Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Waikuri language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Extinct language of Baja California
This article is about the language group of Mexico and is not to be confused with theGuaicuruan languages of South America.
This article includes a list ofgeneral references, butit lacks sufficient correspondinginline citations. Please help toimprove this article byintroducing more precise citations.(March 2025) (Learn how and when to remove this message)
Waicuri
Guaicurian, Guaycura
Native toMexico
RegionBaja California
EthnicityGuaycura
Eralast attested 1768
unclassified
(Guaicurian)
Dialects
  • ?Huchití
Language codes
ISO 639-3None (mis)
qjg Guaicura (Waikura, Waykuri)
 qea Waicuri (Waicuru)
 qny Cora (Huchití)
Glottologguai1237  Guaicurian
monq1236  Monqui
The location of Guaycura. Monqui and Pericú are essentially unattested;Cochimí, which is also extinct, is aYuman language.

Waikuri (Guaycura, Waicura) is an extinct language of southernBaja California spoken by the Waikuri orGuaycura people. The Jesuit priestJohann Jakob Baegert documented words, sentences and texts in the language between 1751 and 1768.

Waikuri may be, along with theYukian andChumashan languages and other languages of southern Baja such asPericú, among the oldest languages established in California, before the arrival of speakers ofPenutian,Uto-Aztecan, and perhaps evenHokan languages. All are spoken in areas with long-established populations of a distinct physical type.[1]

Name

[edit]

The ethnonym Waikuri and its variants likely originates from thePericú wordguaxoro 'friend'. Variations of the name includeWaicuri, Waicuri, Guaicuri, Waicura, Guaycura, Guaicura, Waicuro, Guaicuro, Guaycuro, Vaicuro, Guaicuru, Guaycuru, Waikur.[2]: 187 

Classification

[edit]

Baegert's data is analyzed by Raoul Zamponi (2004). On existing evidence, Guaycura appears to be unrelated to theYuman languages to its north. Some linguists have suggested that it belonged to the widely scatteredHokan phylum of California and Mexico (Gursky 1966; Swadesh 1967); however, the evidence for this seems inconclusive (Laylander 1997; Zamponi 2004; Mixco 2006).William C. Massey (1949) suggested a connection withPericú, but the latter is too meagerly attested to support a meaningful comparison. Other languages of southern Baja are essentially undocumented, though people have speculated from non-linguistic sources that Monqui (Monquí-Didiú), spoken in a small region aroundLoreto, may have been a 'Guaicurian' language, as perhaps was Huchití (Uchití), though that may have actually been a variety of Guaycura itself (Golla 2007).

The internal classification of Guaicurian (Waikurian) languages is uncertain. Massey (1949), cited in Campbell (1997:169), gives this tentative classification based on similarity judgments given by colonial-era sources, rather than actual linguistic data.

  • Guaicurian (Waikurian)
    • Guaicura branch
      • Guaocura (Waikuri)
      • Callejue
    • Huchiti branch
      • Cora
      • Huchiti
      • Aripe
      • Periúe
    • Pericú branch
      • Pericú
      • Isleño

However, Laylander (1997) and Zamponi (2004) conclude that Waikuri andPericú are unrelated.

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

Consonants were voiceless stopsp t c k and maybe a glottal stop; voicedb d, nasalm n ny, flapr, trillrr, and approximantsw y.

Waikuri consonants[2]
LabialAlveolarPalatalVelarGlottal
Plosivevoicelessptk(ʔ)
voicedbd
Affricatet͡ʃ
Nasalmnɲ
Rhoticɾr
Approximantwj

Vowels

[edit]

Waikuri had four vowels, /i, e, a, u/. Whether or not vowel length wasphonemic is unknown.[2]

Grammar

[edit]

The little we know of Guaycura grammar was provided byFrancisco Pimentel, who analyzed a few verbs and phrases. Guaicura was a polysyllabic language that involved much compounding. For example, 'sky' istekerakadatemba, fromtekaraka (arched) anddatemba (earth).

Beagert and Pimentel agree that the plural is formed with a suffix-ma. However, Pimentel also notes a prefixk- with the 'same' function. For example,kanai 'women', fromanai 'woman'. According to Pimentel, the negation in-ra of an adjective resulted in its opposite, so fromataka 'good' is derivedatakara 'bad'.

Pronouns were as follows (Golla 2011):

Pronouns
SubjectObjectInalienable
possessive
Alienable
possessive
Ibemybe- ~m-bekún
thoue’itheee’i ?thye-ekún
s/he?his/herti- ~t-
wekatéuskepeourkepe-kepekún
youpeté?
they?theirkikún

Vocabulary

[edit]

Waikuri vocabulary from Zamponi (2004), which was compiled primarily from 18th-century sources by Johann Jakov Baegert,[3] as well as from Lamberto Hostell and Francisco de Ortega:[2]

Nouns

[edit]
English glossWaikuriNotes
earth, landdatembà; atembà
skytekerekádatembàlit. ‘arched earth/land’
dayuntâiri, untáîri
weekambúja‘place where one lives; house; church’
year;pitahayaambía
mescalpui; kenjei, kennei
horse; muletitschénu-tschà‘child of a wise mother’
k.o. snakematanamu‘light red . . . [snake] with black spots’
k.o. eaglejatacrielit. ‘deer-catcher’
man; personéte (pl. ti)
womanánaï (pl. kánaï)
father-dáre, -áre (man speaking); -cue (woman speaking)
parentpera kari
son-tschánu, -tschénu
shamantaniti; tantipara
missionarytià-pa-tù‘one who has his house in the north'
forehead-tapà ~ -apà
nose-inamù
arm; hand-kére
right arm-tschuketà
pain-enembeû
foodbúe
place where one lives; house; churchambúja
ceremonial wandtiyeichalit. ‘he can talk’
dance flooramaeka
word-tanía
a songambéra didì
a danceagénari
paymenttenkíe

Pronouns

[edit]
English glossWaikuriNotes
Ibe (subject)
you (sg.)subject
wecatèsubject
you (pl.)petèsubject
you (sg.); to youdirect/indirect object
us; to uskepedirect/indirect object
minebecún, beticúnalso used adjectivally with alienably possessed nouns
yours (sg.)ecún, ecùn; eiticúnalso used adjectivally with alienably possessed nouns
ourskepecùnalso used adjectivally with alienably possessed nouns
theirskicùnalso used adjectivally with alienably possessed nouns
this onetâupe
these onescávape
that onetutâu
those onestucáva
this same onetâuvérepeprobably also used as a demonstrative determiner
who?aipe(e), ci pe
all, everythingpualso quantifier; cf. 'all'
something
nothingvâra, buarà

Other parts of speech

[edit]
English glossWaikuriNotes
greatapánne
goodatacá (pl. atacámma), aata ce; atukià
ugly; badentuditù (pl. entuditámma)
washedkunjukaráü (pl.)
beatentschipitschürre (pl. kutipaû)
deadtibikíu (pl.)
archedtekereká
aloneíbe
many (?)pari; cuncari
all
threeakúnju
thisjatúpe, jaûpe
in (a region); from (separation); by means ofpreposition
from (source); at the side of; in (time)mepreposition
oftepreposition
on, upontínapreposition
belowbúnjupostposition
on account ofdéve; tiptischeûpreposition
acknowledgeakátuikè
bedaï (sg.?); kéa (pl.?)
be ashamed
be bornpedára
beattschípake
becomepunjére
believeirimánju
burykejenjùta (pl.?)
canpuduéne
chatjake (pl. kuáke)
comeku
commandïebitschéne
confesskutéve
diepibikí (?)
do (cause)tujakè
fightpiabakè (pl. kupiábake)
forgivekuitscharrakè, kuitscharaké
giveuteürì, utere; kên
go down, descendkeritschéü
go uptschukíti
hatekumbáte
haveatú
helptikakambà
kisstschumuge
knowkériri, rthe risi, kereri
lie (down)tíe
livetipè, tipé
make, createuretì
obeyjebarraké
playamukíri
praisetschakárrake
protectkakunjà
rememberumutù (pl. kumutú)
sitpenekà
stretch outkutikürre (pl. ?)
sufferhíbitsche
talktiyeicha‘can talk’ ?; cf. 'ceremonial wand'
there isepí
touchundiri
wish, desirecuvu
thenenjéme
aboveaëna
from thereaipúreve
andtschie
aspáe, pàe
imperative particletêi (sg.); tu (pl.)
novâra‘nothing’; cf. 'nothing'
thanks (?)payro

Sample text

[edit]

ThePater Noster is recorded in Guaycura, with a literalgloss by Pimentel (1874: cap. XXV).

Kepe-dare
Padre Nuestro
Kepe-daretekerekadatembadaï,ei-riakatuikepu-me,tschakarrakepu-metitschie.
Padre nuestro(que en el) cieloestás,tereconocemostodos (los que) existimos(y te) alabantodos (los que) somoshombresy.
Ecungraciariatumecatetekerekedatembatschie.Ei-rijebarrakemeti
(Y por) tugracia?tengamosnosotros(el) cielo(y).Teobedeceremos(los) hombres
pujaupedatembapaeeijebarrakereaënakea.Kepekunbue
todosaquí(en la) tierracomoa tiobedientesarribasiendo.Nuestracomida
kepekenjatupeuntairi.Katekuitscharraketeitschiekepecunatakamara,
(a) nosdaestedía.(Y a) nosperdona(y)nuestromalo (pecado),
paekuitscharrakerecatetschiecavapeatukiarakepetujake.Catetikakambatei
comoperdonamosnosotrostambién(a) los(que) mal(nos) hacen.(A) nosayuda
tschiecuvumeracateatukiara.Kepekakunjapeatacara
y(no) querremosnonosotrosalgomalo.(Y a) nosprotegedemal
tschie.
y.

References

[edit]
  1. ^Golla, Victor. (2011).California Indian Languages. Berkeley: University of California Press.ISBN 978-0-5202-6667-4
  2. ^abcdZamponi, Raoul. 2004. Fragments of Waikuri (Baja California).Anthropological Linguistics 46. 156–193.
  3. ^Baegert, Johann Jakob. 1772.Nachrichten von der Amerikanischen Halbinsel Californien. Mannheim: Thurfürstliche Hof- und Academia Buchdruckerei
  • Golla, Victor. 2007.Atlas of the World's Languages.
  • Golla, Victor. 2011.California Indian Languages.

Additional reading

[edit]
  • Gursky, Karl-Heinz (January 1966)."On the Historical Position of Waikuri".International Journal of American Linguistics.32 (1):41–45.doi:10.1086/464877.ISSN 0020-7071.
  • Laylander, Don. 1997. "The linguistic prehistory of Baja California". InContributions to the Linguistic Prehistory of Central and Baja California, edited by Gary S. Breschini and Trudy Haversat, pp. 1–94. Coyote Press, Salinas, California.
  • Massey, William C. 1949. "Tribes and languages of Baja California".Southwestern Journal of Anthropology 5:272–307.
  • Mixco, Mauricio J. 2006. "The indigenous languages". InThe Prehistory of Baja California: Advances in the Archaeology of the Forgotten Peninsula, edited by Don Laylander and Jerry D. Moore, pp. 24–41. University Press of Florida, Gainesville.
  • Swadesh, Morris. 1967. "Lexicostatistical Classification". inLinguistics, edited by Norman A. McQuown, pp. 79–115. Handbook of Middle American Indians, Vol. 5, Robert Wauchope, general editor. University of Texas Press, Austin.
Africa
Isolates
Eurasia
(Europe
andAsia)
Isolates
New Guinea
andthe Pacific
Isolates
Australia
Isolates
North
America
Isolates
Mesoamerica
Isolates
South
America
Isolates
Sign
languages
Isolates
See also
  • Families with question marks (?) are disputed or controversial.
  • Families initalics have no living members.
  • Families with more than 30 languages are inbold.
Language families
and isolates
Eskaleut
Na-Dene
Algic
Mosan ?
Macro-Siouan ?
Penutian ?
Yok-Utian ?
Coast Oregon ?
Takelma–Kalapuyan ?
Hokan ?
Pueblo
linguistic area
Coahuiltecan
linguistic area
Gulf ?
Calusa–Tunica ?
Mesoamerican
linguistic area
Mesoamerican
sprachbund
Caribbean
linguistic area
Pre-Arawakan
Proposed groupings
Lists
† indicates anextinct language,italics indicates independent status of a language,bold indicates that a language family has at least 10 members
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Waikuri_language&oldid=1319095632"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp