| 柳州话 | |
|---|---|
| 母语国家和地区 | |
| 区域 | 广西壮族自治区柳州、来宾、河池、百色等地 |
| 語系 | |
| 語言代碼 | |
| ISO 639-3 | – |
柳州话(國際音標:/liɐu53tsɐu44hua24/;柳州話拼音: Liu3 zou1 hua4)是桂柳话的一支,属汉语西南官话,分布于广西中北部的柳州、来宾、河池、百色等地。
柳州話與相邻的桂林話接近。柳州話內部存在城鄉地域和年齡層次的差異。
柳州話屬官话方言西南官話桂柳片,而桂柳官話形成於元明之際[1]。唐宋時,柳州地方漢人使用古平話,古平话源自北方移民,為古代漢語一支。明時,廣西境內中部起事不絕,明廷調數十萬人馬平亂,柳州為屯兵地。來自北方的軍人落地為民,移民以湖廣、江西籍為多[2],將北方官話帶至桂柳地界,後與周邊方言相互融合形成今日柳州話。根據殘存老柳州音片段和鄰近縣份語音,可歸納舊柳州話語音特點[3]:
與受湘語影響的桂林官話不同,柳州官話深受粵方言影響,有許多與粵語發音和字詞義相近的語音語義。清朝中葉海禁大開之後,粵商和移民沿江進入廣西南部,柳州方言和粵語發生語言接觸,留下大量和粵方言一致的詞彙[4]。此外,柳州地方多民族雜處,柳州話亦受到壯、苗、侗等少數民族語言的影響[5]。
柳州話語音系統具有明顯的地理過渡性,體現在它的聲韻調特點上。柳州話聲母與北方方言的差異較大,而更近于南方諸方言,特別是粵方言,對應整齊,讀音相仿。柳州話的韻母同西南官話大致一樣,數目不是很多,而且西南官話語音中韻母的一些主要特點,柳州話大致可以反映出來。而聲調方面,雖然殘存少量入聲字,但大部分和北方官話相似,僅調值不同。可見由聲調至韻母至聲母,柳州話的北方性逐漸減弱,南方性逐漸增強,由聲母至韻母至聲調,柳州話的北方性又逐漸增強,南方色彩漸趨褪色。[6]
柳州話聲調共四個,分陰平、陽平、上聲、去聲,但另有少量字音保存入聲調。大概有如下特點:
從調值上看,柳州話陰平為半高平調(44),陽平為低降調(31),上聲為高降調(54),去聲為低升調(24),入聲為高調(5)。
| 调類 | 陰平 | 陽平 | 上聲 | 去聲 | 入聲 |
| 調值 | 44 | 31 | 54 | 24 | 5 |
一般認為,柳州話有聲母19個,含零聲母。
| 塞音 | 塞擦音 | 擦音 | 鼻音 | 边音 | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 清音 | 清音 | 清音 | 浊音 | 浊音 | |||
| 不送气 | 送气 | 不送气 | 送气 | ||||
| 双唇音 | p | pʰ | m | ||||
| 唇齿音 | f | ||||||
| 齿龈音 | t | tʰ | ʦ | ʦʰ | s | n | l |
| 龈颚音 | ʨ | ʨʰ | ɕ | ||||
| 软颚音 | k | kʰ | h | ŋ | |||
一般认为,柳州話韻母計34個,若另加4個入聲韻母,則合41個。
| 開口呼 | 齊齒呼 | 合口呼 | 撮口呼 |
|---|---|---|---|
| ɿ | i | u | y |
| a | ia | ua | |
| o | io | ||
| ə | e/ie | ye | |
| æ | uæ | ||
| ɐi | uɐi | ||
| ɑ | iɑ | ||
| ɐu | iɐu | yu | |
| ã | iẽ | uã | yẽ |
| ɐn | iən | uɐn | yən |
| aŋ | iaŋ | uaŋ | |
| oŋ | ioŋ | ||
| aʔ | uaʔ | ||
| oʔ | |||
| eʔ |
| 古聲母 | 並 | 定 | 從 | 邪 | 澄 | 崇 | 禪 | 群 |
| 平聲 | 袍 [pʰɑ31] | 桃 [tʰɑ31] | 錢 [ʦʰiẽ31] | 松 [ʦʰoŋ44] | 持 [ʦʰɿ31] | 牀 [ʦʰuaŋ31] | 殊 [ɕy31] | 橋 [kʰiɑ31] |
| 仄聲 | 抱 [pɑ24] | 怠 [tæ24] | 賤 [ʦiẽ24] | 頌 [ʦoŋ24] | 痔 [ʦɿ24] | 狀 [ʦuaŋ24] | 殖 [tsɿ31] | 轎 [kiɑ24] |
| 精組 | 資 [ʦɿ44] | 作 [ʦo31] | 則 [ʦə31] | 奏 [ʦɐu24] | 增 [ʦɐn44] | 從 [ʦʰoŋ31] |
| 知組 | 知 [ʦɿ44] | 著 [ʦo31] | 摘 [ʦə31] | 珍 [ʦɐn44] | 蟲 [ʦʰoŋ31] | 豬 [ʨy44] |
| 莊組 | 輜 [ʦɿ44] | 鐲 [ʦo31] | 窄 [ʦə31] | 皺 [ʦɐu24] | 臻 [ʦɐn44] | 崇 [ʦʰoŋ31] |
| 章組 | 支 [ʦɿ44] | 酌 [ʦo31] | 折 [ʦə31] | 真 [ʦɐn44] | 充 [ʦʰoŋ44] | 朱 [ʨy44] |
| 尖音 | 漿[ʦiaŋ44] | 酒[ʦiɐu53] | 趣[ʦʰy24] | 泉[ʦʰyẽ31] | 細[si24] | 接[ʦie31] | 清[ʦʰiən44] |
| 團音 | 江[kiaŋ44] | 久[kiɐu53] | 去[kʰə24] | 權[kʰyẽ31] | 戲[hi24] | 劫[kie31] | 輕[kʰiən44] |
| 匣母 | 黃[huaŋ31] | 會[huɐi53] | 魂[huɐn31] | 縣[hẽ24] | 穴[hye31] | 橫[huɐn31] |
| 雲母 | 王[uaŋ31] | 衛[uɐi53] | 雲[yən31] | 院[yẽ24] | 越[ye31] | 榮[ioŋ31] |
| 蟹合一三 | 堆 [tɐi44] | 腿 [tʰɐi54] | 內 [nɐi24] | 最 [tsɐi24] | 脆 [tsʰɐi54] | 歲 [sɐi24] |
| 止合三 | 嘴 [tsɐi54] | 翠 [tsʰɐi24] | 隨 [tsʰɐi31] | 髓 [sɐi31] | 遂 [sɐi31] | 累 [lɐi24] |
| 臻合一 | 墩 [tɐn44] | 屯 [tʰɐn31] | 嫩 [nɐn24] | 尊 [tsɐn44] | 存 [tsʰɐn24] | 損 [sɐn54] |
| 臻合三 | 輪 [lɐn31] | 遵 [tsɐn44] | 俊 [tsɐn24] | 榫 [sɐn54] | 巡 [sɐn31] |
| 蟹開二 | 街皆階解介芥屆界械 [kæ] 諧鞋蟹 [hæ] |
| 效開二 | 覺窖 [kɑ] 敲 [kʰɑ] 咬 [ŋɑ] |
| 鹹開二 | 減艦鑒 [kã] 岩 [ŋã] 鹹銜餡陷 [hã] |
| 山開二 | 諫 [kã] 雁晏 [ŋã] 限 [hã] |
| 江開二 | 虹 [kaŋ] 巷項 [haŋ] 覺角 [ko] 確殼 [kʰo] |
柳州方言的内部差别主要表现在城乡地域和年龄层次两个方面。另外,来自于壮语农村的人(包括进城定居者和进城打工者)说柳州话带有壮语发音方式及音调,柳州人称这个现象为“夹壮”;而城市里还有极少数人的语音带有粤语音。近年来,由于国家推广普通话,而柳州话与普通话又同属汉语官话,因此较易受普通话影响,出现了新派柳州话,主要流行于年轻人当中。以下为柳州话的内部差异特征:
柳州話存在合音現象,即通過快讀、連讀把兩個音節或者多個音節讀為一個音節。如“沒要”讀成[miɑ24],“可以”讀成[kʰoi54],“幾多”讀成[kio54],“你們”讀成[niən54]等等。產生原因主要是方言語速的影響、句末語氣詞連用、語言交流的省力經濟、創新詞匯和表達方式的需要。合音使用人群中,中老年人使用合音詞的比例高于青少年,女性多于男性,文化水平相對低的人高于文化水平高的人,幾乎全年齡層次的人都對方言合音現象表示認同,並且青少年對此更感興趣。[7]。
柳州话虽属于西南官话,但如今大部分官话地区对尖音团音的区分受推广普通话的影响大多已经尖团合流,而柳州话和粤语的尖音团音区分仍属于第二类区分,其他西南官话地区大多仅剩第一类区分。推测柳州话的尖团分明现象来源于明清两代粤语人口的大量迁入,从而形成了这个现象。受到外来人口持续迁入的影响,部分习得柳州话的外来人口认为柳州话是一种变调的普通话,直接将普通话用词代入柳州话的音调读出。也有一些柳州话使用者意识到尖团分明现象的存在,但在遇到尖音字时,乱读或一律读团音。尖团分明是柳州话在西南官话桂柳小片中独有的现象,桂林话一般不区分尖团,河池方言仅对一部分字有区分。
柳州話有近200個詞或語素承襲古代漢語,為普通話所罕用:
柳州地處廣西交通樞紐,人群往來頻繁,因此柳州話吸收了大量周邊方言詞彙,如客家話,粵語,湘語等。特別是粵語,清末大批粵籍商人移民廣西,帶來了粵語。粵語隨商品經濟發展逐漸成為廣西強勢方言,影響廣西境內諸方言,包括西南官話,特別是對柳州方言,影響巨大。從方言特徵詞的角度看,在粵語231個一級特徵詞中,和柳州話相同的有78個,約占34%;粵語74個二級特徵詞中,和柳州話相同的有34個,約占46%。從柳州話中“同物異名”的角度,柳州話同一事物有不少存在兩種詞彙描述的現象,這種現象在《柳州方言詞典》中計有790組,除卻口語和書面語的差異外,顯然受到其他方言,特別是粵語的影響[8],來自粵語例詞如:孖(兩物相連),死火(辦事遇阻,辦砸了),燶(焦糊),馬蹄(荸薺),水喉(水龍頭),花灑(噴壺),心水(心意,思想),醒水(醒悟),翻風(起風),倫諍(囉嗦麻煩),拗頸(倔強固執),打斧頭(替人辦事暗中揩油)等。
柳州及周邊地區漢族與壯族雜處,漢壯兩種語言間的接觸,導致了柳州話中不可避免的出現壯語借詞。例如:𢫆(搞,做,弄。壯語baenj,塑,搓弄義),咩哚(小蜻蜓,壯語beihlwg),芋蒙(芋頭的莖葉,壯語gomungz),馬螂䗧(螳螂,壯語maxlangzgangz),㟖(石山間平地,壯語rungh)等[9]
隱語來自於某些行業和社會階層,如舊時經紀行,梨園行,匪賊,算命,流醫等。隱語相當於特殊的修辭方式,可隨意替換句子中對應詞彙。有些隱語進入柳州話的市民通用語行列。例如:紅案(炒菜,炒菜師傅),白案(麵點,麵點師傅),唐麻(失敗,死),餅(錢,一元),張(十元),鳥(千元),方(萬元),馬武(打工的),順風子(耳朵),八卦子(背)等。
指人的名词,男性多用“佬”结尾,女性多用“婆”结尾,略带蔑视的说法。例如:
|
|
|
|
用“量词+搭(打)+同一量词”的格式泛指数量很多,例如:
柳州話的否定副词主要有三類个:没(意愿性否定);没有(事实性否定);莫,沒要(副词,祈使性否定)。
用介词“把、跟”表示起点方位、经过路线,相当于“从、由”;“把”**还可以表示终点方位,相当于“到”。这种用法已经不常见了。例如:把桂林来;把这里开始;跟小路去;跟桥上走。
双宾语可以把直接宾语放在前面,间接宾语放在后面。例如:借杆笔我(当然也可以说借我杆笔);送张票他;给两瓶酒你爸;分五个指标我们。
柳州口頭文學十分豐富,顯示出柳州話成熟的應用技巧。例如下:
|
|
1985年,楊煥典、梁振仕、李譜英、劉村漢在《方言》第三期發表《廣西的漢語方言(稿)》,調查並總結了廣西境內包括西南官話在內的六種方言特點,其中對柳州話和桂林話作了比較。
1995年,劉村漢編纂的《柳州方言詞典》作為《現代漢語方言大詞典》的分卷本出版,較為全面的記載了柳州話的語音和詞彙。
1996年,陳章太,李行健主編《普通話基礎方言基本詞匯集》記錄了柳州官話的音系、字音和詞彙。
2007年,謝建猷著《廣西漢語方言研究》出版,收集了包括柳州官話在內的漢語方言單字音及辭彙的原始材料,敘述了其形成、分類和特點。