Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Przejdź do zawartości
Wikipediawolna encyklopedia
Szukaj

Bożena Sieradzka-Baziur

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Bożena Sieradzka-Baziur
profesor nauk humanistycznych
Specjalność: językoznawstwo, leksykologia
Alma Mater

Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Krakowie

Doktorat

29 czerwca 1998
Instytut Języka Polskiego PAN w Krakowie

Habilitacja

28 marca 2007

Profesura

14 grudnia 2021

Nauczyciel akademicki
Uczelnia

Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach
Instytut Języka Polskiego PAN w Krakowie
Akademia Ignatianum w Krakowie

Bożena Sieradzka-Baziur – polskapolonistka,językoznawczyni,leksykografka.

Profil naukowy

[edytuj |edytuj kod]

Praca magisterska –Struktura i semantyka listów Brunona Schulza napisana i obroniona w 1988 r. na wydziale filologii polskiejWyższej Szkoły Pedagogicznej w Krakowie pod kierunkiem prof. dr hab. Marii Zarębiny[1]. Doktorat wInstytucie Języka Polskiego PAN w Krakowie w 1998. Promotorem rozprawy doktorskiej pod tytułemWyrażanie emocji w polskich utworach Jana Kochanowskiego byłMarian Kucała[2]. Habilitację uzyskała w tej samej instytucji w 2007 na podstawie rozprawyMiędzy błogosławieństwem a przekleństwem. Zagadnienia języka religijnego w twórczości Jana Kasprowicza[3]. Od 2021 jest profesorem zwyczajnym IJP[3].

Zajmuje się semantyką historyczną, leksykografią historyczną, tworzeniem słowników elektronicznych, nauczaniem języka polskiego jako obcego, jak również zróżnicowaniem stylistycznym polszczyzny, językiem religijnym i odmianą komputerowo-internetową języka[1]. Bada także indywidualny język pisarzy, w tymJana Kochanowskiego[1]. Interesuje się językiem japońskim.

Opublikowała liczne artykuły, między innymiO semantyce wyrazu Bóg w utworach Jana Kochanowskiego (1994),Części początkowe i końcowe listów polskich i japońskich (analiza kontrastywna) (1994),Stany emocjonalne Brunona Schulza w świetle słownictwa z Księgi listów (1995),O semantyce polskich i angielskich wykrzykników właściwych wyrażających emocje (1996),Pytania retoryczne z utworów Jana Kochanowskiego w funkcji wyrażania emocji (1999) iSłowniki języka polskiego a nauka tego języka (2000)[1]. Jest współautorką polsko-japońskiego skryptu do nauki języka polskiegoPo polsku z uśmiechem (Hohoende Pōrandogo)[1]. WspółtworzyłaSłownik polszczyzny Jana Kochanowskiego[1]. Była prorektoremAkademii Ignatianum w Krakowie.

Publikacje

[edytuj |edytuj kod]
  • 2002:Jana Kochanowskiego renesansowy świat uczuć. Analiza językoznawcza, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków
  • 2003: (wraz z T. Ishii)Po polsku z uśmiechem (Hohoende Pōrandogo). Polsko-japoński skrypt do nauki języka polskiego, Tokyo University of Foreign Studies, Tokio
  • 2006:Między błogosławieństwem a przekleństwem. Zagadnienia języka religijnego w twórczości Jana Kasprowicza, Wydawnictwo Lexis, Kraków
  • 2011–2015:Słownik pojęciowy języka staropolskiego, Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk, publikacja internetowa

Przypisy

[edytuj |edytuj kod]
  1. abcdefSieradzka-Baziur Bożena – Instytut Języka Polskiego PAN [online] [dostęp 2022-05-03] (pol.).
  2. Wyrażanie emocji w polskich utworach Jana Kochanowskiego w bazie „Prace badawcze” portalu Nauka Polska (OPI). [dostęp 2022-05-04].
  3. abhttps://ijp.pan.pl/pracownicy/bozena-sieradzka-baziur/.

Linki zewnętrzne

[edytuj |edytuj kod]
Identyfikatory zewnętrzne:
Źródło: „https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Bożena_Sieradzka-Baziur&oldid=75040825
Kategorie:
Ukryta kategoria:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp