Cet article concerne des entités géographiques. Pour les sociétés littéraires pieuses du Moyen Âge, voirPuy (société).
PUY est également le code AITA de l'aéroport de Pula.
Pour l’article ayant un titre homophone, voirPuits.
Cet article est uneébauche concernant lamontagne.
Le termepuy (prononcé[pɥi]) est notamment un appellatiftoponymique qui désigne, dans le sud de la France principalement, un lieu élevé, unsommet montagneux, et par extension unvillage perché.
Il s'agit en général de la forme francisée des motsfranco-provençaux ounord-occitan (vivaro-alpin), correspondants des mots occitanspue[ch], pech, puch « lieu élevé, hauteur au sommet plus ou moins arrondi »[1]. L'ancien français avait en effetpuy, pui « colline, hauteur », mot conservé et en partie remotivé par la popularité des massifs montagneux du Massif central[2]. Ils remontent tous au gallo-romanpodiu (bas latinpodium) « petite éminence », issu lui-même du latin classiquepodium « mur très épais formant autour de l'arène de l'amphithéâtre une plate-forme dotée de sièges »[2].
Le latin classiquepodium a été réemprunté à l'époque moderne par le français avec une acception plus proche de son sens originel enarchitecture (XVIe siècle) et dans lamode, le sport et le spectacle (XXe siècle).
Dans leMassif central, les puys sont des sommets d'originevolcanique, parfois réduits à descheminées ounecks. Puys célèbres :
Autres sommets non volcaniques :
Bâtiments :
Podium a aussi donné différents toponymesoccitans :poët (Le Poët,Le Poët-Laval,Le Poët-Sigillat…),puèi,puech,puèg,pioch oupuòg (Collet du Puèi,Le Puech, Pech-Montat,Puech de Montgrand,Pueg Gerjant),pié (Piégut,Piégut-Pluviers). Encatalan, il a donnépuig (Puigpedrós ou Puig de Campcardós,Puigmal,Puigcerdà,El Puig). Dans les Pyrénées, les descendants du latinpodium présentent d'innombrables variantes toponymiques, commePoey, Trespouey, Pouech et Trespouech[3]. Encorse, il a donnépoghju (Poggio-di-Nazza,Poggio-d'Oletta,Poggio-di-Tallano,Poggio-di-Venaco,Poggio-Marinaccio,Poggio-Mezzana,Poggiolo,Santa-Maria-Poggio).
La forme occitane pech pourrait cependant dériver du *pic-/*pec- prélatin et non de podium[4].
Les patronymes occitans Delpech, Delpuech, Dupé, Dupuits, gascon Dupouy, etc. signifient tous « du puy » et correspondent à Dumont dans lalangue d'oïl. Les formes sans article Puech, Puig, Pouey, Pouet, Pey, Poy sont moins fréquentes. Parmi les diminutifs et dérivés figurent Puget, Pujol, Poujade, Puyol. Dupuy représente le plus souvent la francisation de ces patronymes occitans, mais Dupuis (variante Dupuit, Dupuits) signifie généralement « dupuits »[5].
Quelques noms de villages composés de Puy- et d'un nom d'homme ont pu devenir noms de familles : Puybaraud, Puylaurent[5].
Sur les autres projets Wikimedia :