| Stroke order |
|---|
 |
持 (Kangxi radical 64,手+6, 9 strokes,cangjie input手土木戈 (QGDI),four-corner54041,composition⿰扌寺)
- Kangxi Dictionary:page 429, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 12019
- Dae Jaweon: page 778, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1866, character 2
- Unihan data for U+6301
| Old Chinese |
|---|
| 等 | *tɯːʔ, *tɯːŋʔ |
| 待 | *dɯːʔ |
| 寺 | *ljɯs |
| 持 | *l'ɯ |
| 峙 | *dɯʔ |
| 痔 | *dɯʔ |
| 跱 | *dɯʔ |
| 歭 | *dɯʔ |
| 洔 | *dɯʔ, *tjɯʔ |
| 畤 | *dɯʔ, *tjɯʔ, *djɯʔ |
| 秲 | *dɯʔ, *djɯs |
| 庤 | *dɯʔ |
| 時 | *djɯ |
| 鰣 | *djɯ |
| 塒 | *djɯ |
| 蒔 | *djɯ, *djɯs |
| 榯 | *djɯ |
| 恃 | *djɯʔ |
| 侍 | *djɯs |
| 詩 | *hljɯ |
| 邿 | *hljɯ |
| 特 | *dɯːɡ |
Phono-semantic compound (形聲 /形声,OC*l'ɯ): semantic 手 + phonetic 寺(OC*ljɯs).
- Mandarin
- (Standard)
- (Pinyin):chí (chi2)
- (Zhuyin):ㄔˊ
- (Xi'an,Guanzhong Pinyin):chí
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong,Jyutping):ci4
- (Dongguan,Jyutping++):ci4
- (Taishan,Wiktionary):ci3
- Hakka
- (Sixian,PFS):chhṳ̀
- (Hailu,HRS):chi
- (Meixian,Guangdong):ci2
- Jin(Wiktionary):cr1
- Eastern Min(BUC):tì
- Puxian Min(Pouseng Ping'ing):di2
- Southern Min
- (Hokkien,POJ):tî /chhî
- (Teochew,Peng'im):ti5
- (Leizhou, Leizhou Pinyin):qi5
- Southern Pinghua(Nanning,Jyutping++):zi4
- Wu(Wugniu)
- Xiang(Changsha,Wiktionary):zhr2
| Baxter–Sagart system 1.1 (2014) |
|---|
| Character | 持 |
|---|
| Reading # | 1/1 |
|---|
Modern Beijing (Pinyin) | chí |
|---|
Middle Chinese | ‹ dri › |
|---|
Old Chinese | /*[d]rə/ |
|---|
| English | grasp, hold |
|---|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary. |
| Zhengzhang system (2003) |
|---|
| Character | 持 |
|---|
| Reading # | 1/1 |
|---|
| No. | 12031 |
|---|
Phonetic component | 寺 |
|---|
Rime group | 之 |
|---|
Rime subdivision | 0 |
|---|
Corresponding MC rime | 治 |
|---|
Old Chinese | /*l'ɯ/ |
|---|
持
- tohold; tograsp
- 持刀搶劫/持刀抢劫 ― chí dāo qiǎngjié ― to carry out a robbery with a knife
婦人當頂為高髻,以金銀真珠為飾,著青婆羅裙,又披羅緞,行必持扇。[Classical Chinese,trad.]
妇人当顶为高髻,以金银真珠为饰,着青婆罗裙,又披罗缎,行必持扇。[Classical Chinese,simp.]- From:Tang Dynasty,Fan Chuo,Manshu,chapter 10, part 2
- Fùrén dàng dǐng wéi gāojì, yǐ jīn yín zhēnzhū wéi shì, zhuó qīng póluó qún, yòu pī luóduàn, xíng bìchí shàn.[Pinyin]
- Married women wear high topknot decorated with jewellery of gold, silver and pearl, blue-green skirts ofpolo satin, as well as grosgrain drapes. They alwayshold fans when walking.
- tohold (views, opinions, etc.)
- 持不同看法 ― chí bùtóng kànfǎ ― to hold different views
- 持反對態度/持反对态度 ― chí fǎnduì tàidù ― to be opposed
- tomanage; torun
- 持家 ― chíjiā ― to run one's home; to housekeep
- tosustain; tosupport
- 維持/维持 ― wéichí ― to maintain
- 持之以恆/持之以恒 ― chízhīyǐhéng ― to persevere
- 持國天王/持国天王 ― Chíguó Tiānwáng ― Heavenly King whoUpholds the Nation(calque of Sanskritधृतराष्ट्रDhṛtarāṣṭra)
- tooppose (each other)
- 僵持 ― jiāngchí ― to be locked in a stalemate
- 相持不下 ― xiàngchíbùxià ― to be locked in a stalemate
- tocontrol; tohold underduress
- 劫持 ― jiéchí ― to hold under duress
持
(Third grade kyōiku kanji)
- hold,have
持• (ji) (hangeul지)
- This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
持:Hán Nôm readings:trì,chày,chiì,ghiì,giầy,trầy,chì,ghì,nghỉ,trờ
- This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text
{{rfdef}}.