Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Uyghur language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Karluk Turkic language
Not to be confused withOld Uyghur orWestern Yugur language.

Uyghur
Uighur
  • ئۇيغۇرچە
  • Uyghurche
  • Уйғурчә
  • ئۇيغۇر تىلى
  • Uyghur tili
  • Уйғур тили
"Uyghur" written inPerso-Arabic script
Pronunciation[ʊjʁʊ́ɹt͡ɕʰɛ]
[ʊjʁʊ́ɹtʰɪlɪ́]
Native toChina,Kazakhstan,Kyrgyzstan,Tajikistan
Ethnicity
Native speakers
8–13 million (2021)[1]
Early forms
Standard forms
Dialects
Perso-Arabic (Uyghur alphabet)
Cyrillic (Uyghur Cyrillic)
Latin (Uyghur Latin,New Script)
Official status
Official language in
Xinjiang (China)[2]
Regulated byWorking Committee of Ethnic Language and Writing of Xinjiang
Language codes
ISO 639-1ug
ISO 639-2uig
ISO 639-3uig
Glottologuigh1240
Uyghur is spoken in Northwest China
Geographical extent of Uyghur Language in China (Xinjiang) and outskirts of Xinjiang.
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
Part ofa series on
Uyghurs
This article containsUyghur text. Without properrendering support, you may see unjoined letters or other symbols instead ofUyghur script.

Uyghur,[a] formerly known asTurki orEastern Turki, is aTurkic language of theKarluk branch, with 8 to 13 million native speakers (as of 2021[update]).[1] It is spoken primarily by theUyghur people indigenous to what is now theXinjiang Uyghur Autonomous Region ofWestern China. Apart from Xinjiang, significant communities of Uyghur speakers are also located inKazakhstan,Kyrgyzstan, andUzbekistan, and various other countries.[4] Uyghur is anofficial language of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region; it is widely used in both social and official spheres, as well as in print, television, and radio. Otherethnic minorities in Xinjiang also use Uyghur as acommon language.[5]

Uyghur belongs to theKarluk branch of theTurkic language family, which includes languages such asUzbek. Like many other Turkic languages, Uyghur displaysvowel harmony andagglutination, lacksnoun classes orgrammatical gender, and is aleft-branching language withsubject–object–verb word order. More distinctly, Uyghur processes includevowel reduction andumlauting, especially in northern dialects. In addition to other Turkic languages, Uyghur has historically been strongly influenced byArabic andPersian, and more recently byRussian andMandarin Chinese.

The modified Arabic-derived writing system is the most common and the only standard in China,[6] although other writing systems are used for auxiliary and historical purposes. Unlike most Arabic-derived scripts, the Uyghur Arabic alphabet has mandatory marking of all vowels due to modifications to the original Perso-Arabic script made in the 20th century. Two Latin alphabets and one Cyrillic alphabet are also used, though to a much lesser extent. The two Latin-based and the Arabic-based Uyghur alphabets have 32 characters each; the Uyghur Cyrillic alphabet also uses twoiotated vowel letters (Ю and Я).

History

[edit]
Main article:Chagatai language

TheMiddle Turkic languages are the direct ancestor of theKarluk languages, including Uyghur and theUzbek language.

Modern Uyghur is not descended fromOld Uyghur, rather, it is a descendant of theKarluk language spoken by theKara-Khanid Khanate,[7] as described byMahmud al-Kashgari in theDīwān Lughāt al-Turk.[8] According toGerard Clauson,Western Yugur is considered to be the true descendant of Old Uyghur and is also called "Neo-Uyghur". According to Frederik Coene, Modern Uyghur and Western Yugur belong to entirely different branches of the Turkic language family, theKarluk and theSiberian Turkic languages, respectively.[9][10] TheWestern Yugur language, although in geographic proximity, is more closely related to theSiberian Turkic languages in Siberia.[11]Robert Dankoff wrote that the Turkic language spoken in Kashgar and used in Kara Khanid works was Karluk, not (Old) Uyghur.[12]

Robert Barkley Shaw wrote, "In the Turkish of Káshghar and Yarkand (which some European linguists have called Uïghur, a name unknown to the inhabitants of those towns, who know their tongue simply as Túrki), ... This would seem in many case to be a misnomer as applied to the modern language of Kashghar".[13]Sven Hedin wrote, "In these cases it would be particularly inappropriate to normalize to the East Turkish literary language, because by so doing one would obliterate traces of national elements which have no immediate connection with the Kaschgar Turks, but on the contrary are possibly derived from the ancient Uigurs".[14]

Probably around 1077,[15] a scholar of the Turkic languages,Mahmud al-Kashgari fromKashgar in what is nowXinjiang, published a Turkic language dictionary and description of the geographic distribution of many Turkic languages,Dīwān Lughāt al-Turk. The book, described by scholars as an "extraordinary work,"[16][17] documents the rich literary tradition of Turkic languages; it contains folk tales (including descriptions of the functions ofshamans)[17] and didactic poetry (propounding "moral standards and good behaviour"), besides poems and poetry cycles on topics such as hunting and love[18] and numerous other language materials.[19] Other Kara-Khanid writers wrote works in the Turki Karluk Khaqani language.Yusuf Khass Hajib wrote theKutadgu Bilig. Ahmad bin Mahmud Yukenaki (Ahmed bin Mahmud Yükneki) (Ahmet ibn Mahmut Yükneki) (Yazan Edib Ahmed b. Mahmud Yükneki) (w:tr:Edip Ahmet Yükneki) wrote theHibat al-ḥaqāyiq (هبة الحقايق) (Hibet-ül hakayik) (Hibet ül-hakayık) (Hibbetü'l-Hakaik) (Atebetüʼl-hakayik) (w:tr:Atabetü'l-Hakayık).

Middle Turkic languages, through the influence ofPerso-Arabic after the 13th century, developed into theChagatai language, aliterary language used all acrossCentral Asia until the early 20th century. After Chaghatai fell intoextinction, thestandard versions of Uyghur andUzbek were developed from dialects in the Chagatai-speaking region, showing abundant Chaghatai influence. Uyghur language today shows considerablePersian influence as a result from Chagatai, including numerous Persianloanwords.[20]

Modern Uyghur religious literature includestazkirat orhagiographies of Muslim religious figures andsaints inAltishahr. Written sometime in the period between 1700 and 1849, the Chagatai-languageTazkirah of the Four Sacrificed Imams provides an account of theKarluk persecution of the Old Uyghur Buddhist kingdoms, containing a story about how four imams from "Mada'in" (a city, possibly in Iraq) travelled to help the conquest ofKhotan,Yarkand, andKashgar by Yusuf Qadir Khan, theKara-Khanid khaghan.[21] The shrines of saints are revered inAltishahr as one of Islam's essential components and the tazkirah literature reinforced the sacredness of the shrines. The tazkirat state that anyone who does not believe in the stories of the saints will be punished in the hellfire. It is written, "And those who doubt Their Holinesses the Imams will leave this world without faith and on Judgement Day their faces will be black" in theTazkirah of the Four Sacrificed Imams.[22] Shaw translated extracts from theTazkirat al-Bughra on the war against theinfidel Khotan.[23] The Turki-languageTadhkirah i Khwajagan was written by M. Sadiq Kashghari.[24] Historical works like theTārīkh-i amniyya andTārīkh-i ḥamīdi were written byMusa Sayrami.

TheQing dynasty commissioned dictionaries on the major languages of China, including theChagatai language, such as thePentaglot Dictionary.

The historical term "Uyghur" was appropriated for the language that had been known as "Eastern Turki" by government officials in theSoviet Union in 1922 and in Xinjiang in 1934.[25][26]Sergey Malov was behind the idea of renaming Turki to Uyghurs.[27] The use of the term Uyghur has led to anachronisms when describing the history of the people.[28] In one of his books the term Uyghur was deliberately not used byJames A. Millward.[29] The name Khāqāniyya was given to theQarluks who inhabited Kāshghar and Bālāsāghūn, the inhabitants were not Uighur, but their language has been retroactively labelled as Uighur by scholars.[12] The Qarakhanids called their own language the "Turk" or "Kashgar" language and did not use Uighur to describe their own language, Uighur was used to describe the language of non-Muslims but Chinese scholars have anachronistically called a Qarakhanid work written by Kashgari as "Uighur".[30] The name "Altishahri-Jungharian Uyghur" was used by the Soviet educated Uyghur Qadir Haji in 1927.[31]

Classification

[edit]
Main article:Turkic languages

The Uyghur language belongs to theKarluk Turkic (Qarluq) branch of theTurkic language family. It is closely related toÄynu,Lop,Ili Turki, theextinct languageChagatay (the East Karluk languages), and more distantly toUzbek (which is West Karluk).

Dialects

[edit]
Main article:Uyghur dialects
Lopnor Uighur is classified as Critically Endangered by theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger

It is widely accepted that Uyghur has three main dialects, all based on their geographical distribution. Each of these main dialects have a number of sub-dialects which all aremutually intelligible to some extent.

  • Central: Spoken in an area stretching fromKumul southward toYarkand
  • Southern: Spoken in an area stretching fromGuma eastward toQarkilik
  • Eastern: Spoken in an area stretching fromQarkilik northward toQongköl [zh]. TheLop dialect (also known as Lopluk) that falls under the Eastern dialect of the Uighur language is classified as a critically endangered language.[32] It is spoken by less than 0.5% of the overall Uighur speakers population but has tremendous values in comparative research.

The Central dialects are spoken by 90% of the Uyghur-speaking population, while the two other branches of dialects only are spoken by a relatively small minority.[33]

Vowel reduction is common in the northern parts of where Uyghur is spoken, but not in the south.[34]

Status

[edit]

Uyghur is spoken by an estimated 8–11 million people in total.[1] In addition to being spoken primarily in theXinjiang Uyghur Autonomous Region ofWestern China, mainly by theUyghur people, Uyghur was also spoken by some 300,000 people inKazakhstan in 1993, some 90,000 inKyrgyzstan andUzbekistan in 1998, 3,000 inAfghanistan and 1,000 inMongolia, both in 1982.[35] Smaller communities also exist inAlbania,Australia,Belgium,Canada,Germany,Indonesia,Pakistan,Saudi Arabia,Sweden,Tajikistan,Turkey,United Kingdom and theUnited States (New York City).[36]

TheUyghurs are one of the 56recognized ethnic groups in China and Uyghur is an official language ofXinjiang Uyghur Autonomous Region, along withStandard Chinese. As a result, Uyghur can be heard in most social domains in Xinjiang and also in schools, government and courts.[35] Of the other ethnic minorities in Xinjiang, those populous enough to have their ownautonomous prefectures, such as theKazakhs and theKyrgyz, have access to schools and government services in their native language. Smaller minorities, however, do not have a choice and must attend Uyghur-medium schools.[37] These include theXibe,Tajiks,Daurs andRussians.[38]

Early in the PRC era, Uyghurs had a choice of two separate secular school systems, one conducted in their own language and one offering instructions only in Chinese.[39] Many Uyghurs linked the preservation of their cultural and religious identity with the language of instruction in schools and therefore preferred Uyghur language schools.[40][41] During the 1980s theChinese government pursued a new policy of cultural liberalization in Xinjiang and adopted a flexible language policy nationally. Despite a positive response among party officials and minority groups, the policy was viewed as unsuccessful and from the mid-1980s its official pluralistic language policy became increasingly subordinate to a covert policy of minority assimilation motivated by geopolitical concerns. Consequently, and in Xinjiang particularly, multilingualism and cultural pluralism were restricted to favor a "monolingual, monocultural model". In 2000, a special senior-secondaryboarding school program for Uyghurs, the Xinjiang Class, with course work conducted entirely in Chinese was established.[42] In 2002,Xinjiang University, originally a bilingual institution, had ceased offering courses in the Uyghur language. From 2004 onward, the government policy has been that classes should be conducted in Chinese as much as possible and in some selected regions, instruction in Chinese began in the first grade.[43] By the 2010s, the Chinese government have implemented bi-lingual education in most regions of Xinjiang.[44] The primary medium of instruction is Standard Chinese, with only a few hours a week devoted to Uyghur literature. The bi-lingual education system teaches Xinjiang's students all STEM classes using only Mandarin Chinese, or a combination of Uighur and Chinese. However, research have shown that due to differences in the order of words and grammar between the Uighur and the Chinese language, many students face obstacles in learning courses such as Mathematics under the bi-lingual education system.[45] Despite this policy, few Han children are taught to speak Uyghur. By the late 2010s, more Uyghur students have been attending residential schools far from their home communities where they are not able to speak Uyghur, thus making the language vulnerable of extinction.[46] In 2020, A monolingual Chinese language education is known to have been introduced in an influential high school in Kashgar that formerly provided bilingual education.

Uyghur has been described as an endangered language by the language instituteINALCO in 2021.[47]

Uyghur language has been supported byGoogle Translate since February 2020.[48][49]

About 80newspapers andmagazines are available in Uyghur; fiveTV channels and tenpublishers serve as the Uyghurmedia.

Outside of China, Radio Free Europe broadcast a 15-minute daily Uyghur-language program from the late 1960s until 1979, when it was shut down by order of then-national security advisor Zbigniew Brzezinski in an effort to enlist China's support against the Soviet Union.Radio Free Asia began its Uyghur-language service in 1998, and was shut down by the Trump administration in 2025 due to spending cuts.[50]

Poet and activistMuyesser Abdul'ehed teaches the language to diaspora children online as well as publishing a magazine written by children for children in Uyghur.[51]

Phonology

[edit]
Main article:Uyghur phonology

Vowels

[edit]

Uyghur has a seven-vowel inventory, with[i] and[e] not distinguished.[52] The vowel letters of the Uyghur language are, in their alphabetical order (in the Latin script),⟨a⟩,⟨e⟩,⟨ë⟩,⟨i⟩,⟨o⟩,⟨ö⟩,⟨u⟩,⟨ü⟩. There are no diphthongs.Hiatus occurs in some loanwords.
Uyghur vowels are distinguished on the bases of height, backness and roundness. It has been argued, within a lexical phonology framework, that/e/ has a back counterpart/ɤ/, and modern Uyghur lacks a clear differentiation between/i/ and/ɯ/.

FrontBack
UnroundedRoundedUnroundedRounded
Closei
([ɪ]~[e])
y(ɯ)u
Midøo
Openæɑ
FrontBack
URRURR
CloseArabicئى / ىئۈ / ۈئى / ىئۇ / ۇ
LatinI iÜ üI iU u
IPA[ɪ][ʏ]([ɯ])[u]
MidArabicئې / ېئۆ / ۆئو / و
LatinË ëÖ öO o
IPA[e][ø][o]
OpenArabicئە / ەئا / ا
LatinE eA a
IPAæɑ

Uyghur vowels are by defaultshort, but long vowels also exist because of historical vowelassimilation (above) and through loanwords. Underlyingly long vowels would resist vowel reduction anddevoicing, introduce non-final stress, and be analyzed as |Vj| or |Vr| before a few suffixes. However, the conditions in which they are actually pronounced as distinct from their short counterparts have not been fully researched.[53]

The high vowels undergo some tensing when they occur adjacent toalveolars (s,z,r,l),palatals (j),dentals (t̪,d̪,), and post-alveolaraffricates (t͡ʃ,d͡ʒ), e.g.chiraq[t͡ʃʰˈiraq] 'lamp',jenubiy[d͡ʒɛnʊˈbiː] 'southern',yüz[jyz] 'face; hundred',suda[suːˈda] 'in/at (the) water'.

Both[i] and[ɯ] undergo apicalisation after alveodental continuants in unstressed syllables, e.g.siler[sɪ̯læː(r)] 'you (plural)',ziyan[zɪ̯ˈjɑːn] 'harm'. They are medialised after/χ/ or before/l/, e.g.til[tʰɨl] 'tongue',xizmet[χɨzˈmɛt] 'work; job; service'. After velars, uvulars and/f/ they are realised as[e], e.g.giram[ɡeˈrʌm] 'gram',xelqi[χɛlˈqʰe] 'his [etc.] nation',Finn[fen] 'Finn'. Between two syllables that contain a rounded back vowel each, they are realised as back, e.g.qolimu[qʰɔˈlɯmʊ] 'also his [etc.] arm'.

Any vowel undergoes laxing and backing when it occurs inuvular (/q/,/ʁ/,/χ/) andlaryngeal (glottal) (/ɦ/,/ʔ/) environments, e.g.qiz[qʰɤz] 'girl',qëtiq[qʰɤˈtɯq] 'yogurt',qeghez[qʰæˈʁæz] 'paper',qum[qʰʊm] 'sand',qolay[qʰɔˈlʌɪ] 'convenient',qan[qʰɑn] 'blood',ëghiz[ʔeˈʁez] 'mouth',hisab[ɦɤˈsʌp] 'number',hës[ɦɤs] 'hunch',hemrah[ɦæmˈrʌh] 'partner',höl[ɦœɫ] 'wet',hujum[ɦuˈd͡ʒʊm] 'assault',halqa[ɦɑlˈqʰɑ] 'ring'.

Lowering tends to apply to the non-high vowels when a syllable-final liquid assimilates to them, e.g.kör[cʰøː] 'look!',boldi[bɔlˈdɪ] 'he [etc.] became',ders[dæːs] 'lesson',tar[tʰɑː(r)] 'narrow'.

Official Uyghur orthographies do not mark vowel length, and also do not distinguish between/ɪ/ (e.g.,بىلىم/bɪlɪm/ 'knowledge') and back/ɯ/ (e.g.,تىلىم/tɯlɯm/ 'my language'); these two sounds are incomplementary distribution, but phonological analyses claim that they play a role in vowel harmony and are separate phonemes.[54]/e/ only occurs in words of non-Turkic origin and as the result of vowel raising.[55]

Uyghur has systematicvowel reduction (or vowel raising) as well as vowel harmony. Words usually agree in vowel backness, but compounds, loans, and some other exceptions often break vowel harmony. Suffixes surface with the rightmost [back] value in the stem, and/e,ɪ/ are transparent (as they do not contrast for backness). Uyghur also has rounding harmony.[56]

Consonants

[edit]
LabialDentalPost-
alveolar
/Palatal
VelarUvularGlottal
Nasalmnŋ
Stoppbtdkɡqʔ
Fricative(f)(v)szʃʒχʁɦ
Trillr
Approximantljw

Uyghur voiceless stops are aspirated word-initially and intervocalically.[57] The pairs/p,b/,/t,d/,/k,ɡ/, and/q,ʁ/ alternate, with the voiced member devoicing in syllable-final position, except in word-initial syllables. This devoicing process is usually reflected in the official orthography, but an exception has been recently made for certain Perso-Arabic loans.[58] Voiceless phonemes do not become voiced in standard Uyghur.[59]

Suffixes display a slightly different type of consonant alternation. The phonemes/ɡ/ and/ʁ/ anywhere in a suffix alternate as governed byvowel harmony, where/ɡ/ occurs with front vowels and/ʁ/ with back ones. Devoicing of a suffix-initial consonant can occur only in the cases of/d/[t],/ɡ/[k], and/ʁ/[q], when the preceding consonant is voiceless. Lastly, the rule that /g/ must occur with front vowels and/ʁ/ with back vowels can be broken when either[k] or[q] in suffix-initial position becomes assimilated by the other due to the preceding consonant being such.[60]

Loan phonemes have influenced Uyghur to various degrees./d͡ʒ/ and/χ/ were borrowed from Arabic and have been nativized, while/ʒ/ from Persian less so./f/ only exists in very recent Russian and Chinese loans, since Perso-Arabic (and older Russian and Chinese)/f/ became Uyghur/p/. Perso-Arabic loans have also made the contrast between/k,ɡ/ and/q,ʁ/ phonemic, as they occur as allophones in native words, the former set near front vowels and the latter near back vowels. Some speakers of Uyghur distinguish/v/ from/w/ in Russian loans, but this is not represented in most orthographies. Other phonemes occur natively only in limited contexts, i.e./h/ only in few interjections,/d/,/ɡ/, and/ʁ/ rarely initially, and/z/ only morpheme-final. Therefore, the pairs*/t͡ʃ,d͡ʒ/,*/ʃ,ʒ/, and*/s,z/ do not alternate.[61][62]

Phonotactics

[edit]

The primarysyllable structure of Uyghur is CV(C)(C).[36] Uyghur syllable structure is usually CV or CVC, but CVCC can also occur in some words. When syllable-coda clusters occur, CC tends to become CVC in some speakers especially if the first consonant is not asonorant. In Uyghur, any consonant phoneme can occur as the syllableonset orcoda, except for/ʔ/ which only occurs in the onset and/ŋ/, which never occurs word-initially. In general, Uyghurphonology tends to simplifyphonemicconsonant clusters by means ofelision andepenthesis.[63]

Orthography

[edit]
Main article:Uyghur alphabets
A signboard in front of theBingtuan Military Museum of Xinjiang written in Uyghur (using Arabic script) andStandard Chinese
A sign inGhulja, Xinjiang, written in Uyghur (using Arabic script) and Chinese (bothHanzi andPinyin)
Internet café (on the left) and barbershop (on the right) inKhotan oasis city in theXinjiang Uyghur Autonomous Region of the People's Republic of China. Address written in Uyghur with theArabic script.

The Karluk language started to be written with the Perso-Arabic script (Kona Yëziq) in the 10th century upon the conversion of the Kara-Khanids to Islam. This Perso-Arabic script (Kona Yëziq) was reformed in the 20th century with modifications to represent all Modern Uyghur sounds including short vowels and eliminate Arabic letters representing sounds not found in Modern Uyghur. Unlike many other modernTurkic languages, Uyghur is primarily written using aPerso-Arabic-based alphabet, although aCyrillic alphabet and twoLatin alphabets also are in use to a much lesser extent. Unusually for an alphabet based on the Arabic script, full transcription of vowels is indicated. (Among the Arabic family of alphabets, only a few, such asKurdish, distinguish all vowels without the use of optionaldiacritics.)

The four alphabets in use today can be seen below.

In the table below the alphabets are shown side-by-side for comparison, together with aphonetic transcription in theInternational Phonetic Alphabet.

No.IPAUEYUSYUYYULY No.IPAUEYUSYUYYULY
1/ɑ/ئاАаAa17/q/قҚқQq
2/ɛ/ ~/æ/ئەӘәƏəEe18/k/كКкKk
3/b/بБбBb19/ɡ/گГгGg
4/p/پПпPp20/ŋ/ڭҢңNgng
5/t/تТтTt21/l/لЛлLl
6//جҖҗJjJj22/m/مМмMm
Zhzh
7//چЧчQqChch23/n/نНнNn
Chch
8/χ/خХхHhXx24/h/ھҺһHh
9/d/دДдDd25/o/ئوОоOo
10/r/رРрRr26/u/ئۇУуUu
11/z/زЗзZz27/ø/ئۆӨөƟɵÖö
12/ʒ/ژЖжZhzh28/y/ئۈҮүÜü
13/s/سСсSs29/v/~/w/ۋВвVvWw
Ww
14/ʃ/شШшXxShsh30/e/ئېЕеEeËë (formerlyÉé)
Shsh
15/ʁ/غҒғƢƣGhgh31/ɪ/ ~/i/ئىИиIi
16/f/فФфFf32/j/يЙйYy

Grammar

[edit]
Main article:Uyghur grammar

Like other Turkic languages, Uyghur is ahead-finalagglutinative language with asubject–object–verb word order.Nouns are inflected fornumber andcase, but notgender anddefiniteness like in many other languages. There are two numbers: singular and plural and six different cases:nominative,accusative,dative,locative,ablative andgenitive.[64][65]Verbs are conjugated fortense:present andpast;voice:causative andpassive;aspect:continuous andmood: e.g. ability. Verbs may be negated as well.[64]

Lexicon

[edit]

The corelexicon of the Uyghur language is ofTurkic stock, but due to different kinds oflanguage contact throughout its history, it has adopted manyloanwords.Kazakh,Uzbek andChagatai are allTurkic languages which have had a strong influence on Uyghur. Many words ofArabic origin have come into the language throughPersian andTajik, which again have come through Uzbek and to a greater extent, Chagatai. Many words of Arabic origin have also entered the language directly throughIslamic literature after the introduction ofIslam around the 10th century.

Chinese in Xinjiang andRussian elsewhere had the greatest[vague] influence on Uyghur. Loanwords from these languages are all quite recent, although older borrowings exist as well, such as borrowings fromDungan, aMandarin language spoken by theDungan people ofCentral Asia. A number of loanwords ofGerman origin have also reached Uyghur through Russian.[66]

Code-switching withStandard Chinese is common in spoken Uyghur, but stigmatized in formal contexts.Xinjiang Television and other mass media, for example, will use the rare Russian loanwordaplisin (апельсин,apel'sin) for the word "orange", rather than the ubiquitous Mandarin loanwordjuze (橘子;júzi). In a sentence, this mixing might look like:[67]

مېنىڭ

Më-ning

1sg-GEN

تەلەفونىم

telfon-im

cellphone-POSS.1sg

گۇئەنجى،

guenji,

shut.down,

شۇڭا

shunga

so

سىزگە

siz-ge

2sg-DAT

دۇئەنشىن

duenshin

text.message

ئەۋەتەلمىدىم.

ewet-elmi-dim.

send-CAP.NEG-PST.1sg

مېنىڭ تەلەفونىم گۇئەنجى، شۇڭا سىزگە دۇئەنشىن ئەۋەتەلمىدىم.

Më-ning telfon-im guenji, shunga siz-ge duenshin ewet-elmi-dim.

1sg-GEN cellphone-POSS.1sg shut.down, so 2sg-DAT text.message send-CAP.NEG-PST.1sg

My (cell) phone shut down (关机; guānjī), so I wasn't able to send you a text message (短信; duǎnxìn).

Below are some examples of common loanwords in the Uyghur language.

OriginSource wordSource (inIPA)Uyghur wordUyghur (inIPA)English
Persianافسوس[afˈsuːs]epsusئەپسۇس/ɛpsus/pity
گوشت[ɡoːʃt]gösh گۆش‎/ɡøʃ/meat
ساعت[ˈsaːʔat]saetسائەت/sɑʔɛt/hour
Russianвелосипед[vʲɪləsʲɪˈpʲɛt]wëlsipitۋېلسىپىت/welsipit/bicycle
доктор[ˈdoktər]doxturدوختۇر/doχtur/doctor (medical)
поезд[ˈpo.jɪst]poyizپويىز/pojiz/train
область[ˈobləsʲtʲ]oblastئوبلاست/oblɑst/oblast, region
телевизор[tʲɪlʲɪˈvʲizər]tëlëwizorتېلېۋىزور/televizor/television set
Chinese凉粉,liángfěn[li̯ɑŋ˧˥fən˨˩]lempungلەڭپۇڭ/lɛmpuŋ/agar-agar jelly
豆腐,dòufu[tou̯˥˩fu˩]dufuدۇفۇ/dufu/bean curd/tofu
桌子,zhuōzi[ʈʂwótsɹ̩]jozaجوزا/d͡ʒozɑ/table[67]
冰箱,bīngxiāng[píŋɕjáŋ]bingshangبىڭشاڭ/biŋʃɑŋ/refrigerator[67]

Sample text

[edit]

The following is a sample text in Uyghur of Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights with an English translation.

Arabic script:ھەممە ئادەم زاتىدىنلا ئەركىن، ئىززەت-ھۆرمەت ۋە ھوقۇقتا باپباراۋەر بولۇپ تۇغۇلغان۔ ئۇلار ئەقىلغە ۋە ۋىجدانغا ئىگە ھەمدە بىر-بىرىگە قېرىنداشلىق مۇناسىۋىتىگە خاس روھ بىلەن مۇئامىلە قىلىشى كېرەك۔
Latin script:Hemme adem zatidinla erkin, izzet-hörmet we hoquqta bapbarawer bolup tughulghan. Ular eqilghe we wijdan'gha ige hemde bir-birige qërindashliq munasiwitige xas roh bilen muamile qilishi kërek.
Cyrillic script:Һәммә адәм затидинла әркин, иззәт-һөрмәт вә һоқуқта бапбаравәр болуп туғулған. Улар әқилгә вә виҗданға игә һәмдә бир-биригә қериндашлиқ мунасивитигә хас роһ билән муамилә қилиши керәк.
IPA transcription:[ɦɛmmɛ́ ɑtɛ́m zɑtʰɯ̥tɯnlɑ́ ɛɹkʰɪ́n ɪzzɛ́t ɦœɹmɛ́t wɛ ɦɔχʊ̥χtʰɑ pɑ́p̚pɑɹɑwɛ́ɹ pɔɫʊp tʰʊʁʊɫʁɑ́n ‖ ʊɫɑ́ɹ ɛχɤɫʁɛ́ wɛ wɪʑtɑnʁɑ́ ɪ̥kɛ́ ɦɛmtɛ́ pɪɹ‿pɪɹɪkɛ́ qʰɘɹɪntɑɕɫɤ́χ mʊnɑsɯwɯtʰɪ̥kɛ́ χɑ(s) ɹɔh pɪlɛ́n mʊɑmɪlɛ́ qʰɤlɯɕɪ́ kʰeɹɛ́k ‖]
English original:All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^/ˈwɡʊər,-ɡər/;[3]
    Endonyms:
    ئۇيغۇر تىلى,Уйғур тили,Uyghur tili,[ʊjʁʊ́ɹtʰɪlɪ́] (noun)
    ئۇيغۇرچە,Уйғурчә,Uyghurche,[ʊjʁʊ́ɹt͡ɕʰɛ] (noun, adverb)

References

[edit]
  1. ^abcHan, Yawen; Johnson, David Cassels (2021)."Chinese Language Policy and Uyghur Youth: Examining Language Policies and Language Ideologies".Journal of Language, Identity & Education.20 (3): 186.doi:10.1080/15348458.2020.1753193.S2CID 225676857.Archived from the original on 4 November 2022. Retrieved4 November 2022.
  2. ^"China".Ethnologue. Archived fromthe original on 25 December 2018. Retrieved3 June 2015.
  3. ^Jones, Daniel (2011).Roach, Peter;Setter, Jane;Esling, John (eds.). "Uyghur".Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.). Cambridge University Press.ISBN 978-0-521-15255-6.
  4. ^"Uyghur".Ethnologue.Archived from the original on 26 February 2014. Retrieved30 December 2022.
  5. ^Engesæth 2009, p. 7
  6. ^Hamut & Joniak-Lüthi 2015
  7. ^Arik, Kagan (2008). Austin, Peter (ed.).One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost (illustrated ed.). University of California Press. p. 145.ISBN 978-0520255609.
  8. ^Clauson, Gerard (1965). "Review An Eastern Turki-English Dictionary by Gunnar Jarring".The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.97 (1/2): 57.doi:10.1017/S0035869X00123640.JSTOR 25202808.S2CID 163362680.
  9. ^Coene, Frederik (2009).The Caucasus: An Introduction. Routledge. p. 75.ISBN 978-1135203023. Retrieved10 March 2014.
  10. ^Coene, Frederik (2009).The Caucasus: An Introduction (illustrated, reprint ed.). Taylor & Francis. p. 75.ISBN 978-0203870716.
  11. ^Hahn 1998, pp. 83–84
  12. ^abMehmet Fuat Köprülü; Gary Leiser; Robert Dankoff (2006).Early Mystics in Turkish Literature. Psychology Press. p. 158.ISBN 978-0-415-36686-1.
  13. ^Robert Shaw (1878).A Sketch of the Turki Language: As Spoken in Eastern Turkistan ... p. 2.
  14. ^Sven Anders Hedin; Erik Wilhelm Dahlgren; Axel Lagrelius; Nils Gustaf Ekholm; Karl Gustaf Olsson; Wilhelm Leche; Helge Mattias Bäckström; Harald Johansson (1905).Scientific Results of a Journey in Central Asia 1899–1902: Lop-Nor, by Sven Hedin [1905. Lithographic institute of the General staff of the Swedish army [K. Boktryckeriet, P.A. Norstedt & söner. p. 659.
  15. ^Dankoff, Robert (March 1981), "Inner Asian Wisdom Traditions in the Pre-Mongol Period",Journal of the American Oriental Society,101 (1), American Oriental Society:87–95,doi:10.2307/602165,JSTOR 602165.
  16. ^Brendemoen, Brett (1998),"Turkish Dialects", in Lars Johanson, Éva Csató (ed.),The Turkic languages, Taylor & Francis, pp. 236–41,ISBN 978-0-415-08200-6, retrieved8 March 2010
  17. ^abBaldick, Julian (2000).Animal and Shaman: Ancient Religions of Central Asia. I.B. Tauris. p. 50.ISBN 978-1-86064-431-3.
  18. ^Kayumov, A. (2002),"Literature of the Turkish Peoples", in C. E. Bosworth, M.S.Asimov (ed.),History of Civilizations of Central Asia, vol. 4, Motilal Banarsidass, p. 379,ISBN 978-81-208-1596-4
  19. ^"Türki tillar diwani pütün türkiy xelqler ücün engüshterdur"تۈركى تىللار دىۋانى پۈتۈن تۈركىي خەلقلەر ئۈچۈن ئەنگۈشتەردۇر [The Compendium of Turkic Languages Was for All Turkic Peoples].Radio Free Asia (in Uyghur). 11 February 2010. Archived fromthe original on 15 April 2013. Retrieved15 February 2010.
  20. ^Badīʻī, Nādira (1997),Farhang-i wāžahā-i fārsī dar zabān-i ūyġūrī-i Čīn, Tehran: Bunyād-i Nīšābūr, p. 57
  21. ^Thum, Rian (2012)."Modular History: Identity Maintenance before Uyghur Nationalism".The Journal of Asian Studies.71 (3): 632.doi:10.1017/S0021911812000629.S2CID 162917965. Archived fromthe original on 4 September 2015. Retrieved29 September 2014.
  22. ^Rian Thum (13 October 2014).The Sacred Routes of Uyghur History. Harvard University Press. p. 113.ISBN 978-0-674-59855-3.
  23. ^Robert Shaw (1878).A Sketch of the Turki Language: As Spoken in Eastern Turkistan ... pp. 102–109.
  24. ^C. A. Storey (February 2002).Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey. Psychology Press. p. 1026.ISBN 978-0-947593-38-4.
  25. ^Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (2009), "Uyghur",Concise Encyclopedia of Languages of the World, Elsevier, p. 1143,ISBN 978-0-08-087774-7.
  26. ^Hahn 1998, p. 379
  27. ^Institute of Muslim Minority Affairs (1991).Journal of the Institute of Muslim Minority Affairs, Volumes 12–13. King Abdulaziz University. p. 108.
  28. ^Reed, J. Todd; Diana Raschke (2010).The ETIM: China's Islamic Militants and the Global Terrorist Threat. ABC-CLIO. p. 7.ISBN 978-0-313-36540-9.
  29. ^Benjamin S. Levey (2006).Education in Xinjiang, 1884–1928. Indiana University. p. 12.
  30. ^Edmund Herzig (30 November 2014).The Age of the Seljuqs. I.B.Tauris. p. 23.ISBN 978-1-78076-947-9.
  31. ^Brophy, David (4 April 2016).Uyghur Nation. Harvard University Press.ISBN 978-0-674-97046-5.
  32. ^"Did you know Lopnor Uighur is critically endangered?".Endangered Languages.Archived from the original on 16 June 2023. Retrieved10 August 2020.
  33. ^Yakup 2005, p. 8
  34. ^Hahn 1991, p. 53
  35. ^abDwyer 2005, pp. 12–13
  36. ^abEberhard, David M.; Simons, Garry F.; Fennig, Charles D."Uyghur".Ethnologue: Languages of the World. Dallas, Texas: Ethnologue. Archived fromthe original on 16 July 2012. Retrieved6 April 2012.
  37. ^Hann, Chris (2011). "Smith in Beijing, Stalin in Urumchi: Ethnicity, Political Economy, and Violence in Xinjiang, 1759–2009".Focaal: Journal of Global and Historical Anthropology (60): 112.doi:10.3167/fcl.2011.600109.
  38. ^Dwyer, Arienne (2005).The Xinjiang Conflict: Uyghur Identity, Language Policy, and Political Discourse(PDF). Policy Studies. Vol. 15.Washington: East-West Center. pp. 12–13.ISBN 1-932728-29-5. Archived fromthe original(PDF) on 11 October 2017. Retrieved4 February 2010.
  39. ^Anwei, Feng.English language education across greater China. p. 262.
  40. ^Linda Benson (15 March 2004)."Chapter 7 – Education and Social Mobility among Minority Populations in Xinjiang". In S. Frederick Starr (ed.).Xinjiang, China's Muslim Borderland. M.E. Sharpe. pp. 190–215.ISBN 978-0-7656-1318-9.
  41. ^Justin Jon Rudelson (1997).Oasis identities: Uyghur nationalism along China's Silk Road (illustrated ed.). Columbia University Press. pp. 127–129.ISBN 0-231-10787-0.Archived from the original on 1 January 2016. Retrieved28 June 2010.
  42. ^Joanne Smith Finley; Xiaowei Zang, eds. (2015).Language, Education and Uyghur Identity in Urban Xinjiang. Routledge. pp. 158–159.ISBN 9781315726588.
  43. ^Arienne M. Dwyer (2005).The Xinjiang Conflict: Uyghur Identity, Language Policy, and Political Discourse(PDF). East-West Center Washington. pp. 34–41.Archived(PDF) from the original on 11 October 2017.
  44. ^Gupta, Sonika; Ramachandran, Veena (1 November 2016)."Bilingual Education in Xinjiang in the Post-2009 Period".China Report.52 (4):306–323.doi:10.1177/0009445516661885.S2CID 157480863. Archived fromthe original on 6 September 2021. Retrieved10 August 2020 – via ResearchGate.
  45. ^Mamaitiim, Sagittarm (28 May 2013). "The Research on the Language Problems in Xinjiang Uyghur-Han Bilingual Teaching of Mathematics".Xinjiang Normal University.
  46. ^Sudworth, John (4 July 2019)."China Separating Muslim Children from Families".BBC News. Archived fromthe original on 5 July 2019. Retrieved5 July 2019.
  47. ^Reyhan, Dilnur (2021)."Uyghur: from a lingua franca to an endangered language".
  48. ^"Google Translate supports new languages for the first time in four years, including Uyghur".The Verge. 26 February 2020. Archived fromthe original on 4 April 2020. Retrieved30 March 2020.
  49. ^"Google Translate adds five languages".Google Blog. 26 February 2020. Archived fromthe original on 21 March 2020. Retrieved30 March 2020.
  50. ^Silencing RFA Uyghur Echoes Past Mistakes
  51. ^Freeman, Joshua L. (13 August 2020)."Uighur Poets on Repression and Exile".The New York Review of Books. Archived fromthe original on 15 November 2020. Retrieved9 November 2020.
  52. ^Nevins, Andrew (23 October 2023).Locality in Vowel Harmony. MIT Press. p. 78.ISBN 9780262140973.
  53. ^Hahn 1998, p. 380
  54. ^Hahn 1991, p. 34
  55. ^Vaux 2001
  56. ^Vaux 2001, pp. 1–2
  57. ^Hahn 1991, p. 89
  58. ^Hahn 1991, pp. 84–86
  59. ^Hahn 1991, pp. 82–83
  60. ^Hahn 1991, pp. 80–84
  61. ^Hahn 1998, pp. 381–382
  62. ^Hahn 1991, pp. 59–84
  63. ^Hahn 1991, pp. 22–26
  64. ^abEngesæth, Yakup & Dwyer 2009, pp. 1–2
  65. ^Hahn 1991, pp. 589–590
  66. ^Hahn 1998, pp. 394–395
  67. ^abcThompson, Ashley Claire (2013).Our 'Messy' Mother Tongue: Language Attitudes Among Urban Uyghurs and Desires for 'Purity' in the Public Sphere (M.A. thesis). University of Kansas.hdl:1808/11705.

General

[edit]

Further reading

[edit]
Library resources about
Uyghur language
  • Hamut, Bahargül; Joniak-Lüthi, Agnieszka (2015). "The Language Choices and Script Debates among the Uyghur in Xinjiang Uyghur Autonomous Region, China".Linguistik Online.70:111–124.CiteSeerX 10.1.1.692.7380.

External links

[edit]
Look upUyghur in Wiktionary, the free dictionary.
Uyghur edition ofWikipedia, the free encyclopedia
Wikimedia Commons has media related toUyghur language.
Wikivoyage has a travel guide forUyghur phrasebook.

Textbooks

[edit]

Dictionaries

[edit]

Radio

[edit]

Television

[edit]

Fonts

[edit]

Romanizations

[edit]
  • The full text ofUighur romanization table at Wikisource, published by the Library of Congress.
  • Transliteration of Minority-Language Place Names Using Hanyu Pinyin Letters (少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法)[1](in Chinese)
  • Uyghur Scripts Latinization Project (维吾尔文拉丁化方案)[2](in Chinese)
Reconstructed
Oghur
Common Turkic
Argu
Karluk
Western
Eastern
Old
Kipchak
Bulgar
Cuman
Kyrgyz
Nogai
Oghuz
Northern
Eastern
Southern
Western
Siberian
Northern
Southern
Sayan
Steppe
Taiga
Yenisei
Old
Disputed classification
Potentially Turkic languages
Creoles andpidgins
Official
Regional
ARs /SARs
Prefecture
Counties/Banners
numerous
Indigenous
Lolo-
Burmese
Mondzish
Burmish
Loloish
Hanoish
Lisoish
Nisoish
Other
Qiangic
Tibetic
Other
Other languages
Austroasiatic
Hmong–Mien
Hmongic
Mienic
Mongolic
Kra-Dai
Zhuang
Other
Tungusic
Turkic
Other
Minority
Varieties of
Chinese
Creole/Mixed
Extinct
Sign
  • GX = Guangxi
  • HK = Hong Kong
  • MC = Macau
  • NM = Inner Mongolia
  • XJ = Xinjiang
  • XZ = Tibet
Official languages
Minority languages
Sign languages
Official language
Minority languages
Sign languages
Official language
Regional languages
Minority languages
Sign languages
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Uyghur_language&oldid=1318452385"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp