Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Za'atar

Extended-protected article
From Wikipedia, the free encyclopedia
Levantine herb or herb blend
"Satar" redirects here. For the Uyghur instrument, seeSataer. For other uses, seeSatar (disambiguation).

Za'atar
TypeSpice mix
Region or stateLevant
Main ingredientsOriganum syriacum,sumac, toastedsesame seeds,salt

Za'atar[a] (/ˈzɑːtɑːr/ZAH-tar;Arabic:زَعْتَر,IPA:[ˈzaʕtar]) is a versatile herb blend and family of wild herbs native to theLevant, central toMiddle Eastern cuisine and culture. The term refers both to aromatic plants of theOriganum andThymbra genera (includingOriganum syriacum, known as Bible hyssop) and to the preparedspice mixture ofdried herbs (traditionallyOriganum syriacum), toastedsesame seeds,sumac, andsalt. With roots stretching back toancient Egypt and classical antiquity, za'atar has been used for millennia as a seasoning, folk remedy, and cultural symbol.

The spice blend varies regionally, withLebanese versions emphasizing sumac's tartness, whilePalestinian varieties may includecaraway. It flavors iconic dishes likemanakish (za'atarflatbread), enhanceslabneh andhummus, and is mixed witholive oil as a dip (za'atar-wu-zayt). Beyond cuisine, medieval Arabic and Jewish medical texts, including works byMaimonides, documented za'atar's digestive benefits, and Palestinian tradition associates it with mental alertness.

Etymology

The linguistic origins of za'atar trace back to ancientSemitic languages. AssyriologistIgnace Gelb identified theAkkadian wordsarsar as potentially referring to a spice plant, which may represent an early cognate. This term appears related to theSyriacsatre (ܨܬܪܐ) andArabicza'atar (زعتر, alternatively spelledsa'tar,صعتر). Scholars suggest these terms may have influenced the LatinSatureia, referring to plants in theSatureja genus.[1]

The speciesSatureja thymbra demonstrates this linguistic connection through its various vernacular names across cultures: known as "Persian za'atar" in some contexts, while Arabic sources refer to it asza'atar rumi (Roman hyssop) andza'atar franji (European hyssop).[2][3] InModern Hebrew, the termza'atar (זעתר) was adopted as a directloanword from Arabic.

Botany and species

Origanum syriacum, in springtime

Several aromatic plants from theLamiaceae family are identified as za'atar across theMiddle East. The primary species includeOriganum syriacum, known regionally as Biblehyssop, Arabicoregano, or wildmarjoram. This plant, along with its close relativesOriganum vulgare (European oregano) andOriganum majorana (sweet marjoram), forms the botanical basis for za'atar preparations, though these species are frequently confused due to their similar characteristics.[4][5]

The designation "za'atar" extends to other aromatic plants, includingThymbra spicata, a Levantine native cultivated inNorth America byLebanese andSyrian immigrant communities since the 1940s.[6] Another significant variety,Thymus capitatus (also classified asSatureja capitata), grows throughout the Mediterranean Middle East and holds particular cultural significance in Palestine, wherethyme remains deeply tied to local culinary traditions.[7][8]

Regional terminology sometimes includesOriganum vulgare under the name "wild za'atar" (Arabic:زعتر بري), though it is more commonly known internationally as European oregano or wild marjoram. This species thrives across Lebanon, Syria, Jordan, Israel, and Palestine, where it contributes to distinctive local variations of the spice mixture.[9][4]

History

The use of za'atar plants dates back to ancient civilizations, with archaeological and textual evidence indicating its importance in multiple cultures. InAncient Egypt, botanical remains identified as Thymbra spicata – one of the species used in modern za'atar preparations – were discovered in the tomb ofTutankhamun (14th century BCE). The Greek physicianDioscorides later recorded that this species was known to the Egyptians assaem, though the precise ancient Egyptian name for za'atar remains uncertain.[10][6]

Classical sources further document the plant's significance.Pliny the Elder'sNatural History (1st century CE) mentionsmaron as a component ofRegale Unguentum ("Royal Perfume"), a luxurious fragrance used byParthian rulers. While the exact identification of maron remains debated, scholars have suggested possible connections to za'atar-related species.[11][12]

Jewish tradition has consistently associated za'atar with biblical references. Prominent scholars includingSaadia Gaon (10th century),Abraham ibn Ezra (12th century),Maimonides (12th–13th century), andObadiah of Bertinoro (15th–16th century) identified theezov mentioned in theHebrew Bible (Exodus 12:22 and other passages) with the Arabic za'atar. This connection appears in bothRabbinic andSamaritan traditions, as evidenced by the consistent identification across different Hebrew and Samaritan scriptural versions.[13]

Preparation and variations

Red za'atar, containingsumac berries

Za'atar refers both to wild herbs of theOriganum andThymbra genera and to the prepared spice mixture that has become a culinary staple across the Middle East. Traditionally, the condiment is made by grindingOriganum syriacum and mixing it with roastedsesame seeds andsalt, often enhanced withsumac berries for tartness. WhereOriganum syriacum is unavailable, cooks substitute thyme,oregano, marjoram, or blends thereof, demonstrating the adaptability of this ancient seasoning. This practice of creating household variations throughout theFertile Crescent,Iraq, and theArabian Peninsula has contributed to Western observers' challenges in precisely identifying the spice components referenced in historical texts,[14] with some potential early mentions found in theYale Babylonian Collection though lacking definitive attribution.[15]

Regional variations showcase za'atar's diversity. Lebanese versions are distinguished by their dark red hue from generous amounts of sumac, sometimes accented withorange zest, while Palestinian blends often incorporatecaraway seeds for distinctive flavor notes.[16][17] Commercial preparations have adapted to modern markets, sometimes usingwheat flour as a bulking agent or adding spices like savory,cumin,coriander, andfennel seed for complexity.[18] Like other traditional Arab spice blends such asbaharat (the Egyptian mixture ofcinnamon,cloves, andallspice), za'atar is valued not only for its flavor but also for its highantioxidant content.[17]

Culinary uses

Za'atarmanakish

Za'atar enjoys widespread use across Middle Eastern cuisine, both as a driedspice blend and freshherb. The traditional preparation involves sun-drying the herb mixture before combining it with salt, toastedsesame seeds, and tart sumac.[19] This versatile seasoning appears in numerous culinary applications, from simple daily fare to more elaborate dishes.

One of the most iconic uses is in baked goods, particularlymanakish bi zaatarflatbreads topped with a paste of za'atar andolive oil before baking.[20] Similarly,ka'ak, the soft sesame bread popular throughout the eastern Mediterranean, is frequently served with za'atar either as a dipping accompaniment or as a filling.[21][22][23] The combination of za'atar with olive oil createsza'atar-wu-zayt (calledzeit ou za'atar in some regions), a creamy spread commonly enjoyed with pita bread.[19][16]

Beyond breads, za'atar seasons a variety of dishes. It enhances grilled meats and roasted vegetables, adds depth tohummus, and complements dairy products likelabneh, the thick strained yogurt cheese.[24][8][25] In Lebanon, this pairing reaches its zenith withshanklish – labneh balls cured and rolled in za'atar for a flavorful coating.[26] Fresh za'atar leaves feature prominently in Levantine salads, particularlysalatet al-zaatar al-akhdar, which combines the herb withonions,garlic,lemon, and olive oil.[8]

The herb's versatility extends to stuffed pastries likebörek and even beverages. In Oman, za'atar transforms into an aromatic herbal tea when steeped in hot water, showcasing its range beyond savory applications.[27] These diverse uses reflect za'atar's integral role in the region's food culture, from everyday breakfasts in Jordan, Palestine, Israel, Saudi Arabia, Syria, and Lebanon to specialty dishes across the Arab world.[8][25][28]

Folk medicine

Za'atar has held a significant place in traditional medicine across Mediterranean and Middle Eastern cultures for centuries. Historical records document its therapeutic applications, with medieval Arabic medical texts particularly emphasizing its value. The 13th-century pharmacological workA-lma'tmd fi al-a'douiah al-mfrdah (The approved book in single drugs), attributed to physician al-Turkomani (1222–1297), classifies za'atar as both a culinary and medicinal herb, specifically noting its efficacy in treating gastrointestinal disorders. The text describes its ability to soothe abdominal pain, strengthen intestinal membranes, and improve digestion.[29]

This medicinal reputation extended across cultural traditions. The renowned Jewish philosopher-physician Maimonides (1135–1204), who practiced medicine in Al-Andalus, Morocco, and Egypt, recommended za'atar for its health-promoting properties in his medical writings.[30][31] Some ancient Mediterranean cultures believed it could combat internal parasites.[citation needed]

In Palestinian folk medicine, za'atar maintains a cognitive association, with traditional practice encouraging children to consume it at breakfast to enhance mental alertness before school.[19]

Cultural and political significance

Za'atar shrub growing inJerusalem

Za'atar holds deep cultural meaning across the Levant, serving as both a culinary staple and a symbol of heritage. The herb has been an integral part ofArab cuisine since medieval times, used alongside other spiced salts in daily cooking.[32][33] For Palestinians in particular, za'atar carries special significance as a cultural marker – its presence in a household often signifies a Palestinian home, while forrefugees, it serves as a tangible connection to their villages and regions of origin.[25][34]

The plant's significance has evolved in modern political contexts. While traditionally harvested by Arab communities and used in Arab bakeries, za'atar has been widely adopted intoIsraeli cuisine since the mid-20th century.[35] Some Israeli producers market za'atar products using terms like "hyssop" or "holy hyssop," though trueHyssopus officinalis does not grow wild in the region, unlike the commonOriganum vulgare.[4]

Conservation efforts have created complex legal situations. In 1977, Israel declared Origanum syriacum a protected species due tooverharvesting concerns, with stricter limits imposed in 2005 carrying potential fines for violations.[35][36] While intended asenvironmental protection, these measures have drawn criticism from someArab citizens who view them as restricting traditional foraging practices, with some characterizing the laws as "almost anti-Arab".[37] The regulations extended to theWest Bank, where in 2006 there were reported instances of za'atar plants being confiscated atIsraeli checkpoints.[19][38]

Distribution

The use of za'atar spans the Levant, from Lebanon and Syria to Jordan, Palestine, and Israel, and extends across the Arab world to Iraq, Saudi Arabia, Egypt, Libya, and Tunisia.[39][40][26][41]

Notes

  1. ^Alsoromanizedzaatar,za'tar, orzatar.

References

  1. ^Gelb, 1956, p. 74.
  2. ^Allen, 2007,p. 230.
  3. ^Faculté de Médecine de Paris, 1818,p. clxxviii.
  4. ^abcPhilologos (May 19, 2006)."Za'atar: On Language".The Jewish Daily Forward. RetrievedSeptember 4, 2014.
  5. ^Seidemann, 2005, p. 365.
  6. ^abGardner, 2004,p. 326.
  7. ^Basan, 2007,p. 196.
  8. ^abcdThe Poetry Society, 2006,p. 5.
  9. ^"Multilingual Multiscript Plant Name Database: Sorting Origanum names". Michel H. Porcher, University of Melbourne. Retrieved2009-08-28.
  10. ^Manniche, 1989,p. 150.
  11. ^This is usually rendered as Englishmarum (defined by theOxford English Dictionary asThymus mastichina orTeucrium marum), but Dalby interprets this asOriganum syriacum and translates it aszatar; Dalby, 2000,p. 189.
  12. ^Dalby, 2002,p. 108.
  13. ^Isser, 1976,p. 99.
  14. ^Heine, 2004,p. 69.
  15. ^Kaufman, 2006,p. 29.
  16. ^ab"Recipes of the West Bank Olive Harvest".NPR. November 21, 2007. Retrieved2008-03-14.
  17. ^abNabhan, 2004,p. 88–89.
  18. ^Roberts, 2000,p. 84.
  19. ^abcdSwedenburg, 2003,p. 59.
  20. ^Carter et al., 2004,p. 68.
  21. ^Jacki Lyden (March 5, 2005)."Lebanese Writers Offer Alternate Views of Beirut".Weekend Edition Saturday.NPR. RetrievedSeptember 4, 2014.
  22. ^Joan Nathan (November 12, 2008)."A Short History of the Bagel".Slate. RetrievedSeptember 4, 2014.
  23. ^Cheshin et al., 2001,p. 14.
  24. ^Joan Nathan (November 9, 1996)."Diversity in the dining room helps ring in Israel's new year".Houston Chronicle. Archived fromthe original on December 31, 2008. Retrieved2008-03-09.
  25. ^abcMarin and Deguilhem, 2002,p. 69.
  26. ^abSavill and O'Meara, 2005,p. 273.
  27. ^Marshall Cavendish, 2007,p. 309.
  28. ^Ray, 2004,p. 154.
  29. ^Khalil, Mohamad; Rita Caponio, Giusy; Diab, Farah; Shanmugam, Harshitha; Di Ciaula, Agostino; Khalifeh, Hala; Vergani, Laura; Calasso, Maria; De Angelis, Maria; Portincasa, Piero (2022-03-01)."Unraveling the beneficial effects of herbal Lebanese mixture "Za'atar". History, studies, and properties of a potential healthy food ingredient".Journal of Functional Foods.90 104993.doi:10.1016/j.jff.2022.104993.hdl:11586/409774.ISSN 1756-4646.
  30. ^Inskeep, Steve; Godoy, Maria (June 11, 2013)."Za'atar: A Spice Mix With Biblical Roots And Brain Food Reputation".NPR News. Retrieved2020-08-01.
  31. ^Marks, 2010,p. 630Archived 2022-11-01 at theWayback Machine
  32. ^Basan, 2007,p. 27.
  33. ^Dorothea Bedigian (September 2004). "History and Lore of Sesame in Southwest Asia".Economic Botany.58 (3):330–353.doi:10.1663/0013-0001(2004)058[0330:HALOSI]2.0.CO;2.ISSN 0013-0001.S2CID 85600193.
  34. ^Lien and Nerlich, 2004,pp. 148–149.
  35. ^ab"Hyssop: Adding Spice to Life in the Middle East". Israel Ministry of Foreign Affairs. 1998-07-01. Archived fromthe original on August 30, 2004.
  36. ^Daniel Rogov (November 30, 2001)."A mixup over a biblical herb".Haaretz. Retrieved2008-03-14.
  37. ^Vered, Ronit (March 13, 2008)."Forbidden Fruit".Haaretz. RetrievedSeptember 4, 2014.
  38. ^"The Palestinians: It is the little things that make an occupation"(PDF).The Economist. January 18, 2007. p. 64.
  39. ^Rozanne Gold (July 20, 1994)."A Region's Tastes Commingle in Israel".The New York Times. RetrievedSeptember 4, 2014.
  40. ^Jennifer Bain (August 15, 2007)."The zing of za'atar".Toronto Star. RetrievedSeptember 4, 2014.
  41. ^Israel and the Palestinian Territories. Lonely Planet. 2007. p. 63.ISBN 978-1-86450-277-0.

Bibliography

  • Al-Fasi, D. (1936–1945). Solomon L. Skoss (ed.).The Hebrew-Arabic Dictionary of the Bible, Known as 'Kitāb Jāmiʿ al-Alfāẓ' (Agron) (in Hebrew). Vol. 1–2. New Haven: Yale University Press.
  • Allen, Gary (2007).The Herbalist in the Kitchen (Illustrated ed.). University of Illinois Press.ISBN 978-0-252-03162-5.
  • Basan, Ghillie (2007).Middle Eastern Kitchen. with special photography by Jonathan Basan. Hippocrene Books.ISBN 978-0-7818-1190-3.
  • Carter, Terry; Dunston, Lara; Humphreys, Andrew (2004).Syria & Lebanon. Lonely Planet.ISBN 978-1-86450-333-3.
  • Cheshin, Amir S.; Hutman, Bill; Melamed, Avi (2001).Separate and Unequal: The Inside Story of Israeli Rule in East Jerusalem (Illustrated ed.). Harvard University Press.ISBN 978-0-674-00553-2.
  • Dalby, Andrew (2000).Empire of pleasures: luxury and indulgence in the Roman world (Illustrated ed.). Routledge.ISBN 978-0-415-18624-7.
  • Dalby, Andrew (2002).Dangerous Tastes: The Story of Spices (Illustrated ed.). University of California Press.ISBN 978-0-520-23674-5.
  • Faculté de Médecine de Paris (1818).Codex medicamentarius: sive Pharmacopoea Gallica jussu regis optimi et ex mandato summi rerum internarum regni administri. apud Hacquart.
  • Gardner, Jo Ann (2004).Herbs in bloom: a guide to growing herbs as ornamental plants. illustrations by Holly S. Dougherty (Reprint, illustrated ed.). Timber Press.ISBN 978-0-88192-698-9.
  • Ignace J Gelb; et al., eds. (1980).Assyrian dictionary, Volume 21. University of Chicago. Oriental Institute.ISBN 978-0-918986-05-4.
  • Heine, Peter (2004).Food culture in the Near East, Middle East, and North Africa (Illustrated ed.). Greenwood Publishing Group.ISBN 978-0-313-32956-2.
  • Ibn Ǧanāḥ, Yonah (1896).A. Berliner (ed.).Book of the Roots (Sepher Haschoraschim) (in Hebrew). Berlin.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Isser, Stanley Jerome (1976).The Dositheans: a Samaritan sect in late antiquity. Brill Archive.ISBN 978-90-04-04481-4.
  • Kaufman, Cathy K. (2006).Cooking in ancient civilizations (Illustrated, annotated ed.). Greenwood Publishing Group.ISBN 978-0-313-33204-3.
  • Lien, Marianne E.; Nerlich, Brigitte, eds. (2004).The Politics of Food. Berg Publishers.ISBN 978-1-85973-853-5.
  • Maimonides (1963–1967).Mishnah, with Maimonides' Commentary (in Hebrew). Vol. 1–3. Translated byYosef Qafih. Jerusalem:Mossad Harav Kook.
  • Manniche, Lise (1989).An ancient Egyptian herbal (Illustrated ed.). University of Texas Press.ISBN 978-0-292-70415-2.
  • Marín, Manuela; Deguilhem, Randi (2002).Writing the feminine: women in Arab sources — Volume 1 of The Islamic Mediterranean. I.B. Tauris.ISBN 978-1-86064-697-3.
  • Marks, Gil (2010).Encyclopedia of Jewish Food. John Wiley and Sons.ISBN 978-0-470-39130-3.
  • Marshall Cavendish Corporation (2007).Peoples of Western Asia (Illustrated ed.). Marshall Cavendish.ISBN 978-0-7614-7677-1.
  • Nabhan, Gary Paul (2004).Why some like it hot: food, genes, and cultural diversity. Island Press.ISBN 978-1-55963-466-3.
  • Nathan ben Abraham (1955), "Perush Shishah Sidrei Mishnah - A Commentary on the Six Orders of the Mishnah", in Sachs, Mordecai Yehudah Leib (ed.),The Six Orders of the Mishnah: with the Commentaries of the Rishonim (in Hebrew), vol. 1, Jerusalem: El ha-Meqorot,OCLC 233403923
  • Ray, Krishnendu (2004).The Migrant's Table: Meals and Memories in Bengali-American Households. Temple University Press.ISBN 978-1-59213-096-2.
  • The Poetry Society, ed. (2006).Poetry on a Plate: A Feast of Poems and Recipes (2nd ed.). Salt Publishing.ISBN 978-1-84471-114-7.
  • Roberts, Margaret (2000).Margaret Roberts' A-Z Herbs: Identifying Herbs, How to Grow Herbs, the Uses. Struik.ISBN 978-1-86872-499-4.
  • Savill, Joanna; O'Meara, Maeve (2005).The SBS eating guide to Sydney: a guide to Sydney's world of restaurants, cafes & food shops (10th, illustrated ed.). Allen & Unwin.ISBN 978-1-74114-578-6.
  • Seidemann, Johannes (2005).World Spice Plants. Berlin: Springer.ISBN 978-3-540-22279-8.
  • Swedenburg, Ted (2003).Memories of revolt: the 1936–1939 rebellion and the Palestinian national past. University of Arkansas Press.ISBN 978-1-55728-763-2.

External links

Culinary herbs and spices
Herbs
Spices
Blends
Lists
Related topics
Medicinal herbs and fungi
Herbs
Fungi
Regional practices
Related subjects
Sauces
Dips
Pickles and
preserves
Spreads and pastes
Oils and liquids
Spices and powders
Salads
Dressings
Ketchups
Mustards
Vinegars
List articles
Accoutrements
Beverages
Breads
Meze
Cheeses
Soups
Dishes
Grilled meats
Desserts
Frequent ingredients
Unique instruments
Related cuisines
Portal:
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Za%27atar&oldid=1321241744"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp