FromProto-Iranian*pHtā́.
پس• (pis)
- father
FromProto-Iranian*pácu, fromProto-Indo-Iranian*páću, fromProto-Indo-European*péḱu.
پس• (pas)
- sheep
FromMiddle Persian𐭯𐭮(ps/pas/,“then, afterwards, behind”), fromOld Persian𐎱𐎿𐎠(p-s-a/pasā/), fromProto-Indo-Iranian*pasčáH, fromProto-Indo-European*pos-(sḱ)-kʷéh₁.
| Dari | پس |
|---|
| Iranian Persian |
|---|
| Tajik | пас |
|---|
| Readings |
|---|
| Classical reading? | pas |
|---|
| Dari reading? | pas |
|---|
| Iranian reading? | pas |
|---|
| Tajik reading? | pas |
|---|
پس• (pas)
- then;so;therefore
- Synonyms:بنابراین(benâbarin),برایناساس(bar in asâs),از این رو(az in ru),بهاینخاطر(be in xâter),بهایندلیل(be in dalil)
- سپس(sepas,“then, afterwards”)
- پس از(pas az,“after”)
پس• (pas)
- (literary)back part;(withezâfe)behind
- Antonym:پیش(piš)
پس• (pas)
- back;hind
- ofpoor quality
پس• (pas)
- behind,back
- (Dari or archaic)afterwards
- ازپس آمدن(az-pas âmadan,“to follow”)
- بازپس(bâz-pas,“behind”)
- بازپسین(bâz pasin,“last”)
- واپسین(vâpasin,“last”)
- پس آمدن(pas âmadan,“to come back”)
- پس آوردن(pas âvordan,“to bring back”)
- پس افتادن(pas oftâdan,“to fall behind”)
- پس دادن(pas dâdan,“to give back”)
- پس رفتن(pas raftan,“to go back”)
- پس زدن(pas zadan,“to draw back”)
- پس ماندن(pas mândan,“to stay behind”)
- پس گرفتن(pas gereftan,“to retrieve, to take back”)
- پس گوش انداختن(pas guš andâxtan,“to neglect”)
- MacKenzie, D. N. (1971), “pas”, inA concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press,page65.