Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikisource
Rechercher

Page:Phonétique d'un parler irlandais de Kerry.pdf/58

    La bibliothèque libre.
    Le texte de cette page a étécorrigé et est conforme au fac-similé.
    40
    Le système consonantique

    αr ʃʲo꞉ⁱgʹ (fear seóigh) « homme plaisant » ; on a de mêmeʃʲλ etʃλ (siopa) « boutique » ;ʃʲλ etʃλ, ainsi queʃïlə (siolla) « rafale, bour­rasque ».

    ʃlʹi꞉ (slighe) « façon » ;ʃnʹαχ (sneachta) « neige » ;ʃlʹäλⁱnʹ (sleamhain) « glissant » ;ʃrʹiꞏən (srian) « trace ».

    bʹrʹiʃɩmʹ (brisim) « je brise » ;klʹiʃtʹɩ (cliste) « habile » ;klöʃɩmʹ (cloisim) « j’entends » ;dᴜ꞉ⁱʃi꞉mʹ (dúisighim) « j’éveille » ;i꞉ʃəl (íseal) « bas »; löʃtʹi꞉nʹ (loistín) « logement » ;mʹiʃɩ (mise) « moi » ;no꞉ʃʲən (notion) « notion » ;sb̬ʹeʃʲɑ꞉ltə (speis­eálta) « spécial » ;sailʹʃʲᴜ꞉ (soill­siughadh) « briller ».

    dʹi꞉lʹɩʃ (dílis) « cher » ;ənɪʃ (anois) « main­tenant » ;trᴇ̈꞉ʃ (tréis) « après » ;hər naʃ (har nais) « de retour » ;taʃ (tais) « humide » ;kɑ꞉ⁱʃ etkɑ꞉ʃ (cáis), gén. dekɑ꞉s (cás) « sort, destin » ;pʹiŋʹgʹɩnʹ frɑ꞉ⁱʃ (pinginn phráis) « un penny de cuivre » deprɑ꞉s (prás) « cuivre » ;kᴜ꞉ⁱʃ (cúis) « cause » ;gnᴜ꞉ⁱʃ (gnúis) « apparence, face (de Dieu) » ;ɛr dᴜ꞉ⁱʃ (ar dtúis) « d’abord » ;ə raλⁱʃ (an rabhais) « est-ce que tu étais ? » ; maisə rᴀᴜs (an rabhas) « est-ce que j’étais ? »


    Récupérée de "https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Phonétique_d%27un_parler_irlandais_de_Kerry.pdf/58&oldid=13739579"
    Catégorie :

    [8]ページ先頭

    ©2009-2025 Movatter.jp