyin] In the end, (King Zhaoxiang of Qin ) granted(Lin) Xiangru an audience at his court, completed theceremonies , and sent him back. rules ofetiquette ;rules ofpropriety 夫子 循循 然 善誘 人 ,博 我 以 文 ,約 我 以 禮 。[Classical Chinese ,trad. ] 夫子 循循 然 善诱 人 ,博 我 以 文 ,约 我 以 礼 。[Classical Chinese ,simp. ] From: TheAnalects of Confucius ,c. 475 – 221BCE , translated based onJames Legge 's versionFūzǐ xúnxún rán shànyòu rén, bó wǒ yǐ wén, yuē wǒ yǐlǐ . [Pinyin] The Master, by orderly method, skillfully leads men on. He enlarged my mind with learning, and taught me therestraints of propriety . 夫 禮 者 ,所以 定 親疏 ,決 嫌疑 ,別 同異 ,明 是非 也 。[Classical Chinese ,trad. ] 夫 礼 者 ,所以 定 亲疏 ,决 嫌疑 ,别 同异 ,明 是非 也 。[Classical Chinese ,simp. ] From: TheBook of Rites ,c. 4th – 2nd centuryBCE Fúlǐ zhě, suǒyǐ dìng qīnshū, jué xiányí, bié tóngyì, míng shìfēi yě. [Pinyin] They are therules of propriety , that furnish the means of determining (the observances towards) relatives, as near and remote; of settling points which may cause suspicion or doubt; of distinguishing where there should be agreement, and where difference; and of making clear what is right and what is wrong. courtesy ;etiquette ;manners 敬禮 / 敬礼 ― jìnglǐ ― to salute禮 多人不怪/ 礼 多人不怪 ― lǐ duōrénbùguài ― nobody will find fault with extra courtesypresent ;gift (Classifier :份 m c ) 禮 物/ 礼 物 ― lǐ wù ― gifttotreat withrespect andcourtesy 敬賢禮 士 / 敬贤礼 士 ― jìngxiánlǐ shì ― totreat worthies and intellectuals respectfully andcourteously 48thtetragram of theTaixuanjing ; "ritual" (𝌵 ) asurname Usually, a single禮 / 礼 (lǐ ) refers to a gift that involves more serious social interaction. For gifts between friends,禮物 / 礼物 (lǐwù ) is used instead.
禮
(Jinmeiyō kanji , kyūjitai kanji,shinjitai form礼 )
Kyūjitai form of礼 ( “ propriety ;courtesy ;politeness ;etiquette ” ) FromMiddle Chinese 禮 (MC lejX ).
禮 (eumhun 례도 /예도 례 ( ryedo/yedo rye ) ,word-initial (South Korea)례도 /예도 예 ( ryedo/yedo ye ) )
hanja form? of례 /예 ( “ manners ;etiquette ” ) 결례 (缺禮 ,gyeollye , “discourtesy ”)경례 (敬禮 ,gyeongnye , “salute ”)다례 (茶禮 ,darye , “tea ceremony ”)답례 (答禮 ,damnye , “return ,reward ”)무례 (無禮 ,murye , “rudeness ”)사례 (謝禮 ,sarye , “return ,reward ”)세례 (洗禮 ,serye , “baptism ”)예배 (禮拜 ,yebae , “worship ”)예식 (禮式 ,yesik , “ceremony ”)예의 (禮儀 ,yeui , “manners ,etiquette ”)예절 (禮節 ,yejeol , “manners ,etiquette ”)장례 (葬禮 ,jangnye , “funeral ”)혼례 (婚禮 ,hollye , “wedding ”)국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary,전자사전/電子字典 .[2] 禮 :Hán Việt readings:lễ (里 ( lí ) 弟 ( đệ ) 切 ( thiết ) )[ 1] [ 2] [ 3] 禮 :Nôm readings:lễ [ 1] [ 2] [ 4] ,lạy [ 3] [ 5] ,lẻ [ 1] [ 3] [ 5] [ 4] ,lẫy [ 2] [ 3] [ 5] [ 4] ,rẽ [ 2] [ 3] ,rẩy [ 2] [ 5] ,lẩy [ 3] [ 5] ,lãi [ 3] [ 4] ,lể [ 5] [ 4] ,lởi [ 3] ,lỡi [ 3] ,lấy [ 3] ,lảy [ 4] ,rẻ [ 4]
chữ Hán form oflễ ( “ ritual ;etiquette ; tokowtow ; anoffering ;ceremony ” ) chữ Nôm form oflạy ( “ tokowtow ” ) chữ Nôm form oflẻ ( “ odd ( notdivisible bytwo ) ” )