Borrowed fromRussianайда́(ajdá).
- IPA(key): /ɑjˈdɑ/
- Rhymes:-ɑ
- Hyphenation:ай‧да
айда• (ajda)
- (imperative)let's goto...
айда мемнан деке!- ajda memnan deke!
- let's go to our place!
- (imperative)let's godo...
айда мурена- ajda murena
- let's sing
- (imperative)maythey do...,letthem do...
айда кайже, ит кучо!- ajda kajže, it kučo!
- let them go, don't hold them back!
- really?,is that so?
тудым паша гыч луктын колтеныт - айда?- tudym paša gyč luktyn koltenyt - ajda?
- they were fired from their job - really?
- J. Bradley et al. (2023), “айда”, inThe Mari Web Project: Mari-English Dictionary, University of Vienna
Supposedly fromTatarәйдә(äydä) or a cognate term from some other Turkic language. Related toSerbo-Croatianhajde.
Not to be confused withай да(aj da), which is a compliment.
айда́• (ajdá)
- (colloquial)let's go,c'mon
Айда́вфутбо́л.- Ajdá v futból.
- Let's play football.
1855,Михаил Салтыков-Щедрин [Mikhail Saltykov-Shchedrin],Кисель; English translation from(Please provide a date or year):А господа́ ме́жду тем гуля́ли-гуля́ли, да и догуля́лись. Догуля́лись и говоря́т друг дру́гу: «Тепе́рь нам гуля́ть бо́льше не на что;айда́ домо́й кисе́ль есть!»- A gospodá méždu tem guljáli-guljáli, da i doguljálisʹ. Doguljálisʹ i govorját drug drúgu: «Tepérʹ nam guljátʹ bólʹše ne na što;ajdá domój kisélʹ jestʹ!»
- (pleaseadd an English translation of this quotation)
- (colloquial)madeoff;dashedaway;vanished
Айда is used mostly as animperative verb, but it is invariable. In Russian grammarайда does not count as a true verb and is considered to be closer to aninterjection (междометие).