Wáng Dàiyú (simplified Chinese:王岱舆;traditional Chinese:王岱輿;pinyin:Wáng Dàiyú;Wade–Giles:Wang Tai-yü,Xiao'erjing:ٔوْا دَﻰْ ﻳُﻮْ) (ca. 1570 - ca. 1660) was aChineseHanafi-Maturidi[1][2] (Hui) scholar ofArab descent.[3] His given name was Ya, style name Daiyu. He called himselfZhenhui Laoren真回老人 ("The True Old Man of Islam") and went by his style name.
| Part of aseries on Islam in China | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
His earliest ancestor in the earlyMing period came to China in the retinue of a Tributary Emissary from the West (theArabian Peninsula). Because he was adept at the art of astronomy and calculating calendars, he held the office of Master Supervisor of the Imperial Observatory, and was granted a residence in Lu Fei Lane (present day South Hong Wu Street) inNanjing.[4]
His descendants followed in this field. As a child, Wang Daiyu learned from his father. Later, he studied under Ma Junshi fromNanjing. At the age of 20, he began studyingChinese and an intensive investigation of the writings ofConfucianism,Buddhism,Daoism, as well as other miscellaneous teachings. In the fifteenth year of the reign of theChongzhen Emperor, he made a translation ofZhengjiao Zhenquan (正教真詮, "A True Explanation of the Right Religion"),[5] in twenty "juan", and began the enterprise of translating the Islamic scriptures into Chinese. Later, he also wroteQingzhen Da Xue (清真大學, "The Great learning of Islam") andXizhen Zhengda (希真正答, "Rare and True Answers"). WithinChinese Islamic circles, he is known by the laudatory title, "Great Saint of the Qing Period." Wang believed in providing Islamic works in Chinese-language versions instead of depending upon Arabic ones.[6]
Wang died around 1660 and was buried in the cemetery attached to Yongshou Mosque in Beijing.[7]
Wang was fluent in Chinese, Persian, and Arabic.[8][9] He studied Confucianism extensively and used it to explain Islam.[10][11]
Wang wrote "The Real Commentary", in which he uses Chinese Classical texts to explain Islam, since Chinese speakers couldn't read original Islamic texts in other languages. He is most critical of Buddhism and Taoism, while citing Confucian ideas which agreed with Islam in order to explain it.[12]
Wang wrote about Islam in the Chinese language and in a Confucian context, not to convert non-Muslim Chinese to Islam, but to help Muslims in China understand Islam, since the majority of them spoke Chinese at his time.[13]
Wang also used the Chinese language and Confucianism to explain Islam to non-Muslim Han Chinese in addition to Muslims.[14]
Wang Daiyu's works eventually became part of the Chinese Islamic text theHan Kitab, along with other Muslim scholars from eastern China likeLiu Zhi, andMa Zhu.[15]
{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)