FromProto-Semitic*šinn-(“tooth”), the source ofسن(sinn). The association of "tooth" with this letter was the result of folk etymology and based on the corresponding Phoenician letter,𐤔(š), having a shape resembling a tooth. The letter originally depicted acomposite bow, which usually has the tips curving away from the archer when unstrung.[1][2]
Related toClassical Syriacܫ,Hebrewש,Phoenician𐤔(š),Russianш(š),Aramaicܫ. More atShin. It is the only letter of the Arabic alphabet with three dots with a letter corresponding to a letter in the Northwest Semitic abjad or the Phoenician alphabet.
The twenty-first letter in traditionalabjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded byر(r) and followed byت(t).
^Albright, W. F. (1948). "The Early Alphabetic Inscriptions from Sinai and their Decipherment". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 110 (110): 6–22 [p. 15].
A suffix used in many nouns borrowed from Persian, and also in certain native words. This is a rough equivalent of-tion or-ment, making a noun for the action of the verb.
Persian nouns ending in a long vowel that addـیـ(-y-) in Persian before this suffix, usually becomeـئـ(-i-) due to modified pronunciation. In certain instances,ـیـ(-i-) remains or is one of the acceptable spellings. For example, Persianآزمایش(âzmâyeš) is normally spelled as Urduآزمائش(āzmāiś).