| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
| Traditional | 慎 |
|---|---|
| Simplified | 慎 |
| Japanese | 慎 |
| Korean | 愼 |
Note the different forms, which correspond to different forms of真.
慎 (Kangxi radical 61,心+10, 13 strokes,cangjie input心十月金 (PJBC),four-corner94081,composition⿰忄真)
| trad. | 慎/愼 | |
|---|---|---|
| simp. | 慎 | |
| 2nd round simp. | 𰑝 | |
| alternative forms | ||
| Historical forms of the character慎 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled inHan) |
| Small seal script |
| Old Chinese | |
|---|---|
| 寘 | *tjels |
| 䡩 | *kʰriːn |
| 黰 | *ʔriːn, *ʔljinʔ |
| 顛 | *tiːn, *tʰiːns |
| 滇 | *tiːn, *tʰiːns, *diːn |
| 齻 | *tiːn |
| 槙 | *tiːn, *tjinʔ |
| 瘨 | *tiːn |
| 傎 | *tiːn |
| 蹎 | *tiːn |
| 厧 | *tiːn |
| 巔 | *tiːn |
| 癲 | *tiːn |
| 瑱 | *tʰiːns, *tins |
| 填 | *diːn, *diːns, *tin, *tins |
| 窴 | *diːn, *diːns |
| 闐 | *diːn, *diːns |
| 磌 | *diːn, *tjin |
| 鷏 | *diːn |
| 嗔 | *diːn, *tʰjin |
| 搷 | *diːn |
| 鎮 | *tin, *tins |
| 縝 | *tʰin, *ʔljinʔ, *tʰjin |
| 真 | *ʔljin |
| 禛 | *tjin |
| 稹 | *ʔljin, *ʔljinʔ |
| 蒖 | *tjin |
| 鬒 | *ʔljinʔ |
| 瞋 | *tʰjin |
| 謓 | *tʰjin |
| 慎 | *djins |
Phono-semantic compound (形聲 /形声,OC*djins): semantic 忄(“heart”) + phonetic 真(OC*ʔljin) – a behavior trait (heart), care, caution. Note that 真 means “truth, genuine, sincerity”, hence connotations of “acting sincerely, with care”.
| Rime | |
|---|---|
| Character | 慎 |
| Reading # | 1/1 |
| Initial (聲) | 常 (25) |
| Final (韻) | 真 (43) |
| Tone (調) | Departing (H) |
| Openness (開合) | Open |
| Division (等) | III |
| Fanqie | 時刃切 |
| Baxter | dzyinH |
| Reconstructions | |
| Zhengzhang Shangfang | /d͡ʑiɪnH/ |
| Pan Wuyun | /d͡ʑinH/ |
| Shao Rongfen | /d͡ʑjenH/ |
| Edwin Pulleyblank | /d͡ʑinH/ |
| Li Rong | /ʑiĕnH/ |
| Wang Li | /ʑĭĕnH/ |
| Bernhard Karlgren | /ʑi̯ĕnH/ |
| Expected Mandarin Reflex | shèn |
| Expected Cantonese Reflex | san6 |
| Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
|---|---|
| Character | 慎 |
| Reading # | 1/1 |
| Modern Beijing (Pinyin) | shèn |
| Middle Chinese | ‹ dzyinH › |
| Old Chinese | /*[d]i[n]-s/ |
| English | careful |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | |
| Zhengzhang system (2003) | |
|---|---|
| Character | 慎 |
| Reading # | 1/1 |
| No. | 17082 |
| Phonetic component | 眞 |
| Rime group | 眞 |
| Rime subdivision | 1 |
| Corresponding MC rime | 愼 |
| Old Chinese | /*djins/ |
慎
| 慎 | |
| 愼 |
(Jōyō kanji, shinjitai kanji,kyūjitai form愼)
{{rfdef}}.