Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

From Wiktionary, the free dictionary
See also:and
U+4E0B,下
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E0B

[U+4E0A]
CJK Unified Ideographs
[U+4E0C]

𝍴U+1D374,𝍴
IDEOGRAPHIC TALLY MARK THREE
𝍳
[U+1D373]
Counting Rod Numerals𝍵
[U+1D375]

Translingual

[edit]
Stroke order
Stroke order
3 strokes

Han character

[edit]

(Kangxi radical 1,+2, 3 strokes,cangjie input一卜 (MY),four-corner10230,composition)

Derived characters

[edit]
Additional Derived Characters

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary:page 76, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 14
  • Dae Jaweon: page 147, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 7, character 1
  • Unihan data for U+4E0B

Chinese

[edit]
simp. andtrad.
alternative formsancient
𠄟

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
ShangWestern ZhouSpring and AutumnWarring StatesShuowen Jiezi (compiled inHan)Liushutong (compiled inMing)
Oracle bone scriptBronze inscriptionsBronze inscriptionsBronze inscriptionsChu slip and silk scriptQin slip scriptAncient scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scripts
j00145
j00146
j00147
j00148
j00149
j00150
j00151
j00152
j00153
j00154
j00155
j00156
j00157
j00158
j00159
j00160
j00161
j00162

b00153
b00154
b00155
b00156
b00157
b00158
b00159
b00160
b00161
b00162


Transcribed ancient scripts
L34992
L34993
L34994
L34995
L34996
L34997
L34998
L34999
L35000
L35001
L17177
L17178
L17179
L17180
L17181
L17182
L17183
References:

Mostly from Richard Sears'Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the samephonetic series ()(Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɡraːʔ
*ɡraːʔ, *ɡraːs
*ɡraːs, *ɡaːʔ

Ideogram (指事): a linebelow another. (contrast) This form evolved into 下 in later scripts, the character used today.

Etymology 1

[edit]

    FromProto-Sino-Tibetan*(k/g)la-k/j/t(to fall) (STEDT):

    • inside Sinitic, cognate with (OC*ɡ·raːɡ, “to fall, to drop”), (OC*ɡ·raːɡs, “dew”), (OC*l'aːlʔ, *l'alʔ, “to collapse”) and (OC*l'alʔ, *hljalʔ, “hillside, slope”);
    • outside Sinitic, cognate withMizotla ~ tlâk(to fall),thla ~ thlâk(to drop),Burmeseကျ(kya.,to fall) andချ(hkya.,to drop).

    Schuessler (2007) instead proposed anAustroasiatic origin by comparing (OC*ɡraːʔ, “to descend, down, below”) toKhmer[script needed](gra'ka,be low, debased); additionally, he suggested that Sino-Tibetan influence had possibly caused the weakening of foreign final *-k to OC final *. He derives the departing tone (去聲) pronunciation via two derivations:

    • (OC*ɡraːs, “to be put down”) is anexopassive derivation (ibid.);
    • (OC*ɡraːs, “to descend, to fall”) is a later, general departing tone derivative (ibid.).

    Pronunciation 1

    [edit]

    Note:
    • ha4 - vernacular;
    • xia4 - literary.
    Note:
    • hā - vernacular;
    • xiā - literary.
    Note:
    • hâ/ha1 - vernacular ("low", "below", "under");
    • ha/ha4 - literary ("inferior", "low-ranking", "next").
    Note:
    • hā - literary;
    • à - vernacular.
    Note:
    • hâ - literary;
    • â - vernacular.
    Note:
    • ha5 - literary;
    • or5 - vernacular.
    Note:
    • hā/hǎ/hēe/hiěe - literary, abstract sense (“lower (in status, rank, quantity); bad, poor; inferior; subservient; final (in a set of two or three); downward”);
    • ē/ě/ēe/ěe - vernacular, concrete sense (“lower (spacially); next, posterior (in time), younger; southern; under, below, down”);
    • both - in certain compounds (天下,地下,下層) or as a postposition (“under, with”,以下).
    Note:
    • hia6 - literary;
    • ê6 - vernacular.
    Note:
    • 6gho - vernacular;
    • shia - new literary;
    • 6ya,6yo - literary.
      Note:

      • Dialectal data
      VarietyLocation下 (底)
      MandarinBeijing/ɕia⁵¹/
      Harbin/ɕia⁵³/
      Tianjin/ɕiɑ⁵³/
      Jinan/ɕia²¹/
      Qingdao/ɕia⁴²/
      Zhengzhou/ɕia³¹²/
      Xi'an/xa⁴⁴/~頭
      Xining/xa²¹³/
      Yinchuan/ɕia¹³/
      Lanzhou/xa¹³/
      Ürümqi/xa²¹³/
      Wuhan/ɕia³⁵/
      Chengdu/ɕia¹³/
      Guiyang/xa²¹³/
      /ɕia²¹³/
      Kunming/ɕia̠²¹²/
      Nanjing/ɕiɑ⁴⁴/
      Hefei/ɕia⁵³/
      JinTaiyuan/xa⁴⁵/
      Pingyao/xɑ³⁵/
      Hohhot/ɕiaʔ⁰/
      WuShanghai/ɦo²³/
      /ɕia⁵³/
      Suzhou/ɦo³¹/
      Hangzhou/ɦiɑ¹³/
      Wenzhou/ɦo³⁵/
      HuiShexian/ɕia²²/
      /xa³⁵/
      Tunxi/xɔ²⁴/
      XiangChangsha/xa¹¹/
      Xiangtan/ɦɒ²¹/
      GanNanchang/hɑ²¹/
      HakkaMeixian/ha⁴⁴/
      Taoyuan/hɑ²⁴/
      CantoneseGuangzhou/ha²²/
      Nanning/ha²⁴/
      Hong Kong/ha²²/
      MinXiamen (Hokkien)/ha²²/
      /ke²²/
      Fuzhou (Eastern Min)/ɑ²⁴²/
      Jian'ou (Northern Min)/tai²¹/
      Shantou (Teochew)/e³⁵/
      Haikou (Hainanese)/ɛ³³/

      Rime
      Character
      Reading #1/2
      Initial () (33)
      Final () (98)
      Tone (調)Rising (X)
      Openness (開合)Open
      Division ()II
      Fanqie
      BaxterhaeX
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦˠaX/
      Pan
      Wuyun
      /ɦᵚaX/
      Shao
      Rongfen
      /ɣaX/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦaɨX/
      Li
      Rong
      /ɣaX/
      Wang
      Li
      /ɣaX/
      Bernhard
      Karlgren
      /ɣaX/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      xià
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      haa6
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading #1/2
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      xià
      Middle
      Chinese
      ‹ X ›
      Old
      Chinese
      /*ɡˁraʔ/
      Englishdown

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading #1/2
      No.13445
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      0
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡraːʔ/
      This entry needs pronunciation information. If you are familiar with theIPA then please add some!
      Particularly: “Taishanese”

      Definitions
      [edit]

      1. lowerpart of;under
          ― shùxià  ―  under the tree
          ― lóuxià  ―  downstairs
      2. under theinfluence of;with
        這些條件这些条件  ― zài zhèxiē tiáojiànxià  ―  under these conditions
        朋友幫助朋友帮助  ― zài péngyǒu de bāngzhùxià  ― with help from friends
        藥師指導药师指导  ― zài yàoshī zhǐdǎoxià  ― under the instruction of a pharmacist
      3. lower; locatedbelow
          ― xiàcéng  ―  lower level
      4. later;next
        世紀世纪  ― xià ge shìjì  ―  the next century
          ― xiàjuǎn  ―  Volume II
          ― xià yī zhàn  ―  The next station is... (used in public transport announcements)
      5. (obsolete on its own in Standard Chinese)inferior,poor
          ― xiàrén  ―  servant
          ― xiàpǐn  ―  inferior products
      6. (literary or Xiang)low
      Antonyms
      [edit]
      Compounds
      [edit]

      Pronunciation 2

      [edit]

      Note:
      • hâ/ha1 - "to descend", "to go to", "to leave (work)";
      • ha/ha4 - "to issue (orders)".

      • Dialectal data
      VarietyLocation下 (降)
      MandarinBeijing/ɕia⁵¹/
      Harbin/ɕia⁵³/
      Tianjin/ɕiɑ⁵³/
      Jinan/ɕia²¹/
      Qingdao/ɕia⁴²/
      Zhengzhou/ɕia³¹²/
      Xi'an/ɕia⁴⁴/
      Xining/ɕia²¹³/
      Yinchuan/ɕia¹³/
      Lanzhou/ɕia¹³/
      Ürümqi/ɕia²¹³/
      Wuhan/ɕia³⁵/
      Chengdu/ɕia¹³/
      Guiyang/ɕia²¹³/
      Kunming/ɕia̠²¹²/
      Nanjing/ɕiɑ⁴⁴/
      Hefei/ɕia⁵³/
      JinTaiyuan/ɕia⁴⁵/
      Pingyao/xɑ³⁵/
      Hohhot/ɕia⁵⁵/
      WuShanghai/ɦo²³/
      /ɕia⁵³/
      Suzhou/ɦo³¹/
      Hangzhou/ɦiɑ¹³/
      Wenzhou/ɦo²²/
      HuiShexian/ɕia²²/
      /xa²²/
      Tunxi/xɔ²⁴/
      XiangChangsha/ɕia⁵⁵/
      /ɕia¹¹/
      Xiangtan/ɕiɒ²¹/
      GanNanchang/hɑ²¹/
      HakkaMeixian/ha³¹/
      Taoyuan/hɑ⁵⁵/
      CantoneseGuangzhou/ha²²/
      Nanning/ha²²/
      Hong Kong/ha²²/
      MinXiamen (Hokkien)/ha²²/
      Fuzhou (Eastern Min)/kiɑ²⁴²/
      Jian'ou (Northern Min)/a⁴²/
      Shantou (Teochew)/hia³⁵/
      Haikou (Hainanese)/ɛ³³/

      Rime
      Character
      Reading #2/2
      Initial () (33)
      Final () (98)
      Tone (調)Departing (H)
      Openness (開合)Open
      Division ()II
      Fanqie
      BaxterhaeH
      Reconstructions
      Zhengzhang
      Shangfang
      /ɦˠaH/
      Pan
      Wuyun
      /ɦᵚaH/
      Shao
      Rongfen
      /ɣaH/
      Edwin
      Pulleyblank
      /ɦaɨH/
      Li
      Rong
      /ɣaH/
      Wang
      Li
      /ɣaH/
      Bernhard
      Karlgren
      /ɣaH/
      Expected
      Mandarin
      Reflex
      xià
      Expected
      Cantonese
      Reflex
      haa6
      BaxterSagart system 1.1 (2014)
      Character
      Reading #2/2
      Modern
      Beijing
      (Pinyin)
      xià
      Middle
      Chinese
      ‹ H ›
      Old
      Chinese
      /*m-ɡˁraʔ-s/
      Englishdescend

      Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

      * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
      * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
      * Angle brackets "<>" indicate infix;
      * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

      * Period "." indicates syllable boundary.
      Zhengzhang system (2003)
      Character
      Reading #2/2
      No.13446
      Phonetic
      component
      Rime
      group
      Rime
      subdivision
      0
      Corresponding
      MC rime
      Old
      Chinese
      /*ɡraːs/
      Definitions
      [edit]

      1. togo down; todescend(as complement)downwards;down
          ― Nǐ kuàixià lái.  ― Come down here.
          ― xiàhǎi  ―  to go to sea
          ― xiàlóu  ―  to go downstairs
          ― xiàshān  ―  to go down the mountain
          ― zǒuxià  ―  to walk down
          ― luòxià  ―  to fall down
        深淵深渊  ― tiàoxià shēnyuān  ―  to jump down to an abyss
        1. (as complement)completely,thoroughly
            ― xià  ―  to capture; to arrest
          基礎基础  ― xià jīchǔ  ―  to lay the foundation
      2. togetout of; toleave; toalight; toget off
          ― xiàchuán  ―  to disembark from a boat
          ― xiàchuáng  ―  to get out of bed
        1. tofinish, tocomplete
            ― xiàbān  ―  to get off work
            ― xià  ―  to finish class
      3. (obsolete on its own in Standard Chinese) to go to somewhere considered poor or inferior
          ― xiàxiāng  ―  to go to the countryside
        館子馆子  ― xiàguǎnzǐ  ―  to go to the restaurant
          ― xià  ―  to be forced to step down
      4. togive orissue something to an inferior person
          ― xiàlìng  ―  to issue an order
        1. tosend aninvitation
          戰書战书  ― xià zhànshū  ―  to send a letter of challenge
      5. (obsolete on its own in Standard Chinese) to stay the night
          ― xià  ―  to stay the night
      6. (obsolete on its own in Standard Chinese) toconquer
          ― liánxià sān chéng  ―  to achieve three goals successively (lit. "to conquer three forts successively")
      7. (colloquial)short for下載 (“to download”)
        軟件软件  ― Xiān qùxià ge ruǎnjiàn.  ― Download the software first.
      8. (colloquial)short for下線 (“to log out”)
      Synonyms
      [edit]
      Dialectal synonyms of (“to go down; to descend”)[map]
      VarietyLocationWords
      Formal(Written Standard Chinese),落 (Chiefly Cantonese)
      Northeastern MandarinBeijing
      Taiwan
      Malaysia
      Singapore
      Jilu MandarinJinan
      Jiaoliao MandarinYantai(Muping)
      Central Plains MandarinWanrong
      Xi'an
      Xining
      Lanyin MandarinYinchuan
      Ürümqi
      Jianghuai MandarinYangzhou
      CantoneseGuangzhou
      Hong Kong
      Yangjiang
      Nanning
      Kuala Lumpur(Guangfu)
      Singapore(Guangfu)
      GanNanchang
      Pingxiang
      HakkaMeixian
      JinTaiyuan
      Xinzhou
      Northern MinJian'ou
      Southern MinXiamen
      Quanzhou
      Zhangzhou
      Zhao'an
      Taipei GT
      Penang(Hokkien)
      Singapore(Hokkien)
      Manila(Hokkien)
      Chaozhou
      Shantou
      Jieyang
      Singapore(Teochew)
      Wenchang
      Haikou
      Qionghai
      Singapore(Hainanese)
      Zhongshan MinZhongshan(Longdu, Shaxi)
      WuShanghai
      Suzhou
      Hangzhou,
      Hangzhou(Yuhang)
      Wenzhou
      Jinhua
      NoteGT - General Taiwanese (no specific region identified)
      See also
      [edit]
      Compounds
      [edit]

      Pronunciation 3

      [edit]

      Note:
      • ha/ha4 - "to put in (an effort)";
      • há/ha3 - "to take off", "to reproduce".
      Note: khē/khě - variant for "to put".
      Note:
      • Ningbo:
        • 6gho - "to put into boiling water", "to sow";
        • 1o — "to put in an effort", "to fill", "to fertilize".
        Note:3hua - as in下種下种.
        Definitions
        [edit]

        1. (transitive)(with limited objects, often figuratively) to put something down
          1. to use; to start doing something; to put in aneffort
              ― xiàshǒu  ―  to start doing (lit., "to put the hands")
              ― xià  ―  to start writing (lit., "to put the inkbrush down")
              ― xiàjiǎo  ―  to have a small place to stand in (lit., "to put the feet down")
              ― xiàyào  ―  1) to prescribe medicine; 2) to drug someone
              ― xià  ―  to poison someone
              ― xià  ―  to make an effort
            [Hokkien]  ― hē-miā[Pe̍h-ōe-jī]  ―  togo all out
            心神[Hokkien]  ― hē sim-sîn[Pe̍h-ōe-jī]  ―  to concentrate (on doing something)
          2. tosow; toplant
              ― xiàzhǒng  ―  to sow seeds
          3. to give money; to put in capital
            本錢本钱  ― xià běnqián  ―  toput incapital
          4. (chiefly Mandarin, Jin) torain orsnow
            Synonym:
              ― xiàxuě  ―  to snow
              ― xià  ―  to rain
          5. (chiefly Mandarin, Jin) togive birth (as an animal)
            Synonym:
            豬仔猪仔  ― xià zhūzaǐ  ―  to have piglets
              ― xiàdàn  ―  to lay eggs
          6. (Mandarin) to move (in chess)
          7. (chiefly Mandarin, Wu) toputfood into boiling water
            麵條面条  ― xià miàntiáo  ―  to put noodles into boiling water
            餃子饺子  ― xià jiǎozǐ  ―  to put dumplings into boiling water
          8. (Hokkien) to bribe
            [Hokkien]  ― hē-lō͘[Pe̍h-ōe-jī]  ―  to give abribe
          9. (Min, Taishanese) toput in; toadd(a condiment, etc.)
            [Hokkien]  ― hē-iâm[Pe̍h-ōe-jī]  ―  to putsalt (in food)
          10. (Hokkien) toload; toship
          11. (Hokkien) to make avow
            [Hokkien]  ― hē-goān[Pe̍h-ōe-jī]  ―  to make a vow (to a god)
            [Hokkien]  ― hē-sîn hē-pu̍t[Pe̍h-ōe-jī]  ―  to vow to spirits and buddhas
          12. (Hokkien, Ningbonese) tofertilize
          13. (Ningbonese) to fill (ammunition)
          14. (Hakka) toremove, totake off (especially ahat)
            帽仔[Sixian Hakka]  ― há mo-é[Pha̍k-fa-sṳ]  ―  to take off the hat
            窗簾[Meixian Hakka,trad.]
            窗帘[Meixian Hakka,simp.]
            cung1 liam2 ha3 ha1 loi23 pêd5 di1[Hakka Transliteration Scheme]
            Take down the curtains and wash them.
        Compounds
        [edit]

        Pronunciation 4

        [edit]
        simp. andtrad.
        alternative formsCantonese


        • Dialectal data
        VarietyLocation下 (等一子)
        MandarinBeijing/ɕia⁵¹/
        Harbin/ɕia⁵³/
        Tianjin/ɕiɑ⁵³/
        Jinan/ɕia²¹/
        Qingdao/ɕia⁴²/
        Zhengzhou/ɕia³¹²/
        Xi'an/xa⁴⁴/
        Xining/xa²¹³/
        Yinchuan/ɕia¹³/
        Lanzhou/xa¹³/
        Ürümqi/xa²¹³/
        Wuhan/ɕia³⁵/
        /xa³⁵/
        Chengdu/xa¹³/
        Guiyang/xa²¹³/
        Kunming/xa̠²¹²/
        Nanjing/ɕiɑ⁴⁴/
        Hefei/ɕia⁵³/
        JinTaiyuan/xa⁴⁵/
        /ɕia⁴⁵/
        Pingyao/xɑ³⁵/
        Hohhot/ɕia⁵⁵/
        WuShanghai/ɕiɪʔ⁵/(歇)
        Suzhou
        Hangzhou/ɦiɑ¹³/
        Wenzhou/o⁴²/
        HuiShexian/xa²²/
        Tunxi/xɔ¹¹/
        XiangChangsha/xa¹¹/
        Xiangtan/ɦɒ²¹/
        GanNanchang/hɑ²¹/
        HakkaMeixian/ha⁵³/
        Taoyuan/hɑ⁵⁵/
        CantoneseGuangzhou/ha²³/
        Nanning/ha²²/
        Hong Kong/ha¹³/
        MinXiamen (Hokkien)/ha²²/
        /e²²/
        Fuzhou (Eastern Min)/hɑ²⁴²/
        Jian'ou (Northern Min)/xa⁴⁴/
        Shantou (Teochew)/e³¹/
        Haikou (Hainanese)/ɛ²³/
        Definitions
        [edit]

        1. Classifier for the number of occurrences:time
            ― Qiāo sānxià mén.  ―  Knock at the door threetimes.
        2. (colloquial)(as complement)short for一下
          1. for a short time; for one moment
              ― děngxià  ―  wait a moment
          2. give something a go
              ― kànxià  ―  take a look
            [Cantonese]  ― tai2haa5[Jyutping]  ― take a look
            [Cantonese]  ― man4haa5[Jyutping]  ― try smelling it
            開始开始[Cantonese]  ― hoi1 ci2 zou6haa5 gung1[Jyutping]  ―  start doing some work
        3. (historical, obsolete)synonym of /(diǎn): an ancient unit oftime, equal to 24minutes
        Synonyms
        [edit]
        Dialectal synonyms of一下 (“give something a go; give something a try”)[map]
        VarietyLocationWords
        Formal(Written Standard Chinese)一下
        Northeastern MandarinTaiwan一下,看看
        Malaysia一下
        Singapore一下
        CantoneseGuangzhou
        Hong Kong
        Macau
        Kuala Lumpur(Guangfu)
        Singapore(Guangfu)
        Southern MinXiamen看覓
        Quanzhou看覓
        Zhangzhou看覓
        Taipei看覓
        Kaohsiung看覓
        Penang(Hokkien)看覓
        Singapore(Hokkien)看覓,一下
        Manila(Hokkien),看覓,一下
        Chaozhou,下睇
        Shantou一下
        Singapore(Teochew)
        WuShanghai,一記,一下 often with non-monosyllabic verbs
        Suzhou,一下
        Ningbo
        Compounds
        [edit]

        Descendants

        [edit]
        Sino-Xenic ():

        Etymology 2

        [edit]
        simp. andtrad.
        alternative formsSouthern Min

        Pronunciation

        [edit]

        Definitions

        [edit]

        (Eastern Min, Southern Min)

        1. low;short

        Synonyms

        [edit]
        Dialectal synonyms of (“low”)[map]
        VarietyLocationWords
        Formal(Written Standard Chinese)
        Northeastern MandarinBeijing
        Taiwan
        Malaysia
        Singapore
        Jilu MandarinJinan
        Central Plains MandarinXi'an
        Southwestern MandarinChengdu,
        Wuhan,
        Jianghuai MandarinYangzhou
        Hefei,
        CantoneseGuangzhou
        Hong Kong
        Taishan
        Yangjiang
        Singapore(Guangfu)
        GanNanchang,
        HakkaMeixian,
        JinTaiyuan
        Northern MinJian'ou
        Eastern MinFuzhou,
        Southern MinXiamen
        Quanzhou
        Jinjiang
        Zhangzhou
        Tainan
        Penang(Hokkien)
        Singapore(Hokkien)
        Manila(Hokkien)
        Chaozhou,
        Shantou
        Jieyang
        Singapore(Teochew)
        Pontianak(Teochew)
        Singapore(Hainanese)
        Puxian MinPutian,
        Xianyou,
        WuSuzhou
        Ningbo,
        Zhoushan,
        Wenzhou,
        XiangChangsha,,
        Shuangfeng,

        Compounds

        [edit]

        References

        [edit]

        Japanese

        [edit]

        Kanji

        [edit]
        See also:

        (First grade kyōiku kanji)

        Readings

        [edit]

        Compounds

        [edit]
        Compounds

        Etymology 1

        [edit]
        Kanji in this term
        した
        Grade: 1
        kun'yomi

        /sita//ɕita/

        FromOld Japanese, fromProto-Japonic*sita.

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        (した) (shita

        1. theunderneath
          Antonym:(ue)
          • 1928,Motojirō Kajii,Sakura no ki no shita ni wa [Under the cherry trees]‎[2], Modern kanji and kana edition:
            (さくら)()(した)には屍体(したい)()まっている!これは(しん)じていいことなんだよ。
            Sakura no ki noshita ni wa shitai ga umatte iru! Kore wa shinjite ii koto na n da yo.
            There are dead bodies buriedunder the cherry trees! This is something you should believe.
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]
        Kanji in this term
        しも
        Grade: 1
        kun'yomi

        ⟨simo1/simʷo//ɕimo/

        FromOld Japanese, fromProto-Japonic*simo.

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        (しも) (shimo

        1. thelowerportion,end
          Antonym:(kami)
        2. lowness indegree orrank
        3. thedownstream portion of a river
        4. thedownriver area
        5. the area farther from thecapital
        6. thelast part of a month, year, etc.
        7. the lower half of the body
        8. (euphemistic)private parts
        9. (euphemistic)feces andurine,excrement
        Derived terms
        [edit]
        Derived terms

        Etymology 3

        [edit]
        Kanji in this term
        もと
        Grade: 1
        kun'yomi
        Alternative spelling

        Cognate with(moto,origin).[3][4]

        Alternative forms

        [edit]

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        (もと) (moto

        1. thelowerportion,base
        2. under theinfluence of
          (どう)()もと[]
          dōi nomoto, []
          with permission, []

        Etymology 4

        [edit]
        Kanji in this term

        Grade: 1
        goon

        FromMiddle Chinese (MC haeX|haeH).

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        () (ge

        1. thelastvolume in a two- or three-volume set
        2. bottom,low

        Etymology 5

        [edit]
        Kanji in this term

        Grade: 1
        kan'on

        FromMiddle Chinese (MC haeX|haeH).

        Pronunciation

        [edit]

        Affix

        [edit]

        () (ka

        1. down;below;beneath

        Suffix

        [edit]

        () (-ka

        1. under asituation

        References

        [edit]
        1. 1.01.11.21.31.4Matsumura, Akira, editor (2006),大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition,Tokyo:Sanseidō,→ISBN
        2. 2.02.12.22.32.4NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998),NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese),Tokyo:NHK Publishing, Inc.,→ISBN
        3. ^Matsumura, Akira, editor (2006),大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition,Tokyo:Sanseidō,→ISBN
        4. ^Matsumura, Akira, editor (1995),大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition,Tokyo:Shogakukan,→ISBN

        Korean

        [edit]

        Hanja

        [edit]

        (eumhun아래(arae ha))

        1. (only used in compounds)hanja form? of(below;bottom;lower;underneath)

        Compounds

        [edit]

        Okinawan

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Attested in the沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) asしちや.[1]

        Cognate with mainlandJapanese(shita).

        Noun

        [edit]

        (しちゃ) (shicha

        1. thebelow

        Derived terms

        [edit]

        References

        [edit]
        1. ^Nakamoto, Masayo (中本政世) (1896),沖縄語典 [Documentation of the Language of Okinawa], Hikone (彦根市): Eishōdō (永昌堂),→DOI, page46

        Old Japanese

        [edit]

        Etymology 1

        [edit]

        FromProto-Japonic*sita.

        Noun

        [edit]

        (sita) (kana した)

        1. thebelow
          1. lookingdown
            • 711–712,Kojiki, poem 57:
              ...佐斯夫袁佐斯夫能紀斯賀斯多迩淤斐陀弖流波毘呂由都麻都婆岐...
              ...sasibu wo sasibu no2 ki2 si ga sita ni opi2dateru pabi1ro2 yu tu ma-tubaki1...
              (pleaseadd an English translation of this quotation)
          2. aplace
            • 711–712,Kojiki, poem 5:
              ..多久夫須麻佐夜具賀斯多爾阿和由岐能和加夜流牟泥遠多久豆怒能斯路岐多陀牟岐...
              ...takubusuma sayagu ga sita ni wakayaru mune wo takuduno1 no2 siro1ki1 tadamuki...
              (pleaseadd an English translation of this quotation)
          Antonym:(upe2)
        Derived terms
        [edit]
        Descendants
        [edit]
        • Japanese:(shita)

        Etymology 2

        [edit]

        FromProto-Japonic*simo.

        Noun

        [edit]

        (simo1 → simo) (kana しも)

        1. thelowerpart
          Antonym:(kami1)
        Descendants
        [edit]
        • Japanese:(shimo)

        Vietnamese

        [edit]

        Han character

        [edit]

        :Hán Việt readings:hạ[1][2][3]
        :Nôm readings:hạ[1][2][3]

        1. chữ Hán form ofhạ(tolower; tobring down; totake down)

        Compounds

        [edit]

        References

        [edit]
        1. 1.01.1Nguyễn (2014).
        2. 2.02.1Nguyễn et al. (2009).
        3. 3.03.1Trần (2004).
        Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=下&oldid=88116153"
        Categories:
        Hidden categories:

        [8]ページ先頭

        ©2009-2025 Movatter.jp