Mostly from Richard Sears'Chinese Etymology site (authorisation), which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:
Pictogram (象形) – a person (人) carrying something. It is often simplified to㠯 in pre-Qin ancient scripts. Today, the person is partly visible on the right (see also the stylization in从).
See also重, in which a person is carrying a bag,央, in which a person is carrying a pole, and年, in which a person is carrying the harvest.
On March 21, the company officially announced the donation of one million US dollars’ worth of medical supplies and equipment to the Bruneian Ministry of Health, supporting Brunei’s resistance of the pandemicwith concrete actions.
Lǐfǎyǐ shí ér dìng, zhìlìng gè shùn qí yí, bīngjiǎ qìbèi gè biàn qí yòng.[Pinyin]
As rites and laws were fixedin accordance with what was opportune, regulations and orders were all expedient, and weapons, armour, implements and equipment were all practical
Once we had that former premier, His words were wise and pure; The states and clans by him were (therefore) at rest, The chief cities and towns by him were (therefore) well regulated, All the people by him (therefore) enjoyed their life.
From:Commentary of Zuo,c. 4th centuryBCE, translation fromZuozhuan: Commentary on the "Spring and Autumn Annals" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg
I do indeed know that I am not as handsome as Xugong. My wife is biased towards me; my concubine fears me; my visitor had something he wanted from me; they allconsidered [me] more handsome than Xugong.
Feelings emerge in sounds; when those sounds have patterning, they are called “tones.” The tones of a well-managed age are at restand happy: its government is balanced. The tones of an age of turmoil are bitterand full of anger: its government is perverse. The tones of a ruined state are filled with lamentand brooding: its people are in difficulty.
I came hereduring the last month of summer. A few days ago there was a heavy snowfall. The tree leaves were still marked with mottled patterns of snow.
郭启熹[Guo, Qixi], editor (2016), “以”, in龙岩方言词典 LONGYAN FANGYAN CIDIAN [Dictionary of Longyan dialect] (overall work in Min Nan and Mandarin), Xiamen:鷺江出版社[Lujiang Publishing House],→ISBN, page59.
Tsūjō Monsutā ittaī Chi: Ittān ni ichi-do, jibun Mein Feizu ni hatsudō dekiru. tefuda kara Reberu yonika no Tsūjō Monsutā ittai o kono kādo no rinku-saki ni Tokushu Shōkan suru.
1 or more Normal Monsters 1: Once per turn, can be activated during your Main Phase. Special Summons 1 Normal Monster of Level 4 or lower from your hand to where this card is linked to.
An expression prefixed with以 means "from this reference point, and more". It can only be translated upon contexts. The reference point can be understood as "now", "here", "this", or aforementioned.
以上(ijō): "or more/higher/above"; literally "from this point, and anything more/higher/above"
以下(ika): "or less/lower/below"; literally "from this point, and anything less/lower/below"
以内(inai): "within"; literally "from this range, and anything within"
以外(igai): "outside, other than"; literally "from this range, and anything outside"
以前(izen): "ago"; literally "from this point, and anything before"
以後(igo): "later; ever since"; literally "from this point, and anything later"