If it cannot be verified that this term meets ourattestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove{{rfv}} until the request has been resolved.
A on.... zaprzał z przysięgą, przysięgając a rzekąc: Tako mi miły Bogżywy a wierny pomoży, iżem nie znał tego człowieka.(Jewish oath)
And he... denied it with an oath, swearing and saying: The living and faithful God will help me so much that I did not know this man.
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][1],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages37, 20:
Neprzyaczelowe wem mogisziwi sø (vivunt) y stwerdzili se sø na mø
[Nieprzyjacielowie wiem mojiżywi są (vivunt) i stwierdzili sie są na mię]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][2],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages21, 33:
A dusza moiasziwa bødz iemu (sc. gospodnu, illi vivet)
[A dusza mojażywa bądź jemu (sc. Gospodnu, illi vivet)]
1874-1891 [Middle of the 15th century],Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[3],[4],[5], volume XXV, page154:
Plena omni racione vivencium wszech wzorow rzeczyzyvich
[Plena omni racione vivencium wszech wzorow rzeczyżywych]
1466, Elżbieta Belcarzowa, editor,Glosy z rkpsu Biblioteki Jagiellońskiej nr 2195 oraz z rękopisu, numbers1490/11, 1945/1, Biblioteka Kapitulna w Pradze, page19:
1874 [1423],Monumenta Medii Aevi Historica res gestas Poloniae illustrantia. Pomniki Dziejowe Wieków Średnich do objaśnienia rzeczy polskich służące[6], volume XVI, page1845:
Iohannes... vinitor... cum... uxore sua legitima submiserunt se sub pena excommunicacionis plantare XXX vites vineas vlg.sziwego drzewa
[Iohannes... vinitor... cum... uxore sua legitima submiserunt se sub pena excommunicacionis plantare XXX vites vineas vlg.żywego drzewa]
1896 [Middle of the 15th century], Lucjan Malinowski, editor,Żywot świętego Błażeja. Zabytek języka polskiego z początku wieku XV,[7], page319:
[Krystus świętemu sie Błażeju pokazał a rzkąc jemu: Błażeju,żywą ofierę mnie ofieruj!]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][8],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages17, 50:
Sziw iest (vivit) gospodzin y blogoslawoni bog moy
[Żyw jest (vivit) Gospodzin i błogosławiony Bog moj]
Tedi lyvd ku Savlowy rzecze: Nye vmrze przeto Jonatas...Sziw gest pan (vivit dominus), vpadnyely wlos z gego glowi na zemyø
[Tedy lud ku Saulowi rzecze: Nie umrze przeto Jonatas...Żyw jest Pan (vivit Dominus), upadnieli włos z jego głowy na ziemię]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][10],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages48, 8:
Sziw bødze (vivet) ieszcze do concza
[Żyw będzie (vivet) jeszcze do końca]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][11],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages21, 28:
Chwalicz bødø gospodna, gisz to szukaiø iego,sziwa bødø (vivent) sercza gich na weky wekom
[Chwalić będą Gospodna, jiż to szukają jego,żywa będą (vivent) sierca jich na wieki wiekom]
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors,Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][12],Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages51, 5:
Przeto bog... wynese cze z przebitka twego y korzen twoy szemesziwich (de terra viventium)
[Przeto Bog... wyniesie cie z przebytka twego i korzeń twoj z ziemieżywych (de terra viventium)]
1956 [Middle of the 15th century], Jerzy Woronczak, editor,Teksty polskie w rękopisie nr 43 Biblioteki Kapitulnej we Wrocławiu z połowy XV wieku[13],Silesia, page64r:
Aer dicit: Vitalem,zywy, tibi prebeo flatum
[Aer dicit: Vitalem,żywy, tibi prebeo flatum]
surviving,living(lasting without losing any essential properties)
Boryś, Wiesław (2005), “żywy”, inSłownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie,→ISBN
Mańczak, Witold (2017), “żywy”, inPolski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności,→ISBN
B. Sieradzka-Baziur,Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “żywy”, inSłownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków:IJP PAN,→ISBN
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “żywy”, inRozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków:Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
“ŻYWY”, inElektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century],25.04.2016