Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+5C07,將
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C07

[U+5C06]
CJK Unified Ideographs
[U+5C08]

Translingual

[edit]
Japanese
Simplified
Traditional

Han character

[edit]

(Kangxi radical 41,+8, 11 strokes,cangjie input女一月木戈 (VMBDI),four-corner27242,composition𱼀)

Derived characters

[edit]

Related characters

[edit]

Further reading

[edit]
  • Kangxi Dictionary:page 294, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 7438
  • Dae Jaweon: page 583, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2375, character 10
  • Unihan data for U+5C07

Chinese

[edit]
trad.
simp.*
alternative forms𢪇
𢪽
𤕭

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled inHan)
Small seal script
Characters in the samephonetic series ()(Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ʔsaːŋ
*ʔsaːŋ
*kaːl, *ʔsaːŋ, *zaŋ
*ʔsaːŋ
*zaːŋ, *zaːŋs
*zaːŋʔ, *zaːŋs
*zaːŋs
*ʔsaŋ, *ʔsaŋs
漿*ʔsaŋ
*ʔsaŋ
*ʔsaŋ, *ʔsaŋʔ
*ʔsaŋ
*ʔsaŋʔ
*ʔsaŋʔ
*ʔsaŋs
*sʰaŋ
*sʰaŋ, *ʔshaŋs
*sʰaŋ
*sʰaŋ
*braːn, *zaŋ
*zaŋ
*ʔsraŋ
*ʔsraŋ
*ʔsraŋ, *ʔsraŋs
*ʔsraŋs
*rnɯːɡ, *zraŋ
*zraŋ
*zraŋ
*zraŋs

Phono-semantic compound (形聲 /形声,OC*ʔsaŋ, *ʔsaŋs): phonetic (OC*braːn, *zaŋ,bed; small table) + semantic (meat) + semantic (hand) – to offer meat as tribute. Besides pronunciation, 爿 may partly indicate a small cutting board and/or sacrificial table on which the meat is placed. The sacrificial meat and the hand together form the shape𪧷, which is similar but unrelated to.

The component is on its side, hence resembles with an added dot; compare,.

Shuowen erroneously considers the phonetic component of to be (OC*ʔsaŋs, “sauce”) (abbreviated).

Etymology

[edit]

A conflation of two roots: “to take; to hold” and “will; be going to; near”.

“to take; to hold” (Pronunciations 1, 2 and 3)
Sino-Tibetan: compareTibetanའཆང('chang,to hold, to keep, to carry).
“will; be going to; near” (Pronunciation 1)
Austroasiatic: compareKhmerចង់(cɑng,to want, to wish; to approach, to draw near; about to (do something), on the point of) <Old Khmercaṅa(to wish, to want). Cognate with (OC*sʰjaːʔ, *ʔsa, “about to; on the point of; moreover; also”) (Wu, 2015).
anteposed object introductory particle
Pulleyblank (1995) notes that 將 as well as several other particles like (OC*ɢʷi, *ɢʷiʔ) and (OC*pliɡ) could in Early Classical Chinese topicalize a noun phrase, including predicate objects who are recapitulated with the verb by the pronoun (OC*djeʔ), leading effectively to a construction in the form of "將 O 是 V" ("to V O"), which he notes is superficially similar to the later colloquial usage of 將 and 把.

Pronunciation 1

[edit]


Rime
Character
Reading #1/2
Initial () (13)
Final () (105)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie
Baxtertsjang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/t͡siɐŋ/
Shao
Rongfen
/t͡siɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sɨaŋ/
Li
Rong
/t͡siaŋ/
Wang
Li
/t͡sĭaŋ/
Bernhard
Karlgren
/t͡si̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
jiāng
Expected
Cantonese
Reflex
zoeng1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiāng
Middle
Chinese
‹ tsjang ›
Old
Chinese
/*[ts]aŋ/
Englishbring

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/2
No.10286
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsaŋ/

Definitions

[edit]

  1. will;going to
      ― jiānglái  ―  future [lit.will come]
    人類滅絕人类灭绝  ― Rénlèijiāng mièjué ma?  ― Will humans go extinct?
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese)soon; in thenearfuture
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese)nearly;almost
    1. 78thtetragram of theTaixuanjing; "on the verge" (𝍓)
  4. (obsolete on its own in Standard Chinese)just;just now
  5. (obsolete on its own in Standard Chinese)certainly;surely
  6. (obsolete on its own in Standard Chinese) totake; tohold; tocarry
  7. (obsolete on its own in Standard Chinese)by;by means of;with
  8. (obsolete on its own in Standard Chinese)also;half ... half ...;or
  9. (obsolete on its own in Standard Chinese)if; in the case that ...
  10. Particle introducing the object of the verb, used in the same fashion as but more formal.
      ― jiāng fàn zuò hǎo  ―  to make the food ready
    醫生医生  ― jiāng yīshēng qǐng lái  ―  to send for a doctor
  11. (obsolete on its own in Standard Chinese) tosupport; toassist
  12. (obsolete on its own in Standard Chinese) toadvance; togo
  13. (obsolete on its own in Standard Chinese) totakeorders; tofollow
  14. (obsolete on its own in Standard Chinese) tosee off; tosend off
  15. (obsolete on its own in Standard Chinese) totakealong; tobring
  16. (obsolete on its own in Standard Chinese) touse; toutilise
  17. (obsolete on its own in Standard Chinese) tohandle; todeal with
  18. (obsolete on its own in Standard Chinese) toeat; tohave
  19. (obsolete on its own in Standard Chinese) tolead; toguide
      ― jiāngjūn  ―  military general
  20. (obsolete on its own in Standard Chinese) tosubmit to; to beobedient to
  21. (obsolete on its own in Standard Chinese) toprovide for
  22. (obsolete on its own in Standard Chinese) torecuperate; tomaintain; totake care of one'shealth
  23. (obsolete on its own in Standard Chinese) toexpress; toconvey
  24. (dialectal) toincite someone toaction
  25. (dialectal, of animals) tobear (an offspring); togive birth
  26. (chess) tocheck
      ― jiāng  ―  to checkmate
  27. (obsolete or dialectal)Particle placed after the verb and before a resultative phrase (進來,起來,進去 etc.).
    出來出来  ― zǒujiāng chūlái  ―  to walk out
    起來起来  ― chàngjiāng qǐlái  ―  to start to sing
  28. (Hong Kong)short for將軍澳将军澳 (Jiāngjūn'ào, “Tseung Kwan O”)
Synonyms
[edit]
Dialectal synonyms of (“particle introducing a preverbal object”)[map]
VarietyLocationWords
Formal(Written Standard Chinese),
Northeastern MandarinBeijing
Taiwan
Singapore
Jilu MandarinJinan
Central Plains MandarinXi'an
Southwestern MandarinChengdu
Wuhan
Guilin
Jianghuai MandarinYangzhou
Hefei,
CantoneseGuangzhou,𢬿 dated
Hong Kong
Jiangmen(Xinhui)
Taishan
Kaiping(Chikan),𢬿,
Enping(Niujiang)𢬿,
Yangjiang
Singapore(Guangfu)
GanNanchang
HakkaMeixian,將把
Xingning,將把,捉到
Huidong(Daling)
Shaoguan(Qujiang)
Lianshan(Xiaosanjiang)
Changting
Wuping
Wuping(Pingyu)
Ninghua
Ruijin
Shicheng
Shangyou(Shexi)
Miaoli(N. Sixian)
Pingtung(Neipu; S. Sixian)
Hsinchu County(Zhudong; Hailu)
Taichung(Dongshi; Dabu)
Hsinchu County(Qionglin; Raoping)
Yunlin(Lunbei; Zhao'an)
JinTaiyuan
Northern MinJian'ou,
Eastern MinFuzhou,,
Matsu
Southern MinXiamen,
Quanzhou,
Zhangzhou,
Tainan,
Singapore(Hokkien)
Manila(Hokkien),
Chaozhou,,
Shantou,把將,
Jieyang,,把將,,,
Haifeng
Singapore(Teochew),把將
Haikou
WaxiangGuzhang(Gaofeng)
Yuanling(Shaojiwan)
WuShanghai
Suzhou
Ningbo, rare
Wenzhou
XiangChangsha
Shuangfeng

Usage notes

[edit]

In Cantonese, when used for introducing the object of a verb, the action should involve a change or movement of the object.

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]


Rime
Character
Reading #2/2
Initial () (13)
Final () (105)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie
BaxtertsjangH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/t͡siɐŋH/
Shao
Rongfen
/t͡siɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sɨaŋH/
Li
Rong
/t͡siaŋH/
Wang
Li
/t͡sĭaŋH/
Bernhard
Karlgren
/t͡si̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàng
Expected
Cantonese
Reflex
zoeng3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàng
Middle
Chinese
‹ tsjangH ›
Old
Chinese
/*[ts]aŋ-s/
Englishlead (v.); leader

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.10294
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsaŋs/

Definitions

[edit]

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) tocommand; tolead
  2. (military)general
  3. high-rankingmilitaryofficer
  4. (xiangqi)general;king:🩧 (on the black side)
  5. (figurative)dab hand (at something);capable person
Coordinate terms
[edit]

Compounds

[edit]

Pronunciation 3

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) toask; torequest; toinvite
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese)used in將將将将

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]
The templateTemplate:CJKV does not use the parameter(s):
or=''shō''
Please seeModule:checkparams for help with this warning.

Sino-Xenic ():

References

[edit]
  • ”, in漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1],香港中文大學 (theChinese University of Hong Kong),2014–
  • 莆田市荔城区档案馆[Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page106.

Japanese

[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

[edit]
See also:

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji,shinjitai form)

  1. Kyūjitai form of

Readings

[edit]

From (MC tsjang, “just now;also,half... half...,or;take,hold; etc.”):

From (MC tsjangH, “command,lead;commander,general;high-rankingmilitaryofficer”):

Nanori readings:

Etymology

[edit]
Kanji in this term
Jinmeiyō
nanori

Nominalization of verb勝る(masaru,toexcel,rival,surpass).

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

(まさる) (Masaru

  1. a malegiven name

Korean

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology 1

[edit]

FromMiddle Chinese (MC tsjangH, “commander”).

Historical readings
Dongguk Jeongun reading
Dongguk Jeongun, 1448쟈ᇰ〮 (Yale:cyáng)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527[2]자ᇰ〯슈〮 (Yale:cyǎngsywú)쟈ᇰ〯 (Yale:cyǎng)

Pronunciation

[edit]
  • (in장군 (將軍,janggun)):
  • (general; commander; etc.):
    • (SK Standard/Seoul)IPA(key):[t͡ɕa̠(ː)ŋ]
    • Phonetic hangul:[(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

[edit]
KoreanWikisource has texts containing thehanja:

(eumhun장수(將帥)(jangsu jang))

  1. hanja form? of(general;commander)[noun]
Compounds
[edit]
Compounds

Etymology 2

[edit]

FromMiddle Chinese (MC tsjang, “totake; tohold”).

Historical readings
Dongguk Jeongun reading
Dongguk Jeongun, 1448쟈ᇰ (Yale:cyàng)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527[3]쟈ᇰᄎᆞ〮 (Yale:cyàngchá)쟈ᇰ (Yale:cyàng)

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun장차(將次)(jangcha jang))

  1. hanja form? of(take,hold;from now on,in the future)[affix]
Compounds
[edit]
Compounds

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary,전자사전/電子字典.[4]

Old Japanese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

(Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.)

Adverb

[edit]

(pata) (kanaはた)

  1. by chance
  2. also

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

:Hán Việt readings:tướng ((tử)(lượng)(thiết))[1][2][3][4][5],tương (()(lương)(thiết))[2][3][4][5]
:Nôm readings:tướng[1][2][4][6],tương[2][3][7][4]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

(tương,tướng)

  1. chữ Hán form oftướng
    1. (military)general;commander
    2. (xiangqi) apiecelabeled with thecharacter inblack and (soái) inred
Derived terms
[edit]
Derived terms

Etymology 2

[edit]

Adverb

[edit]

(tương)

  1. chữ Hán form oftương (soon; in thenearfuture)
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. 1.01.1Nguyễn (2014).
  2. 2.02.12.22.3Nguyễn et al. (2009).
  3. 3.03.13.2Trần (2004).
  4. 4.04.14.24.3Bonet (1899).
  5. 5.05.1Génibrel (1898).
  6. ^Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  7. ^Hồ (1976).
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=將&oldid=86410319"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp