Fromχρίω(khríō) (“to rub, smear”) +-μα(-ma).Later form ofχρῖμα(khrîma) (LSJ).
χρῖσμᾰ• (khrîsmă) n (genitiveχρῑ́σμᾰτος);third declension
In early Greek,χρῖσμα denotes a substance applied by rubbing or smearing. In the Septuagint, the term is used for ritual anointing oil. In the New Testament (notably 1 John 2:20, 27), the word develops a figurative sense referring to a spiritual endowment, extending the physical act of anointing to denote divine influence or empowerment.
| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | τὸχρῖσμᾰ tò khrîsmă | τὼχρῑ́σμᾰτε tṑ khrī́smăte | τᾰ̀χρῑ́σμᾰτᾰ tằ khrī́smătă | ||||||||||
| Genitive | τοῦχρῑ́σμᾰτος toû khrī́smătos | τοῖνχρῑσμᾰ́τοιν toîn khrīsmắtoin | τῶνχρῑσμᾰ́των tôn khrīsmắtōn | ||||||||||
| Dative | τῷχρῑ́σμᾰτῐ tōî khrī́smătĭ | τοῖνχρῑσμᾰ́τοιν toîn khrīsmắtoin | τοῖςχρῑ́σμᾰσῐ /χρῑ́σμᾰσῐν toîs khrī́smăsĭ(n) | ||||||||||
| Accusative | τὸχρῖσμᾰ tò khrîsmă | τὼχρῑ́σμᾰτε tṑ khrī́smăte | τᾰ̀χρῑ́σμᾰτᾰ tằ khrī́smătă | ||||||||||
| Vocative | χρῖσμᾰ khrîsmă | χρῑ́σμᾰτε khrī́smăte | χρῑ́σμᾰτᾰ khrī́smătă | ||||||||||
| Notes: |
| ||||||||||||