Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Yolŋu languages

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromYolŋu Matha)
Family of Australian Aboriginal languages

Yolŋu Matha
Yuulngu
Geographic
distribution
In northeasternArnhem Land, includingElcho Island,Crocodile Islands,Wessel Islands, English Company's Islands,Northern Territory, Australia
EthnicityYolngu
Native speakers
4,600
Linguistic classificationPama–Nyungan
  • Yolŋu Matha
SubdivisionsSigned form:
Yolŋu Sign Language
Language codes
Glottologyuul1239
Yolŋu languages (green) among other Pama–Nyungan (tan)

Yolŋu Matha (IPA:[ˈjuːlŋuˈmat̪a]), meaning "the Yolŋu tongue", is alinguistic family that includes the languages of theYolŋu clans, who areAboriginal peoples of northeastArnhem Land in northern Australia.

The family of languages includes theDhangu-Djangu;Nhangu;Dhuwal;Ritharngu;Djinang; andDjinba languages.

Varieties

[edit]

Yolŋu Matha consists of about six languages, some mutually intelligible, divided into about thirty clan varieties and perhaps twelve differentdialects, each with its own Yolŋu name. Put together, in 2002 there were about 4600 speakers of Yolŋu Matha languages.Exogamy has often meant that mothers and fathers speak different languages, so that children traditionally grew up at least bilingual, and in many casespolylingual, meaning that communication was facilitated by mastery of multiple languages and dialects of Yolŋu Matha.

The linguistic situation is very complicated, given that each of the 30 or so clans also has a named language variety. Dixon (2002) distinguishes the following:[1]

Dhangu-Djangu languageNhangu languageDhuwal languageRitharngu languageDjinang languageDjinba language
Wan.gurriGamalaŋgaGupapuynguRitharnguYirritjingGanhalpuyngu (Ganalbiŋu)
LamamirriGorryindiGumatjWagilakWurlakiManjdjalpuyngu (Mandjalpiŋu)
RirratjinguMäḻarraDjambarrpuynguDjardiwitjibi
GaalpuBindarraDjapuMildjingi
NgayimilNgurruwuluLiyagalawumirrBalmbi
WarramiriWalamanguGuyamirliliDjuwing
MandatjaDhalwanguMarrangu
DjarrwarkMurrungun
Manyarring

Bowern (2011) adds the varieties in parentheses as distinct languages.

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

The consonant inventory is basically the same across Yolŋu varieties, although some varieties show minor differences.[2]

PeripheralApicalLaminalGlottal
BilabialVelarAlveolarDentalRetroflexPalatal
PlosiveLenisb⟨b⟩ɡ⟨g⟩d⟨d⟩⟨dh⟩ɖ⟨d̠⟩ɟ⟨dj⟩ʔ⟨'⟩
Fortisp⟨p⟩k⟨k⟩t⟨t⟩⟨th⟩ʈ⟨t̠⟩c⟨tj⟩
Nasalsm⟨m⟩ŋ⟨ŋ⟩n⟨n⟩⟨nh⟩ɳ⟨n̠⟩ɲ⟨ny⟩
Rhoticsr⟨rr⟩ɻ⟨r⟩
Lateralsl⟨l⟩ɭ⟨l̠⟩
Approximantsw⟨w⟩j⟨y⟩

Yolŋu languages have afortis–lenis contrast inplosive consonants. Lenis/short plosives have weak contact and intermittent voicing, while fortis/long plosives have full closure, a more powerful release burst, and no voicing.

Vowels

[edit]
FrontCentralBack
Closei⟨i⟩,⟨e⟩u⟨u⟩,⟨o⟩
Opena⟨a⟩,⟨ä⟩

A three-way vowel distinction is shared between Yolŋu varieties, though not all Yolŋu varieties have a contrast invowel length. In the varieties that do have a length contrast, long vowels occur only in the initial syllable of words.[3]

In historical use

[edit]

The 1963Yirrkala bark petitions, a significant political statement asserting their rights to land, were written by elders of various Yolngu clans atYirrkala mission and submitted to theParliament of Australia, were written in a standardised Yolngu script developed by the missionary Beulah Lowe, based on Yolngu Matha languages, together with an English translation.[4] One source suggests that it was based on theGupapuyngu language[5]

In popular culture

[edit]
Crocodile Safety. Danger. Crocodiles have been sighted recently in this area. Bäru dhiyala wäŋaŋura nhäŋala. Keep away from the waters edge. Yaka galki gapuŋura dhärriya. Do not enter the water. Yaka ḻup'thurra gapulili. Do not feed crocodiles. Yaka wikaŋa wayin bäruwu.
A bilingual sign in both English and Yolŋu Matha warning about crocodiles inYirrkala, Northern Territory

The filmsTen Canoes (2006) andCharlie's Country (2013), both directed byRolf de Heer and featuring actorDavid Gulpilil, feature dialogue in Yolŋu Matha.Ten Canoes was the first feature film to be shot entirely in Australian indigenous languages, with the dialogue largely in the Ganalbiŋu variety of Yolŋu Matha.

Dr. G. Yunupingu was a popular Australian singer who sang in the Gumatj dialect of Yolŋu Matha, as did the Aboriginal rock groupYothu Yindi.

Baker Boy, from the community ofMilingimbi in North EasternArnhem Land, released the song "Cloud 9" in 2017, in which he raps in Yolŋu Matha.[6] AsYoung Australian of the Year in 2019, theInternational Year of Indigenous Languages, and with two of his songs in the2019 Triple J Hottest 100,[7] he raised the profile of Yolŋu Matha in mainstream media as well as giving people at home pride in their language.[8][9][10]

Dictionaries and resources

[edit]

Dictionaries have been produced by Beulah Lowe,David Zorc and Michael Christie. A free, web-basedsearchable dictionary created by John Greatorex was launched in February 2015 byCharles Darwin University.

There are also several grammars of Yolŋu languages by Jeffrey Heath, Frances Morphy, Melanie Wilkinson and others.[11]

A graduate certificate in Yolŋu studies is offered atCharles Darwin University, teaching Yolŋu kinship, law and the Gupapuyŋu language variety.

ABCIndigenous News Radio broadcasts a news program in Yolngu Matha and also inWarlpiri on weekdays. TheAboriginal Resource and Development Services (ARDS) broadcast live radio in northeast Arnhem Land, Darwin and Palmerston and provide recordings of past programs on the internet.[12]

Words and expressions

[edit]
Further information:Yolŋu
  • Gakal 'skill, talent, ability'
  • Bäru 'crocodile'
  • Gapumirr 'with water' (bucket with water), 'watery'.[13]
  • Manymak 'good, OK'
  • Yol orYo (pronounced 'yo') 'yes'
  • Yo manymak when used together the expression can be synonymous with either of its two component words and also used as a friendly greeting, the 'o' inyo is usually held for longer when used as part of this expression.
  • Yaka 'ghost'
  • Yothu 'child'
  • Akka ‘sister’
  • Yindi 'big'
  • Yothu Yindi denotes the link between two different entities which is characterised as a mother-child relationship.[14]

Austronesian loanwords

[edit]

Like other languages of the Top End, Yolŋu-Matha contains many loanwords fromAustronesian languages due to abundant contact with seafaring peoples from theIndonesian archipelago.[15][16][17][18] Walker and Zorc[15] have identified 179 Yolŋu-Matha words that are clearly of Austronesian origin, and have identified a further 70 possible Austronesian loanwords requiring further study.

Examples of Austronesian loanwords in Yolngu-Matha[15]
Yolngu wordAustronesian source languageAustronesian wordMeaning in English
balaʔMakassaresebállaʔhouse
balalaMakassaresebalálagreedy
balaŋuMakassaresebalaŋoanchor
balukaMakassaresepalúkkathief
baːwʔMakassarese or Buginesebáuʔfragrance
gaːruŋMalaykaroŋsack
barawuMalayperahuboat

Vocabulary

[edit]

Capell (1942) lists the following basic vocabulary items:[19]

glossWan‘guriWarameriGalbuRiraidjangoYanangoGolbaGobabwingoDjambarbwingoDalwongoRidarngoGomaidjManggaliliMaṙaṙbaDjinbaYandjinang
manjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjọlŋọjulŋidjäriwidji
womanbaɖamibaɖamimiälgda‘igamiälgmiälgmiälgmiälgmareːbuludiŋ‘daigaːwurudaigaːwurumiälgmiälgmiːlg
headmuɽguɽmuɽguɽumulguɽmulguɽdaːmbudaːmbulialiamulguɽlialialiamulguɽgungugɔɳgi
eyemaŋudjimaŋudjimiːl,maŋudjimiːlmaŋudjimiːlmiːlmiːlmaŋudjimiːlmiːlmiːlmiːlmilimïːl
noseŋọrọgamuruŋọrọŋọrọgamuruŋọrọŋọrọŋọrọŋọrọŋọrọŋọrọŋọrọŋɔrɛŋɔrɛ
mouthḏadjurwaraḏaḏadurwaraḏaḏaḏaḏɛlŋḏaḏaḏaɽariɽari
tongueŋaːnarmaḏamaḏaŋaːnarŋaːnarmadamaḏamaḏaŋaːnarmaḏaŋaːnarŋaːnarmaḏadjäliŋandjɛlaŋ
stomachgurugulungulundulmọgulungulungulungulundulmọgulungulungulungulungulunbudjiri
bonemaṙiṙinŋaɽagaŋaɽagaŋaɽagamaṙiṙinŋaɽagaŋaɽagŋaɽagaŋaɽagaŋaɽagaŋaɽagaŋaɽagaŋaɽagaŋiɽigɛ
bloodgulaŋjilaŋgulaŋgulaŋgulaŋgulaŋmaŋgo,gulaŋmaŋgo,gulaŋgulaŋgulagulaŋwuɽuŋgulgulaŋgulaŋbɔṙɛ
kangaroowiːɖiwiːɖimundbiamulbiawiːɖiwiːɖiwiːɖiganguɽulŋarggọmulbiamulbiamulbiaŋarggọŋargọ
possumɽubumarŋomarŋomarŋomarŋomarŋomarŋomarŋoɽubumarŋomarŋoɽubumarŋomärŋomarŋo
emumaluiːjawurban’malujamaluiːjabaɖaːwumawurbanwurbanwurbanwurbanwurbanwurbanwurban
crowgalgmandawaːggälgäriŋọwaːggalgmandawaːgwaːgwaːgwaːgiawaːgwaːgwaːgwaːgiawaːgire
flybuadgädiŋälọwurubulbuadbuadwurululwurululgädiŋälibuadgädiŋälọgädiŋäliwurululbolgimuruläl
sunwalọwalọwalọwalọbïːnwalọwalọwalọlarŋgaiwalirwalọwalọwalọdjäɽbiɽwalir
moonwa̱lmuraboːlaŋaɭindiwa̱lmurawalmurawa̱lmuraŋaɭindiŋaɭindiŋaɭindiŋaɭindi,gulgiaŋaɭindiwirmunaɭindigalgiɽangu
fireŋurdjaŋurdjaḏäŋuḏaḏäŋuḏabwiːmarguɽda̱guɽḏaguɽḏaḏäŋuḏaguɽḏagoɽḏa’bujugaŋuɽadjoŋgɛdjoŋgɛ
smokeŋawurŋawurḏiliwurŋäräliŋäräliḏiliwurḏiliwurḏiliwurŋärälibaːnḏiliwurdiliwurŋärälimälggɛŋaɽimbi
waterŋargulagaɽmagmagadigabugabugabugabugabugudjärggabugabugudjäɽggabugabigabe

References

[edit]
  1. ^Dixon, R. M. W. (2002).Australian Languages: Their Nature and Development. Cambridge University Press. p. xxxvi. Archived fromthe original on 10 May 2023.
  2. ^Wilkinson, Melanie (2012).Djambarrpuyŋu: A Yolŋu Variety of Northern Australia. Muenchen: Lincom Europa. pp. 44–45.ISBN 978-3-86288-360-8.
  3. ^Wilkinson, Melanie (2012).Djambarrpuyŋuː A Yolŋu Variety of Northern Australia. Muenchen: Lincom Europa. pp. 44–45.ISBN 978-3-86288-360-8.
  4. ^Wright, Clare (2023)."1963 - The Yirrkala Bark Petitions".Australian Dictionary of Biography. The Quest for Indigenous Recognition.Archived from the original on 13 April 2025. Retrieved9 January 2026.
  5. ^"Yirrkala Bark Petitions".Robert Menzies Institute. 8 April 2021.Archived from the original on 9 November 2025. Retrieved9 January 2026.
  6. ^ABC News
  7. ^"1-100: Hottest 100 2017 - triple j".ABC (Australian Broadcasting Corporation). 11 November 2011. Retrieved27 January 2020.
  8. ^Reich, Hannah (25 January 2020)."Baker Boy ends his tenure as Young Australian of the Year by taking Yolngu language and dance further into the mainstream".ABC News (ABC Arts; Stop Everything!). Australian Broadcasting Corporation. Retrieved26 January 2020.
  9. ^Kelly, Barb (25 January 2019)."Baker Boy is named 2019 Young Australian of the Year"(video).ABC News. Retrieved26 January 2020.
  10. ^Newstead, Al (28 January 2018)."Baker Boy brings Indigenous language to the Hottest 100 top end".triple j. Retrieved27 January 2020.
  11. ^ARDS Language Publications[dead link]
  12. ^"Spanning the gap".ARDS Aboriginal Cultural and Creative Services Northern Territory. Retrieved5 March 2022.
  13. ^Trudgen, Richard, 2000, 'Thirteen years of wanting to know', Why warriors lie down and die, Aboriginal Resource and Development Services, Inc. Darwin, pp. 97-112
  14. ^Christie, Michael J. (2013).Yolŋu language and culture: Study Notes. Darwin, Australia: Yolŋu Studies, Charles Darwin University. p. 40.ISBN 978-1-921576-20-1.
  15. ^abcWalker, Alan; Zorc, R. David (1 January 2011)."Austronesian Loanwords in Yolngu-Matha of Northeast Arnhem Land"(PDF).Aboriginal History.5 (2).doi:10.22459/AH.05.2011.07.
  16. ^Evans, Nicholas (1 August 1997).Archaeology and Linguistics: Aboriginal Australia in Global Perspective. OUP Australia and New Zealand. pp. 237–260.ISBN 0195506707.
  17. ^Thomas, Paul (June 2013).Macassan History and Heritage: Journeys, Encounters and Influences - Chapter 5 Interpreting the Macassans: Language exchange in historical encounters(PDF). ANU Press.ISBN 9781922144966.
  18. ^Schapper, Antoinette (19 January 2022)."Beyond 'Macassans': Speculations on layers of Austronesian contact in northern Australia".Australian Journal of Linguistics.41 (4):434–452.doi:10.1080/07268602.2021.2000365.S2CID 246070761.
  19. ^Capell, Arthur. 1941–1942, 1942-1943.Languages of Arnhem Land, North Australia.Oceania 12: 364–392, 13: 24-51.

Further reading

[edit]

External links

[edit]
North
Northeast
Wik
Lamalamic
Yalanjic
Southwest
Norman
Thaypan
Southern
Other
Dyirbalic
Maric
Waka–Kabic
Durubalic
Gumbaynggiric
Wiradhuric
Yuin–Kuric
Gippsland
Yugambeh–Bandjalang
Other
Yotayotic
Kulinic
Kulin
Drual
Lower Murray
Thura-Yura
Mirniny
Nyungic
Kartu
Kanyara–Mantharta
Ngayarta
Marrngu
Ngumpin–Yapa
Warumungu
Warluwaric
Kalkatungic
Mayi
Yolŋu
Wati
Arandic
Karnic
Other
Macro-Gunwinyguan
Maningrida
Mangarrayi-Marran
Gunwinyguan
Other
Tangkic
Garrwan
Italics indicateextinct languages
Pama–Nyungan
subgroups
Southeastern
Victorian P–N
New South Wales P–N
North Coast
Northern
Paman
Maric
Dyirbalic
Yimidhirr–Yalanji–Yidinic
Gulf
Central
Arandic–Thura–Yura
Karnic
Western
Yolŋu
Ngarna/Warluwarric
Desert Nyungic
South-West P–N
Tangkic
Garrwan
Macro-Gunwinyguan ?
Maningrida
Marran
Gunwinyguan proper
Western
Central
Eastern
YangmanicWagiman?
Other isolates
Iwaidjan
Central (Warrkbi)
Eastern (Goulburn Island)
Southern
Marrku–Wurrugu ?
Darwin Region ?
Limilngan–Wulna?
Umbugarlic
Daly River Sprachbund
Wagaydyic (Anson Bay)
Northern Daly
Western Daly
Eastern Daly
Southern Daly
Mirndi
Yirram
Ngurlun
Jarrakan
Bunuban
Worrorran
Nyulnyulan
Western (Nyulnyulic)
Eastern (Dyukun)
Others
Language isolates
Papuan
Tasmanian
family-level groups
Western
Northern
Northeastern
Eastern
New Indigenous
languages and
Aboriginal Englishes
Creoles
Australian Kriol
Northeastern
creoles
Pidgins
Mixed languages
Others
Proto-languages
Italics indicate individual languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yolŋu_languages&oldid=1336664562"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp