啦 (Kangxi radical 30,口 +8, 11 strokes,cangjie input 口手卜廿 (RQYT ),four-corner 60018 ,composition ⿰口 拉 )
Kangxi Dictionary:not present , would followpage 196 , character 26 Dai Kanwa Jiten: character 3882 Dae Jaweon: page 418, character 17 Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 636, character 5 Unihan data for U+5566 Phono-semantic compound (形聲 / 形声 ): semantic 口 ( “ mouth ” ) + phonetic 拉 .
啦
( Mandarin , colloquial ) contraction of了 啊 ( le a ) Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion. Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion. 啦
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}. 啦
( Cantonese ) Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order. 走 啦 ![Cantonese ] ― zau2 laa1 ! [Jyutping] ― Leave(please) !( onomatopoeia ) cheering soundWithout the particle, the example is very impersonal and straightforward, whilst it is softened down with the particle啦 . The usage of this particle is usually spoken, but its written form can be used in some informal writing. With more formal settings of writing, the Mandarin particle吧 (baa6 ) is used instead. ( sentence-final particle ) : Dialectal synonyms of
吧 (“(sentence-final particle used with a command or suggestion)”)
[map] ( Cantonese ) 喇 (laa3 ),嘞 (laak3 )啦
( Hokkien ) Used as afinal particle toindicate ,focus on, orexclaim atopic ,subject ,declaration . Synonym: 啊 ( --a / --ah ) 我 食飽 囉 啦 。[Philippine Hokkien ,trad. ] 我 食饱 啰 啦 。[Philippine Hokkien ,simp. ] Góa chia̍h-pá--lo͘--la . [Pe̍h-ōe-jī ] I've eaten already,ok . / I'm full now,alright . 真 媠 啦 ![Hokkien ] ― Chin súi--la ! [Pe̍h-ōe-jī ] ― Quite beautiful,alright !凊彩 啦 ![Hokkien ] ― Chhìn-chhái--la ! [Pe̍h-ōe-jī ] ― Any will do,ok !( Hokkien ) Used as afinal particle to expressexhortation . Synonym: 啊 ( --a / --ah ) 緊 來 啦 ,坐 咧 食 囉 啦 。[Philippine Hokkien ,trad. ] 紧 来 啦 ,坐 咧 食 啰 啦 。[Philippine Hokkien ,simp. ] Kín lâi--la , chě lé chia̍h--lo͘--la . [Pe̍h-ōe-jī ] Come quicklyok , sit and eat alreadyalright . ( Xiamen and Taiwanese Hokkien ) already ;now ( Used as afinal perfective particle to denotecompletion . ) Synonyms: 囉 / 啰 ( --lo͘ / --lo͘h ) ,矣 ( --ah / --a ) ,( Singapore, Malaysia ) 了 ( liáu ) ( Taiwanese Hokkien ) Used as afinal perfunctory particle to denotedispleasure ,unwillingness , andperfunctoriness . 好 啦 !毋通 吵 阮 啦 ![Hokkien ,trad. andsimp. ] Hó--lah ! M̄-thang chhá goán--lah ! [Pe̍h-ōe-jī ] Okalright ! Don't annoy usalready ! ( final perfective particle ) : Dialectal synonyms of
了 (“(perfective particle)”)
[map] Variety Location Words Classical Chinese 矣1 Formal(Written Standard Chinese ) 了 Northeastern Mandarin Beijing 了 Taiwan 了 Harbin 了 Malaysia 了 Singapore 了 Jilu Mandarin Jinan 了 Jiaoliao Mandarin Yantai(Muping) 了 Central Plains Mandarin Luoyang 了 Wanrong 嘮 Xi'an 咧 Xuzhou 了 Lanyin Mandarin Yinchuan 了 Ürümqi 咧 Southwestern Mandarin Chengdu 了 Wuhan 了 Guiyang 了 Guilin 了 Liuzhou 了 Jianghuai Mandarin Nanjing 了 Yangzhou 了 Cantonese Guangzhou 咗 ,嘵 obsolete Hong Kong 咗 Hong Kong(San Tin; Weitou) 咗 Hong Kong(Kam Tin; Weitou) 咗 Hong Kong(Ting Kok) 耗 Hong Kong(Tung Ping Chau) 好 Macau 咗 ,敲 Guangzhou(Panyu) 咗 Guangzhou(Huashan, Huadu) 咗 Guangzhou(Conghua) 咗 Guangzhou(Zengcheng) 誒 ,呵 Foshan 咗 Foshan(Sanshui) 咗 Foshan(Mingcheng, Gaoming) 咗 Zhongshan(Shiqi) 哺 Zhuhai(Qianshan, Xiangzhou) 咗 Jiangmen(Xinhui) 誒 ,咗 Taishan 誒 Kaiping(Chikan) 誒 Enping(Niujiang) 誒 Dongguan 敲 Shenzhen(Shajing, Bao'an) 好 Shenzhen(Dapeng) 後 ,咗 Qingyuan 咗 Fogang 咗 Yingde(Hanguang) 咗 Shaoguan 咗 Shaoguan(Qujiang) 咗 Renhua 咗 Lechang 咗 Zhaoqing(Gaoyao) 咗 Xinxing 標 Luoding 咗 Yangjiang 都 Nanning 嗮 Nanning(Tanka) 嗮 Wuzhou 啊 Hepu(Lianzhou) 了 Guiping 畢 Guiping(Mule) 開 ,了 Pingnan 開 Guigang(Gangcheng) 開 Guigang(Pingdong) 開 ,了 Beihai 了 Beihai(Nankang) 了 Beihai(Yingpan) 了 Beihai(Qiaogang - Cô Tô) 了 ,咗 Beihai(Qiaogang - Cát Bà) 咗 Fangchenggang(Fangcheng) 了 ,咗 Kuala Lumpur(Guangfu) 咗 Ipoh(Guangfu) 咗 Singapore(Guangfu) 咗 Ho Chi Minh City(Guangfu) 咗 Móng Cái 了 ,咗 Gan Nanchang 了 Lichuan 了 Hakka Meixian 了 Huizhou(Huicheng; Bendihua) 拋 ,阿 Dongguan(Qingxi) 開 Shenzhen(Shatoujiao) 開 Zhongshan(Nanlang Heshui) 開 Wuhua(Shuizhai) 哩 Wuhua(Huacheng) 哩 Wuhua(Changbu) 哩 Wuhua(Mianyang) 哩 Yudu 了 Hong Kong 開 Senai(Huiyang) 開 Kuching(Hepo) 了 Huizhou Jixi 了 Jin Taiyuan 咾 Xinzhou 咾 Jiuxing Yumin Lanxi 了 Northern Min Jian'ou 了 Eastern Min Fuzhou 了 ,𡅏 Southern Min Penang(Hokkien) 了 Singapore(Hokkien) 了 Manila(Hokkien) 囉 Chaozhou 了 Shantou 了 Johor Bahru(Teochew) 了 Southern Pinghua Nanning(Tingzi) 了 Wu Shanghai 仔 ,了 Shanghai(Chongming) 仔 Suzhou 仔 Hangzhou 得 ,了 Hangzhou(Yuhang) 得 ,了 Ningbo 仔 Wenzhou 爻 Jinhua 了
From了 +啊
啦 ( Shanghainese )
Placed on the end of a sentence to indicate a yes-no question. 啦 ( Shanghainese )
Used to indicate a persistent questioning tone Used to indicate berating tone 啦
(Hyōgai kanji )
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}. 啦 :Hán Nôm readings:lạp ,láp
This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation , then remove the text{{rfdef }}.