Զի քո արքայութիւն եւ զօրութիւն եւ փառք յաւիտեանս: Ամէն: ―Zi kʻo arkʻayutʻiwn ew zōrutʻiwn ew pʻaṙkʻ yawiteans: Amēn: ―For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
եւ զի ―ew zi ―since, because
վասն զի ―vasn zi ―for, because, wherefore
զի մի, զի մի երբէք ―zi mi, zi mi erbēkʻ ―lest, for fear that, that never
մի՛ դատիք, զի մի՛ դատիցիք ―mí datikʻ, zi mí daticʻikʻ ―do not judge lest ye be judged
որպէս զի ―orpēs zi ―in order that, that, to the end that, so that; because, for
է զի, էր զի ―ē zi, ēr zi ―sometimes; now and then
զի՞ է զի ―zi? ē zi ―what is the motive for which? why? what is it? why then?
իբրեւ զի, իբր զի ―ibrew zi, ibr zi ―as if, as though
կարեւոր է զի ―karewor ē zi ―it is important that
մի՛ զի կոյր էր եւ մի զի աղքատ էր ―mí zi koyr ēr ew mi zi ałkʻat ēr ―in the first place he was blind, in the next poor
մինչ զի ―minčʻ zi ―so that, in such a manner that
փոխանակ զի ―pʻoxanak zi ―whereas; for as much as, since, because
Awetikʻean, G.;Siwrmēlean, X.;Awgerean, M. (1836–1837), “զի”, inNor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
Ačaṙean, Hračʻeay (1971–1979), “զի”, inHayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press
Petrosean, Matatʻeay (1879), “զի”, inNor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy