Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

不只

From Wiktionary, the free dictionary

Chinese

[edit]
not; no
only; merely; just
only; merely; just; but
 
simp. andtrad.
(不只)

Pronunciation

[edit]

Conjunction

[edit]

不只

  1. notonly; notmerely
    他們不只談話喊叫大笑[MSC,trad.]
    他们不只谈话喊叫大笑[MSC,simp.]
    Tāmenbùzhǐ tánhuà, hái hǎnjiào dàxiào.[Pinyin]
    Theynot only talked but also shouted and laughed.

Synonyms

[edit]
edit

Old Korean

[edit]

Etymology

[edit]

Potentially a compound of*an(ancestral negating root) +*to(semantically light noun meaning "objective fact", whenceMiddle Koreanᄃᆞ(to)) +*-k(some kind of suffix).

Adverb

[edit]

不只 (*ANTOk)

  1. cannot;denotes inability to carry out the verb

Usage notes

[edit]

This form is used by the mainstream "Yogācārabhūmi-Śāstra glossing tradition" of InterpretiveGugyeol, referring to all Korean-language glosses to the Buddhist canon up to 1300 except for two glosses of excerpts of theAvatamsaka Sutra and a recently discovered gloss of theSutra of the Repentance Ritual of Great Compassion, all three of which share idiosyncratic features including the use of what appears to be a graphic abbreviation of毛冬(cannot).

As with Middle and Modern Korean (see (mot) and못하다 (mothada)), the Old Korean不只 construction had two forms: a short form in which the adverb directly preceded the negated verb, and a long form in which the adverb negated the verb(*hoy-,to do) similar to Englishdo-support. However, unlike in Middle and Modern Korean, did not act as a trueauxiliary verb, as the main verb was nominalized to become the direct object of.

According to the analysis of Mun Hyeon-su, when the main verb was modified by another adverb, word order in the long form construction of不只 differed from the long form construction of毛冬:

  • Yogācārabhūmi-Śāstra tradition: [NOMINALIZED VERB] [ADVERB]不只(*ANTOk)(*hoy-)
  • Avatamsaka Sutra tradition: [NOMINALIZED VERB]毛冬(*mwotol) [ADVERB](*hoy-)
  • Middle and Modern Korean: [ADVERB] [MAIN VERB] (mot) (ha-)

Reconstruction notes

[edit]

The final phonogram denotes the coda consonant *-k.

This adverb is not attested in Middle KoreanIdu script. However, some sixteenth-century Chinese–Korean glossaries for use by schoolchildren gloss the Chinese word as안ᄃᆞᆨ (Yale:antok), of uncertain meaning. As this is the only known negative ending with *-k in Middle Korean sources and as the Middle Korean glossary genre is celebrated for linguistic archaisms, Old Korean不只 is conventionally reconstructed as *ANTOk. This also matches不知(*ANti) and不冬(*ANtol), which use the same logogram.

See also

[edit]
  • 不知(*ANti)(nominal negator)
  • 不冬(*ANtol)(verbal negator)
  • 毛冬(*mwotol)(marker of inability)

References

[edit]
  • 문현수 (Mun Hyeon-su) (2019), “석독구결의 능력부정에 대한 연구 [A study of ability negation in interpretivegugyeol]”, inGugeosa Yeon'gu, volume28,→DOI, pages269–298
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=不只&oldid=84640759"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp