Display option is only effective in Layout 1. Layout 2 blocks key, and Layout 3 moves media off-screen. Hopefully a more robust setup can be made. |
There are a few different mediums which may present the option for transcribing components of a film into text, primarily dialogue, text used to tell the story or setting, and text which appears in scene. This may allow for easier translation into foreign languages and subtitles, improved searchability and wikilinking.
Film transcription has its own WikiProject on Wikisource,WikiProject Film, a community with a focus on improving Wikisource's coverage of film and works related to film. Lots of resources on film are available in the subpages as well, such as several lists of public-domain films that are currently available online awaiting transcription at Wikisource.
Because of the extremely tedious process of normally processing film transcriptions (due primarily to current Wikisource technical limitations), it ishighly recommended that you place film transcriptions inWikisource:WikiProject Film/Drafts. There you will be able to proofread a film on one page only, and once done the film will be processed in the Index, Page, and Main namespaces automatically by a bot run bySnowyCinema. There is also a sandbox specifically meant for tests related to film transcription in the Index namespace (which should also probably be used to test technical improvements), located atIndex:Sandbox.webm.
| Key(info) | |
|---|---|
| Dialogue | |
| In scene | |
| Storyline | |
Refers to spoken word appearing in the media. Pronunciation of dialogue tend towards spelling if it is in the vernacular.
For spoken dialogue, the following is at the discretion of the editors:
Text which appears during the film as part of the scenery. This can be used to transcribe text which may be helpful in searching for or are integral to the storyline or characters. An example would be inAlice in Wonderland where Alice opens a basket which says "Eat me," or inDaydreams, where the fictional character "Dr. Richard M. Scott's" appears on sign.
Scenery text which appears more than once in a filmshould not get repeated transcription, especially if it appears multiple times in the same scene, in most cases due to redundancy. It should generally be transcribed only when it initially appears in full and is readable.
Scenery text which is important or meaningful to the plot of the film should be transcribed, but unimportant scenery text can be left out or included at editor discretion. Scenery text which is deemed unimportant should not be marked as problematic if there are problems reading it. Irrelevant in-scene text is treated similarly to advertisements on Wikisource.
In some cases, such as inSafety Last! (1923) which is set in a big city and therefore features a very large amount of sign text which is irrelevant to the plot, it is probably better to leave a lot of the in-scene text out, as it would just clutter up the transcription, thus greatly obscuring more important dialogue and storyline elements.
Text which is added in as part of the story, which may include silent film'sw:intertitles, credits, or locations and dates.
In selecting a portion of time in which to capture a transcribable item one may use:
size= parameter. Also includes a key for transcription type. Adds into Category:Film{{Film |example.ogv |thumbtime=02 |size=600px }}Film trailers may be included at Wikisource, but as a subpage of the film in question (see for exampleLittle Annie Rooney (1925 film) andLittle Annie Rooney (1925 film)/Trailer).
If the film trailer survives and the film itself does not, it can be included as its own page (unless the film is one day found), as has been done atThe Great Gatsby (1926 film trailer). This should also be done in the case of films where the trailers are freely licensed but the films themselves are not, such as inCitizen Kane (film trailer). It should be marked in the title in that case as "(film trailer)" and not "(film)".
When searching for film trailers to upload to Commons or here, make sure they areofficial film trailers. Many parties will make fan-made trailers to classic films, so be careful. Not only are such trailers unoriginal and shouldn't be included here on that basis alone, but they are also probably copyrighted, or at least copyrightable, as fanmade trailers tend to have been made in recent decades. Furthermore, including a film trailer you made yourself is unacceptable.
Content that is unoriginal to the film but is on the available file anyway shouldnot be transcribed. Unoriginal content can include titles/endings giving credit to the preserver of the film (such as the ones placed by the Library of Congress), unoriginal watermarks, unoriginal timers, etc. Such content should probably be removed from our file itself where possible, since we want to portray the film as it originally looked.
Currently, when listing a segment of time as opposed to an instant, ie[00:07-00:49], there is a potential overlap of text. In order to avoid this, place
<div>
before listing {{Page}} transclusions. Hopefully this is a temporary solution.