Этилюди, беспокойные, торопливые, с толчкообразными движениями, вздрагивающие при каждом стуке, постоянно ищущие чего-то позади себя, старающиеся избытком жестикуляции заполнить ту загадочную пустоту, куда им страшно заглянуть, — были новые, чужиелюди, которых я не знал.
Etiljudi, bespokojnyje, toroplivyje, s tolčkoobraznymi dviženijami, vzdragivajuščije pri každom stuke, postojanno iščuščije čevo-to pozadi sebja, starajuščijesja izbytkom žestikuljacii zapolnitʹ tu zagadočnuju pustotu, kuda im strašno zagljanutʹ, — byli novyje, čužijeljudi, kotoryx ja ne znal.
Thesemen, restless, hasty and jerky in their movements, starting at every sound, constantly looking for something behind their backs, trying to fill up that mysterious void into which they were too terrified to look, by superfluous gesticulations—were new, strangemen, whom I did not know.
Vasmer, Max (1964–1973) “люд”, inOleg Trubachyov, transl.,Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Chernykh, P. Ja. (1999) “люди”, inИсторико-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 1(а – пантомима), Moscow: Russian Lang.,→ISBN, page498