Они́ посиде́ли обня́вшись, пото́м опя́ть запляса́ли. И так не́сколько раз повторя́лось: то попля́шут, то отдохну́т подгру́шею, на скаме́ечке и́ли пря́мо на траве́.
Oní posidéli obnjávšisʹ, potóm opjátʹ zapljasáli. I tak néskolʹko raz povtorjálosʹ: to popljášut, to otdoxnút podgrúšeju, na skaméječke íli prjámo na travé.
They sat a while in each other's embrace, then got up and once more began to dance. This they repeated several times: now they danced, now they rested under thepear tree, upon the bench, or simply on the grass.
Vasmer, Max (1964–1973), “груша”, inOleg Trubachyov, transl.,Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Chernykh, P. Ja. (1999), “груша”, inИсторико-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 1(а – пантомима), Moscow: Russian Lang.,→ISBN, page223
Shansky, N. M., editor (1972), “груша”, inЭтимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, number 4(Г), Moscow: Moscow University Press, page186
Šanskij, N. M. (2004), “груша”, inŠkolʹnyj etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [School Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Drofa
Krylov, G. A. (2004), “груша”, inЭтимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Saint Petersburg: Victory,→ISBN
Shaposhnikov, A. K. (2010), “груша”, inЭтимологический словарь современного русского языка [Etymological Dictionary of the Contemporary Russian Language] (in Russian), volumes 1: (А – Начальство), Moscow: Flinta; Nauka,→ISBN, page201