Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
U+5566,啦
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5566

[U+5565]
CJK Unified Ideographs
[U+5567]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 30,+8, 11 strokes,cangjie input口手卜廿 (RQYT),four-corner60018,composition)

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary:not present, would followpage 196, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 3882
  • Dae Jaweon: page 418, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 636, character 5
  • Unihan data for U+5566

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲 /形声): semantic (mouth) + phonetic .

Etymology 1

[edit]
simp. andtrad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Mandarin, colloquial)contraction of(le a)
    1. Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion.
    2. Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion.

Etymology 2

[edit]
simp. andtrad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.

Etymology 3

[edit]
simp. andtrad.

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Cantonese)Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
    [Cantonese]  ― zau2laa1![Jyutping]  ―  Leave(please)!
  2. (onomatopoeia) cheering sound
Usage notes
[edit]
  • Without the particle, the example is very impersonal and straightforward, whilst it is softened down with the particle.
  • The usage of this particle is usually spoken, but its written form can be used in some informal writing. With more formal settings of writing, the Mandarin particle (baa6) is used instead.
Synonyms
[edit]
  • (sentence-final particle):
Dialectal synonyms of (“(sentence-final particle used with a command or suggestion)”)[map]
VarietyLocationWords
Formal(Written Standard Chinese)
Northeastern MandarinTaiwan
Singapore,
CantoneseGuangzhou
Hong Kong
Singapore(Guangfu)
Southern MinXiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Taipei
Kaohsiung
Singapore(Hokkien)
Manila(Hokkien),
Descendants
[edit]
See also
[edit]
  • (Cantonese) (laa3), (laak3)

Etymology 4

[edit]
simp. andtrad.
alternative forms
Thisetymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at theEtymology scriptorium.
Particularly: “Possibly from(liáu,finalperfective particle). See also(--a / --ah) and(--a / --ah).”

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Hokkien)Used as afinalparticle toindicate,focus on, orexclaim atopic,subject,declaration.
    Synonym:(--a / --ah)
    食飽[Philippine Hokkien,trad.]
    食饱[Philippine Hokkien,simp.]
    Góa chia̍h-pá--lo͘--la.[Pe̍h-ōe-jī]
    I've eaten already,ok. / I'm full now,alright.
    [Hokkien]  ― Chin súi--la![Pe̍h-ōe-jī]  ―  Quite beautiful,alright!
    凊彩[Hokkien]  ― Chhìn-chhái--la![Pe̍h-ōe-jī]  ―  Any will do,ok!
  2. (Hokkien)Used as afinalparticle to expressexhortation.
    Synonym:(--a / --ah)
    [Philippine Hokkien,trad.]
    [Philippine Hokkien,simp.]
    Kín lâi--la, chě lé chia̍h--lo͘--la.[Pe̍h-ōe-jī]
    Come quicklyok, sit and eat alreadyalright.
  3. (Xiamen and Taiwanese Hokkien)already;now(Used as afinalperfectiveparticle to denotecompletion.)
    Synonyms: /(--lo͘ / --lo͘h),(--ah / --a),(Singapore, Malaysia)(liáu)
  4. (Taiwanese Hokkien)Used as afinalperfunctoryparticle to denotedispleasure,unwillingness, andperfunctoriness.
    毋通[Hokkien,trad. andsimp.]
    Hó--lah! M̄-thang chhá goán--lah![Pe̍h-ōe-jī]
    Okalright! Don't annoy usalready!
Synonyms
[edit]
  • (final perfective particle):
Dialectal synonyms of (“(perfective particle)”)[map]
VarietyLocationWords
Classical Chinese1
Formal(Written Standard Chinese)
Northeastern MandarinBeijing
Taiwan
Harbin
Malaysia
Singapore
Jilu MandarinJinan
Jiaoliao MandarinYantai(Muping)
Central Plains MandarinLuoyang
Wanrong
Xi'an
Xuzhou
Lanyin MandarinYinchuan
Ürümqi
Southwestern MandarinChengdu
Wuhan
Guiyang
Guilin
Liuzhou
Jianghuai MandarinNanjing
Yangzhou
CantoneseGuangzhou, obsolete
Hong Kong
Hong Kong(San Tin; Weitou)
Hong Kong(Kam Tin; Weitou)
Hong Kong(Ting Kok)
Hong Kong(Tung Ping Chau)
Macau,
Guangzhou(Panyu)
Guangzhou(Huashan, Huadu)
Guangzhou(Conghua)
Guangzhou(Zengcheng),
Foshan
Foshan(Sanshui)
Foshan(Mingcheng, Gaoming)
Zhongshan(Shiqi)
Zhuhai(Qianshan, Xiangzhou)
Jiangmen(Xinhui),
Taishan
Kaiping(Chikan)
Enping(Niujiang)
Dongguan
Shenzhen(Shajing, Bao'an)
Shenzhen(Dapeng),
Qingyuan
Fogang
Yingde(Hanguang)
Shaoguan
Shaoguan(Qujiang)
Renhua
Lechang
Zhaoqing(Gaoyao)
Xinxing
Luoding
Yangjiang
Nanning
Nanning(Tanka)
Wuzhou
Hepu(Lianzhou)
Guiping
Guiping(Mule),
Pingnan
Guigang(Gangcheng)
Guigang(Pingdong),
Beihai
Beihai(Nankang)
Beihai(Yingpan)
Beihai(Qiaogang - Cô Tô),
Beihai(Qiaogang - Cát Bà)
Fangchenggang(Fangcheng),
Kuala Lumpur(Guangfu)
Ipoh(Guangfu)
Singapore(Guangfu)
Ho Chi Minh City(Guangfu)
Móng Cái,
GanNanchang
Lichuan
HakkaMeixian
Huizhou(Huicheng; Bendihua),
Dongguan(Qingxi)
Shenzhen(Shatoujiao)
Zhongshan(Nanlang Heshui)
Wuhua(Shuizhai)
Wuhua(Huacheng)
Wuhua(Changbu)
Wuhua(Mianyang)
Yudu
Hong Kong
Senai(Huiyang)
Kuching(Hepo)
HuizhouJixi
JinTaiyuan
Xinzhou
Jiuxing YuminLanxi
Northern MinJian'ou
Eastern MinFuzhou,𡅏
Southern MinPenang(Hokkien)
Singapore(Hokkien)
Manila(Hokkien)
Chaozhou
Shantou
Johor Bahru(Teochew)
Southern PinghuaNanning(Tingzi)
WuShanghai,
Shanghai(Chongming)
Suzhou
Hangzhou,
Hangzhou(Yuhang),
Ningbo
Wenzhou
Jinhua

Etymology 5

[edit]

From +

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

(Shanghainese)

  1. Placed on the end of a sentence to indicate a yes-no question.

Etymology 6

[edit]

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

(Shanghainese)

  1. Used to indicate a persistent questioning tone
  2. Used to indicate berating tone

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.

Readings

[edit]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

:Hán Nôm readings:lạp,láp

  1. This term needs a translation to English. Please help out andadd a translation, then remove the text{{rfdef}}.
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=啦&oldid=87590716"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp