Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WiktionaryThe Free Dictionary
Search

то

From Wiktionary, the free dictionary
See also:то̄,-то,т. о.,andAppendix:Variations of "to"

Bulgarian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

то (ton (personal)

  1. it;the neuter third-person singular pronoun in the nominative case, used as the subject of a verb.
    Тя взе бебето и го държеше в ръцете си, ното продължаваше да плаче.
    Tja vze bebeto i go dǎržeše v rǎcete si, noto prodǎlžavaše da plače.
    She took the baby and held it in her arms, butit continued to cry.
    То се знае.
    To se znae.
    It is well known.

Related terms

[edit]
Bulgarian personal pronouns
nominative
(subject)
accusative
(direct complement)
dative
(indirect complement)
prepositional
fullshortfullshort
singularfirst personаз(az)мен(men)
ме́не(méne)
ме(me)ме́не(méne)ми(mi)мен(men)
ме́не(méne)
second
person
informalти(ti)теб(teb)
те́бе(tébe)
те(te)те́бе(tébe)ти(ti)теб(teb)
те́бе(tébe)
formalВи́е(Víe)Вас(Vas)Ви(Vi)Вам(Vam)Ви(Vi)Вас(Vas)
third
person
masculineтой(toj)не́го(négo)го(go)не́му(nému)му(mu)не́го(négo)
feminineтя(tja)не́я(néja)я(ja)ней(nej)ѝ(ì)не́я(néja)
neuterто(to)не́го(négo)го(go)не́му(nému)му(mu)не́го(négo)
pluralfirst personни́е(níe)
ний(nij)
нас(nas)ни(ni)нам(nam)ни(ni)нас(nas)
second
person
informalви́е(víe)
вий(vij)
вас(vas)ви(vi)вам(vam)ви(vi)вас(vas)
formalВи́е(Víe)Вас(Vas)Ви(Vi)Вам(Vam)Ви(Vi)Вас(Vas)
third personте(te)тях(tjah)ги(gi)тям(tjam)им(im)тях(tjah)

Particle

[edit]

то (to)

  1. used to show the logical result of a particular statement or situation;then, in that case
    Ако пристигнеш навреме,то ще можеш веднага да се включиш.
    Ako pristigneš navreme,to šte možeš vednaga da se vključiš.
    If you arrive on time,then you can immediately join in.
    Ако те не отидат,то и ние няма да отидем.
    Ako te ne otidat,to i nie njama da otidem.
    If they do not go, we shan’t go there either.
  2. Used for emphasis in various statements expressing amazement, indignation, etc. No precise equivalent in English, is often best translated by rephrasing the surrounding sentence.
    То беше радост,то бяха викове.
    To beše radost,to bjaha vikove.
    And ohwhat rejoicing and shouting there was.
    То бива, бива, ама вече прекаляваш.
    To biva, biva, ama veče prekaljavaš.
    Really, that’s the limit, you've gone too far.
    А бето стана една!
    A beto stana edna!
    The fat is in the fire.

Derived terms

[edit]

Anagrams

[edit]

Macedonian

[edit]

Pronoun

[edit]

то (to)

  1. (Bitola)neutersingular ofтој(toj)

Mariupol Greek

[edit]

Etymology

[edit]

Contraction ofато́(ató), fromAncient Greekαὐτό(autó). Cognates includeGreekαυτό(aftó) (contractedτο(to)).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key):[ˈto]
  • Hyphenation:то

Pronoun

[edit]

то (to) (emphatic formато́)

  1. it

Declension

[edit]
Mariupol Greek personal pronouns
singularplural
1st2nd3rdm3rdf3rdn1st2nd3rd
nominativeго
(ho)
сы
(sy)
тос
(tos)
ты
(ty)
то
(to)
мис
(mis)
сыс
(sys)
тын
(tyn)
obliqueмэ́на
(ména)
сэ́на
(séna)
то́на
(tóna)
ты́на
(týna)
мас
(mas)
сас
(sas)
тынц
(tync)
clitic-ми
(-mi)
-сы
(-sy)
-тун
(-tun)
-тын
(-tyn)
-ту
(-tu)
-мас
(-mas)
-сас
(-sas)

(-c)

References

[edit]
  • G. A. Animica, M. P. Galikbarova (2013)Румеку глоса[1], Donetsk, page 4

Pannonian Rusyn

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited fromOld Slovakto, fromProto-Slavic*to.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

то (to)

  1. it;this;that
    то твой дом?to tvoj dom?isthat your house?
    то барз драгеto barz draheit's very expensive
    • 2024 September 4,М. Тамаш, “Додзелєни средства за контролу плодносци обрабяцей жеми”, inРуске Слово[2]:
      Гварел и же прави час за анализу жеми вєшенї, кед ше познїма шицки урожаї и жето велька помоц польопривредним продуковательом, бо анализа жеми за нїх задармо.
      Hvarel i že pravi čas za analizu žemi vješenji, ked še poznjima šicki urožaji i žeto velʹka pomoc polʹoprivrednim produkovatelʹom, bo analiza žemi za njix zadarmo.
      He also said that the right time for soil analysis is in the autumn, when all the crops will shed, and thatit is a great help to agricultural producers, because the soil analysis is free of charge for them.

Usage notes

[edit]

Derived terms

[edit]
phrases

Related terms

[edit]
pronouns

Adverb

[edit]

то (to)

  1. (obsolete)indicates a causal, conditional or consequential sense
    понеже тота держава блїзко при екватору,то клима у нєй нєздраваponeže tota deržava bljizko pri ekvatoru,to klima u njej njezdravaas this country is near the equator, (therefore) its climate is not healthy

References

[edit]

Russian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

то (tosg (demonstrative)

  1. neuternominative/accusativesingular ofтот(tot)
    втовре́мяvto vrémjaatthat time, at the time

Pronoun

[edit]

то (tosg (demonstrative)

  1. neuternominative/accusativesingular ofтот(tot)

Pronoun

[edit]

то (toinan sg (demonstrative)

  1. Used to link aninterrogative content clause in the following constructions. Usually omitted in English translations. In some cases can also be, and sometimes usually is, omitted in Russian, along with any linked prepositions.
    Э́тото,чтоде́лаетнассчастли́выми.Étoto, što délajet nas sčastlívymi.This is what makes us happy.
    То,чтоонсде́лал,про́стонедопусти́мо.To, što on sdélal, prósto nedopustímo.What he did is simply unacceptable.
    Э́товы́званотем,чтотысказа́л.Éto výzvanotem, što ty skazál.This was caused by what you said.
    Мнену́жното,надчемрабо́тать.Mne núžnoto, nad čem rabótatʹ.I need something to work on.
    То,чтонеубива́етменя́,де́лаетменя́сильне́е.To, što ne ubivájet menjá, délajet menjá silʹnéje.What doesn't kill me makes me stronger.
    Э́тосвя́заностем,каконведётсебя́.Éto svjázano stem, kak on vedjót sebjá.It's related to how he behaves.
    То,каконвёлсебя́,про́стонедопусти́мо.To, kak on vjol sebjá, prósto nedopustímo.How he behaved is simply unacceptable.
    Мыговори́мотом,какписа́тьпра́вильно.My govorím otom, kak pisátʹ právilʹno.We're talking about how to write correctly.
    Пробле́мавтом,заче́монэ́тосде́лал.Probléma vtom, začém on éto sdélal.The problem lies in why he did it.
    Мынеуве́рены (втом),каконэ́тосде́лал.My ne uvéreny (vtom), kak on éto sdélal.We're not sure how he did it.
  2. (usually beforeчто(što))Used to link adeclarative content clause in the following constructions. Often omitted in English translations, but can sometimes be translated as "the fact (that)". In some cases can also be, and sometimes usually is, omitted in Russian, along with any linked prepositions.
    несмотря́ нато́, чтоnesmotrjá na, štodespitethe fact that
    Э́товсёиз-затого́,чтотынемо́жешьвзятьнасебя́отве́тственность.
    Éto vsjo iz-zatovó, što ty ne móžešʹ vzjatʹ na sebjá otvétstvennostʹ.
    This is all due tothe fact that you can't take responsibility.
    Мынеуве́рены (втом),чтоэ́тихмердоста́точно.My ne uvéreny (vtom), što étix mer dostátočno.We're not sure that these measures are sufficient.
    Меня́раздража́ет (то),чтомагази́нывсезакры́ты.Menjá razdražájet (to), što magazíny vse zakrýty.It annoys me that the shops are all closed.
  3. Optionally used in the following construction to refer to the thing denoted byчто(što) earlier in the sentence. Can be omitted, and in English usually the sentence is translated without it too. Has the meaning "thatthing".
    Чтонеубива́етменя́, (то)де́лаетменя́сильне́е.Što ne ubivájet menjá, (to) délajet menjá silʹnéje.What doesn't kill me makes me stronger.
  4. Used in various collocations to refer to the content of a sentence or clause just mentioned by the speaker.
    бо́леетого́bólejetovómoreover/furthermore (literally, “morethan that”)
    кро́метого́krómetovóalso/additionally (literally, “asidefrom that”)
    итому́ подо́бноеitomú podóbnojeand that kind of thing (literally, “and similarto that”)
    то́ есть jestʹi.e. (literally, “that is”)
  5. Used in certain collocations to emphasise contrast with something else.
    ито,идруго́еito, i drugójeboth (literally, “boththat and the other”)
    ито,итоito, itoboth (literally, “boththat andthat”)
    тои́лиэ́тоto íli étothis or that (literally, “that or this”)

Declension

[edit]
Declension ofто 
singular
nominativeто́
genitiveтого́
tovó
dativeтому́
tomú
accusativeто́
instrumentalте́м
tém
prepositionalто́м
tóm

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

Conjunction

[edit]

то (to)

  1. Optional part of "е́сли(jésli,if) …,то(to,then) …"–type constructions, sometimes translated to "then" in English (but used more often than the English equivalent).
    Е́слинесейча́с, (то)всле́дующийраз.Jésli ne sejčás, (to) v slédujuščij raz.If not now, (then) next time.
    Е́сличто́-нибудьнайду́, (то)сообщу́.Jésli štó-nibudʹ najdú, (to) soobščú.If I find anything, I'll let you know.
    Когда́япросну́лась, (то)лежа́ланакрова́ти.Kogdá ja prosnúlasʹ, (to) ležála na krováti.When I woke up, I was lying on the bed.
    Чтокаса́етсяэ́того, (то)нет.Što kasájetsja étovo, (to) net.As far as that's concerned, no.
    Разуждалобеща́ние, (то)выполня́ет.Raz už dal obeščánije, (to) vypolnjájet.Since he made the promise, he's fulfilling it.
    • 1906,Александр Куприн [Aleksandr I. Kuprin], “4”, inШтабс-капитан Рыбников; English translation from John Middleton Murry, transl.,Captain Ribnikov,1916:
      Мама́ша, вы вино́ запиши́те на Карюкова. Е́сли он лю́бит свято́е иску́сство,то пусть и пла́тит за честь у́жинать с его́ служи́телями.
      Mamáša, vy vinó zapišíte na Karjukova. Jésli on ljúbit svjatóje iskússtvo,to pustʹ i plátit za čestʹ úžinatʹ s jevó služíteljami.
      Put the wine down to Karyukov, Madame. If he loves sacred art,then he can pay for the honour of having supper with its priests.
  2. Used to denote repeated alternation of enumerated actions, events or objects.
    Тохолодры́га,толе́то.To xolodrýga,to léto.It's freezingone minute then summerthe next.
    Тоонзанима́етсяму́зыкой,тоонснима́етсявкино́.To on zanimájetsja múzykoj,to on snimájetsja v kinó.If he's not doing music, he's doing movies.
    • 1909,Надежда Тэффи [Nadezhda Teffi], “Октавий и второй триумвират”, inРим; English translation from(Please provide a date or year):
      Клеопа́тра вы́плыла на свои́х корабля́х и уча́ствовала в сраже́нии, смотря́ на Анто́ниято зелёными,то фиоле́товыми,то пурпу́рными,то жёлтыми глаза́ми.
      Kleopátra výplyla na svoíx korabljáx i učástvovala v sražénii, smotrjá na Antónijato zeljónymi,to fiolétovymi,to purpúrnymi,to žóltymi glazámi.
      (pleaseadd an English translation of this quotation)

Descendants

[edit]
  • Ingrian:too

Anagrams

[edit]

Tajik

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited fromClassical Persianتَا()

Preposition

[edit]

то (to) (Persian spellingتا)

  1. until
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited fromClassical Persianطَاء(tā'), fromArabicطَاء(ṭāʔ).

Noun

[edit]

то (to) (Persian spellingطاءorطا)

  1. The name of theArabic script letter:ط

Further reading

[edit]
  • то”, inВожаҷӯ /واژه‌جو [Vožajü] (in Tajik),2025

Tundra Nenets

[edit]

Etymology 1

[edit]
То (1).

FromProto-Samoyedic*to, fromProto-Uralic*towe.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

то (to)

  1. lake
Declension
[edit]
Declension ofто(to) (regular)
singulardualplural
nominativeто(to)тохоʼ(toxoh)тоˮ(toq)
genitiveтоʼ(toh)тохоʼ(toxoh)тоˮ(toq)
accusativeтом(tom°)тохоʼ(toxoh)то(to)
allativeтон(ton°)тохоняʼ(toxonyah)тохоˮ(toxoq)
locativeтохона(toxona)тохоняна(toxonyana)тохоˮна(toxoqna)
ablativeтоход(toxod°)тохоняд(toxonyad°)тохот(toxot°)
prolativeтовна(towna)тохонямна(toxonyamna)тоˮмӑна(toqmăna)

Etymology 2

[edit]
То (2).

FromProto-Samoyedic*tuəj.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

то (to)

  1. wing
Declension
[edit]
Declension ofто(to) (regular)
singulardualplural
nominativeто(to)тохоʼ(toxoh)тоˮ(toq)
genitiveтоʼ(toh)тохоʼ(toxoh)тоˮ(toq)
accusativeтом(tom°)тохоʼ(toxoh)то(to)
allativeтон(ton°)тохоняʼ(toxonyah)тохоˮ(toxoq)
locativeтохона(toxona)тохоняна(toxonyana)тохоˮна(toxoqna)
ablativeтоход(toxod°)тохоняд(toxonyad°)тохот(toxot°)
prolativeтовна(towna)тохонямна(toxonyamna)тоˮмӑна(toqmăna)

References

[edit]
  • Pyrerka, A. P.,Tereščenko, N. M. (1948)Русско-ненецкий словарь [Russian–Nenets Dictionary], Moscow:Огиз,pages121, 165
  • N. M. Tereschenko (2005) “то”, inСловарь ненецко-русский и русско-ненецкий, 3rd edition, Saint Petersburg:Просвещение,→ISBN
  • Irina Nikolaeva (2014)A Grammar of Tundra Nenets, Walter de Gruyter GmbH,→ISBN, page25
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=то&oldid=85405959"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp