| ||||||||||
Proto-Ainu*pE H (“sap”, “water”).[1]

ペ• (pe)
| Ainu dialectal forms ofペ(“sap”) | |||
|---|---|---|---|
| view map;edit data | |||
| Group | Region | Location | Words |
| Hokkaido Ainu | Southern/Central | Horobetsu | ペ(pé, (-he)((H))) |
| Saru | ペ(pé, (-he) (一般)),トペ((ní-)tópe(木の乳状の)),ムンペ(múnpe(草の)),ムントペ(mún-tope(草の乳状の)((H))) | ||
| Yakumo | ペ(pé, (-he)),ムントペ(mún tópe(草の)),ムンペ(múnpe(,,)((H))) | ||
| Northern | Asahikawa | ペヘ(péhe((H))) | |
| Nayoro | ペ(pé),ムンペ(múnpe),ニワㇰカ(níwakka((H))) | ||
| Soya | ペ(pé),フムンペ(húmun pé((H))) | ||
| Eastern | Bihoro | ペ(pe((H))) | |
| Obihiro | ペ(pé, (-he)((H))) | ||
| Sakhalin Ainu | West Coast | Raichishka | キナワㇵカ(kinawahka((H))) |
| This table shows various dialectal forms in Ainu languages. The classification into Hokkaido, Sakhalin, and Kuril groups is based on geographical distribution. | |||
| ((CW)): 知里真志保・和田文治郎(1943)「樺太アイヌ語に於ける人体関係名彙」『樺太庁博物館報告』5(1): 39-80 | |||
| ((C1)): 知里真志保(1953)『分類アイヌ語辞典. 第1巻 (植物篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((C3)): 知里真志保(1954)『分類アイヌ語辞典. 第3巻 (人間篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((HC)): 服部四郎・知里真志保(1960)「アイヌ語諸方言の基礎語彙統計学的研究」『民族學研究』24(4): 307-342,日本文化人類学会 | |||
| ((C2)): 知里真志保(1962)『分類アイヌ語辞典. 第2巻 (動物篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((H)): 服部四郎 編(1964)『アイヌ語方言辞典』岩波書店 | |||
| ((V)): Alexander Vovin (1993) A Reconstruction of Proto-Ainu. Leiden: E.J. Brill | |||
| ((F2016)): 深澤美香(2016)「〈資料紹介〉加賀家文書「[蝦夷語和解]」―蝦夷通辞・加賀伝蔵による『藻汐草』の語釈本―」千葉大学大学院人文社会科学研究科研究プロジェクト報告書 298: 81 | |||
| ((K2021)): 釧路アイヌ語の会 編(2021)『釧路地方のアイヌ語語彙集』藤田印刷エクセレントブックス | |||
| ((BS)): Anna Bugaeva and Tomomi Sato (2021) A Kuril Ainu Glossary by Captain V. M. Golovnin (1811). International Journal of Eurasian Linguistics 3(2): 171-216 | |||
| Ainu dialectal forms ofペッ(“river”) | |||
|---|---|---|---|
| view map;edit data | |||
| Group | Region | Location | Words |
| Hokkaido Ainu | Southern/Central | Biratori | ペッ(pét((HC))) |
| Horobetsu | ペッ(pét((HC))) | ||
| Niikappu | ペッ(pét((HC))) | ||
| Nukkibetsu | ペッ(pét((HC))) | ||
| Oshamambe | ペッ(pét((HC))) | ||
| Samani | ペッ(pét((HC))) | ||
| Saru | ペッ(pét((H))) | ||
| Yakumo | ペッ(pét((HC))) | ||
| Northern | Asahikawa | ペッ(pét((HC))) | |
| Nayoro | ペッ(pét((HC))) | ||
| Soya | ペッ(pét((HC))) | ||
| Eastern | Bihoro | ペッ(pét((HC))) | |
| Kushiro | ペッ(pét((HC))),ナイ(nay(川、沢)),ペㇷ゚(pep(川)),シペッ(sipet(大川、大きい川、本流)((K2021))) | ||
| Nemuro | ペッ(pet(川|[水が集まり流れる])((F2016))) | ||
| Obihiro | ペッ(pét((HC))) | ||
| Sakhalin Ainu | West Coast | Maoka | ナイ(nay((HC))) |
| Raichishka | ナイ(nay((HC))),ペㇸ(peh《川》は神謡に出るだけ. 老人も使わない((H))) | ||
| Tarantomari | ナイ(nay((HC))) | ||
| East Coast | Nairo | ナイ(nay((HC))) | |
| Ochiho | ナイ(nay((HC))) | ||
| Shiraura | ナイ(nay((HC))) | ||
| Kuril Ainu | Northern | Shumshu | ペッ(pe't, pét, pet (122, 129, 158, 165)),ペ(pe (165)((H))),ペツテ(petsute(川)((M1892))) |
| Southern | South Kuril | ペッ(pet(川)((BS))) | |
| This table shows various dialectal forms in Ainu languages. The classification into Hokkaido, Sakhalin, and Kuril groups is based on geographical distribution. | |||
| ((CW)): 知里真志保・和田文治郎(1943)「樺太アイヌ語に於ける人体関係名彙」『樺太庁博物館報告』5(1): 39-80 | |||
| ((C1)): 知里真志保(1953)『分類アイヌ語辞典. 第1巻 (植物篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((C3)): 知里真志保(1954)『分類アイヌ語辞典. 第3巻 (人間篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((HC)): 服部四郎・知里真志保(1960)「アイヌ語諸方言の基礎語彙統計学的研究」『民族學研究』24(4): 307-342,日本文化人類学会 | |||
| ((C2)): 知里真志保(1962)『分類アイヌ語辞典. 第2巻 (動物篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((H)): 服部四郎 編(1964)『アイヌ語方言辞典』岩波書店 | |||
| ((V)): Alexander Vovin (1993) A Reconstruction of Proto-Ainu. Leiden: E.J. Brill | |||
| ((F2016)): 深澤美香(2016)「〈資料紹介〉加賀家文書「[蝦夷語和解]」―蝦夷通辞・加賀伝蔵による『藻汐草』の語釈本―」千葉大学大学院人文社会科学研究科研究プロジェクト報告書 298: 81 | |||
| ((K2021)): 釧路アイヌ語の会 編(2021)『釧路地方のアイヌ語語彙集』藤田印刷エクセレントブックス | |||
| ((BS)): Anna Bugaeva and Tomomi Sato (2021) A Kuril Ainu Glossary by Captain V. M. Golovnin (1811). International Journal of Eurasian Linguistics 3(2): 171-216 | |||
| Ainu dialectal forms ofニペ(“a drop”) | |||
|---|---|---|---|
| view map;edit data | |||
| Group | Region | Location | Words |
| Hokkaido Ainu | Southern/Central | Horobetsu | ペ(pé,(-he)《汁, 露》),チㇰ( cík《しずくが落ちる》((H))) |
| Saru | ペヘチㇰ(péhe cík《汁がしたたる》),ワㇰカチㇰ(wákka cík《水がしたたる》((H))) | ||
| Yakumo | ニペ(nípe(木から落ちる)),チセノㇰペ(cisenókpe(家の軒から落ちる)),ペクㇱ(pé kus《しずくがもれる》((H))) | ||
| Northern | Asahikawa | ペヘ(péhe),ラン( rán 《しずくが落ちる》),ニペ(nípe),チㇰ( cík 《しずくが落ちる》((H))) | |
| Nayoro | ペヘ(péhe),ラン( rán 《しずくが落ちる》),チㇰ( cík 《》((H))) | ||
| Soya | ムンカワワㇰカラン(mún ka wa wákka rán((H))) | ||
| Eastern | Bihoro | ペチㇰ(pe cik《しずくが落ちる》),ワㇰカペチㇰ(wakkape cik 《》((H))) | |
| Nemuro | チㇰナ(cikna(雫|[たれ落ちる])((F2016))) | ||
| Obihiro | ペチㇰ(pé cík《しずくが落ちる》),ワㇰカチㇰ(wákka cík《》((H))) | ||
| Sakhalin Ainu | West Coast | Raichishka | シラパワㇵカ(sirapa wahka),シラパ(sirapa 《しずくが落ちる) |
| Kuril Ainu | Northern | Shumshu | シラパイン(sira-pain《滴り》((V))) |
| This table shows various dialectal forms in Ainu languages. The classification into Hokkaido, Sakhalin, and Kuril groups is based on geographical distribution. | |||
| ((CW)): 知里真志保・和田文治郎(1943)「樺太アイヌ語に於ける人体関係名彙」『樺太庁博物館報告』5(1): 39-80 | |||
| ((C1)): 知里真志保(1953)『分類アイヌ語辞典. 第1巻 (植物篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((C3)): 知里真志保(1954)『分類アイヌ語辞典. 第3巻 (人間篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((HC)): 服部四郎・知里真志保(1960)「アイヌ語諸方言の基礎語彙統計学的研究」『民族學研究』24(4): 307-342,日本文化人類学会 | |||
| ((C2)): 知里真志保(1962)『分類アイヌ語辞典. 第2巻 (動物篇)』日本常民文化研究所 | |||
| ((H)): 服部四郎 編(1964)『アイヌ語方言辞典』岩波書店 | |||
| ((V)): Alexander Vovin (1993) A Reconstruction of Proto-Ainu. Leiden: E.J. Brill | |||
| ((F2016)): 深澤美香(2016)「〈資料紹介〉加賀家文書「[蝦夷語和解]」―蝦夷通辞・加賀伝蔵による『藻汐草』の語釈本―」千葉大学大学院人文社会科学研究科研究プロジェクト報告書 298: 81 | |||
| ((K2021)): 釧路アイヌ語の会 編(2021)『釧路地方のアイヌ語語彙集』藤田印刷エクセレントブックス | |||
| ((BS)): Anna Bugaeva and Tomomi Sato (2021) A Kuril Ainu Glossary by Captain V. M. Golovnin (1811). International Journal of Eurasian Linguistics 3(2): 171-216 | |||
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
Thekatakana characterヘ(he) with ahandakuten (゚(゚)).
Thekatakana syllabary is used primarily fortranscription of foreign language words into Japanese and the writing ofgairaigo (loan words), as well as to representonomatopoeias, technical and scientific terms, and the names of plants, animals, and minerals. It is also occasionally used in some words for emphasis, or to ease reading; katakana may be preferred for words becoming buried in the text if they are written under their canonical form inhiragana. Names of Japanese companies, as well as certain Japanese language words such as colloquial terms, are also sometimes written in katakana rather than the other systems. Formerly, female first names would often be written in katakana.