Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Užice dialect

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromUžican dialect)
Eastern Herzegovinian subdialect of Užice
Užice dialect
ужички говор /užički govor
Pronunciation[ˈuʃə̆tʃkiːˈɡɔʋɔːr]
Native toSerbia
RegionStari Vlah (Užice)
Native speakers
(undated figure of 500,000)
Consideredmoribund, suppressed by thestandard language
Language codes
ISO 639-3
Glottologuzic1234
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

TheUžice dialect (Serbo-Croatian:ужички говор /užički govor), also known as theZlatibor dialect (Serbo-Croatian:златиборски говор /zlatiborski govor), is aNeo-Shtokavian subdialect of theEastern Herzegovinian dialect[1] traditionally spoken in theZlatibor andMoravica Districts of theUžice region (Stari Vlah) in southwesternSerbia. The dialect is spoken by approximately 500,000 people, including bothBosniaks andSerbs living in the area.[2][3][4]

Names

[edit]

One of the earliest mentions of the local dialect ofUžice region is found inOttoman geographerEvliya Çelebi's record on his visit to the Užicenahiya in 1664.[5] In his travelogue, the language ofUžicans is called the "Bosnian language".[6]

TodayOrthodox people in the Užice region usually claim to speakSerbian, whereasMuslims (who primarily dwell in the municipalities ofNova Varoš,Priboj,Prijepolje, andSjenica in theZlatibor District) claim to speakBosnian. The nameSerbo-Croatian was also used during theYugoslav era.[7]

Classification

[edit]
South Slavic languages and dialects
Transitional dialects

The Užice dialect is aNeo-Štokavian dialect withIjekavian accent. It is characterized by an Eastern Herzegovinianaccenting system consisting of four pitch accents with long vowels following accented syllables, and acase system using full declension.[8] Today many people in the Užice region, especially in urban areas, use theEkavian accent (which is dominant in Serbia) in speech and writing, instead of the traditional Ijekavian.[9] Nevertheless, the original Ijekavian forms of local toponyms such asBioska,Đetinja,Prijepolje,Bjeluša,Kosjerić,Drijetanj etc., are usually preserved, as these are the names used in official documents and other publications.[10] However, there is also a number of toponyms which were Ekavized in the written language, although their original Ijekavian forms have often survived in the spoken language. These includeDonja Bela Reka /Gornja Bela Reka,Kriva Reka,Seništa and others, which can often be heard asBijela Rijeka,Kriva Rijeka,Sjeništa etc. in conversation among the locals.[11]

In the Central South Slavicdialect continuum, the Užice dialect forms a transition between the neighbouring dialects ofBosnia and Herzegovina and the dialects ofSerbia. Some of its characteristics are shared with either dialects, but many of them are common with the Bosnian vernacular rather than the dialects of the rest of Serbia; including the traditional Ijekavian reflex ofyat, thereduction of short unaccented vowels in speech, and other characteristics of the localphonetics,morphology, andlexis, the latter manifested primarily in many loanwords fromTurkish,Persian, andArabic languages, which are, however, suppressed and less used in the modern language. The connections between theUžice region and Bosnia were even stronger in the past, as parts of this region once belonged to the mediaeval Bosnian state, and the mediaeval local population were followers of theChurch of Bosnia.[12]

History

[edit]

The local population descends from theSlavs who mixed withIllyrian andCeltic tribes in the earlyMiddle Ages,[13] and therefore the dialect in its earliest mediaeval form has been rather influenced by the Celtic and Illyrian languages, the remaining of which are some local toponyms of Illyrian orRomanized Celtic etymology, such asTara Mountain,Negbina,Murtenica,Čigota etc.,[14] or the mediaeval Užican personal nameBrajan of Celtic origin.[15]

Mediaeval records of local toponyms showIkavian characteristics of the local Slavonicvernacular, similarly to the mediaevalBosnian language. These toponyms includeBila Rika,Siča Rika,Biluša, and others, which are today known as Bela Reka orBijela Rijeka,Seča Reka, andBjeluša (either Ijekavian accent or Ekavized during the 19th and 20th centuries).[15]

The dialect’s vocabulary was later influenced by theOttoman Turkish language.[16] A mention of the respectable Turkish influence on Užican language and mentality is also found in the novelDošljaci by a notable Užice writerMilutin Uskoković:

The Turkish influence still remained in speech and mentality. The language ... is full with Turkish words. Older Užicans are at home still very much like the Turks

— Milutin Uskoković,Došljaci (1919)

During the 17th, 18th, and 19th centuries, theUžice region was mostly populated by the migrants fromHerzegovina,Montenegro, and otherDinaric regions. Most of the present-dayUžicans descend from these settlers.[17] The local dialect was then influenced by the Younger Ijekavian dialects of Herzegovina and Montenegro, and thus became one of the Eastern Herzegovinian dialects.[18]

Characteristics

[edit]
  • Interrogatory pronouns arešta (what) andko (who), according to which the pronounnešta (something) is used instead of the standardnešto; andšto (why) is used with the meaning of the standardzašto.
  • The dialect has youngerŠtokavian accentuation consisting of four accents and long vowels following the accented syllables, and the fulldeclension using the ending-a ingenitive plural and a same form fordative,instrumental, andlocative plural. The post-accent long vowels are more frequent in the Užican dialect than in thestandard language, appearing on allvocative endings and thepraeterite suffixes.
  • The old vowelyat is replaced withije in long syllables andje in the short ones. Before another vowel or apalatal consonant, it is replaced withi, and after aconsonant cluster or the consonantr, it is pronounced ase. The reflex of longyat (ije) is always bisyllabic, while it isdiphthongal in some other Ijekavian dialects.
  • The older Ijekavianyat reflex has been kept in several pronouns and declension endings:ovijem instead of the standardovim,moijem instead ofmojim,starijem forstarim etc.
  • The dialectal Ijekavianiotation (dj > đ[dʑ],tj > ć[tɕ]) has been preserved:đe forgdje,đevojka fordjevojka,đeca fordjeca,međed formedvjed,lećeti forletjeti,ćerati fortjerati etc. The iotation also affects sound/s/, and to a lesser degree sounds/z/ and/ts/, yielding[ɕ] or[ʃʲ] forsj,[ʑ] or[ʒʲ] forzj, and[tɕ] forcj:sjutra > śutra,posjek > pośek,cjepanica > ćepanica etc. More archaic Ijekavian iotation affecting labial sounds (pj > plj[pʎ],vj > vlj[vʎ]) is found in the text of theProphecy of Kremna but is, however, usually omitted.
  • Several dialectal words and expressions are differently built, such as:sjutra orsjutre (that is,śutra orśutre when the iotation occurs) instead of the standardsutra;puštiti instead ofpustiti;jošte instead ofjoš;računjati instead ofračunati;morem, more instead ofmogu, može;bidem orbidnem instead ofbudem;četri instead ofčetiri;potlje andpošlje instead ofposlije orposle; as well as dialectal expressionsnajvolim andnajposle.
  • The ending-t is used instead of-n for thepassive voice of the verbs of the II, IV, V, and VIIgrammatical conjugation:napisat, napisata fornapisan, napisana;izabrat forizabran and so on.
  • Sounds/f/ and/x/ have been either lost or replaced with sounds/p/,/ʋ/,/j/,/k/,/ɡ/ or/s/:ljeb forhljeb,njig fornjih,kava forkafa,oras fororah,stio forhtio,kujna forkuhinja etc. The sound/j/ is also less used when occurs near the vowel/i/ givingstarii forstariji,moi formoji,Alin forAlijin (as in toponymAlin Potok) etc.
  • Severalsound changes such assibilarization,assimilation,metathesis orelision occur more frequently in the Užican dialect, whilsti-mutation usually occurs less frequently. Vowel groupsao andae have merged intoo ande:rekao > reko,posao > poso,dvanaest > dvanes.
  • Short unaccented vowels/i/,/ɛ/, and/u/ are beingreduced in common speech, a manner of articulation that is widespread in the related dialects ofBosnia andHerzegovina.
  • The dialect'slexis includes some regional andarchaic expressions as well as many loans fromTurkish.

Phonetics

[edit]
Part ofa series on
Bosniaks
Part of a series on
Serbs
Native
Titular nation


Constituent people


Recognized ethnic minority

Related nations
Vowels
frontcentralback
closeiu
midɛ(ə, ə̆)[1]ɔ
openä[2]
  1. ^Schwa is anallophone of/i/,/u/ or/ɛ/, which arereduced in mid-word position when notstressed.
  2. ^Theopen back unrounded vowel may also occur as an allophone of/a/.
Consonants
labialdental &
alveolar
post-
alveolar
alveolo-
palatal
palatalvelar
plosivep  bt  d[1]k  ɡ
Nasalmnɲ(ŋ)[2]
fricatives  z[1]ʃ  ʒɕ  (ʑ)[3]
affricatets[1]    
trillr[4]
approximantʋj
lateral approximantl  (ɫ)[5]ʎ
  1. ^abcSounds/t/,/d/,/s/,/z/, and/ts/ are pronounced with the tip of the tongue against the teeth rather than against thealveolar ridge, thus being moredental than trulyalveolar.
  2. ^Thevelar nasal is not aphoneme, it only occurs as anallophone of/n/ before velar consonants, e.g.[ˈbraːŋko].
  3. ^Thealveolo-palatalfricatives occur when/s/ or/ʃ/ and/z/ or/ʒ/ undergoneiotation. Thevoiced alveolo-palatal fricative is much rarer because the iotation with/z/ is usually omitted.
  4. ^Thealveolar trill can be syllabic in some words.
  5. ^Thealveolar lateral approximant is usuallyvelarized in this dialect.

Literature

[edit]

The significant portion of the Užicanvernacular literature consists of localanecdotes andproverbs, as well as theepic andlyric poems, both of which are usually sung according to a common metric system consisting of ten units (ten syllables in a verse), and often performed withgusle.[2] The hero of all Užican anecdotes is calledEro (another name forUžicans, also spelledEra), who is portrayed as a most clever, witty, and hospitable person, although he is just a simpleZlatiborian peasant. In these short anecdotes, he always succeeds to trick the others at the end, even though they hold a higher position in the society or are often considered smarter than him (priests, Ottoman andSerbian nobility, the police, etc.).[19] Characters similar to smart and clever Ero are found in anecdotes across theBalkans: in the stories aboutNasredin Hodža, of oriental origin, orKaragiozis in the Greek and Turkish literatures.[20]

The written literature, on the other hand, usually stuck to thestandard language; that isOld Church Slavonic andChurch Slavonic in theMiddle Ages, and later the standardSerbian language. The first Užican printed book,Rujansko četvorojevanđelje (the Gospels ofRujno), was printed in Church Slavonic in 1537.[21] Other Church Slavonic books printed in the Užice region includePsalter printed inMileševa monastery in 1544, andEvangelion andPentecostarion printed inMrkša’s Church in 1562 and 1566, respectively.[22] After the printing centres in Užican monasteries were demolished by theOttoman Turks, amanuscript culture arose in theRača monastery. The manuscripts produced in Rača were written in Church Slavonic, but they contained many elements of the Užican vernacular.[23] The first works compiled in the local dialect by literate Užicans appeared in the 19th century. They include Miladin Radović's chronicleSamouki rukopis, and theProphecy of Kremna which was told byZechariah Zaharić, theprotopope ofKremna.

References

[edit]
  1. ^Павле Ивић, „Дијалектологија српскохрватског језика – увод и штокавско наречје“, Сремски Карловци – Нови Сад 2001, p. 175
  2. ^abМилисав Р. Ђенић, „Златибор“, Титово Ужице 1970, p. 74
  3. ^The Užiceregion consists ofZlatibor,užička Crna gora,Stari Vlah,Soko,Požega Valley,Moravica,Polimlje andPodblaće, which comprise a region with some specific geographic, and somewhat also ethnographic characteristics within Serbia – Р. Познановић, „Традиционално усмено народно стваралаштво Ужичког краја“, Посебна издања Етнографског института САНУ 30/1, Београд 1988, pp. 24–25
  4. ^According to2002 population census in SerbiaArchived 2010-04-20 at theWayback Machine there were 313,396 people living in theZlatibor District (the capital of which isUžice) and 224,772 people settled in theMoravica District (the capital of which isČačak).
  5. ^Evlija Čelebi, „Putopis“, Sarajevo 1973.
  6. ^Љубомир Симовић, „Ужице са вранама“, Београд 2002, p. 39 and 43
  7. ^cf. the population censa inSerbia and formerYugoslavia
  8. ^Живојин Станојчић, Љубомир Поповић, „Граматика српскога језика“, Београд 2004, p. 10
  9. ^Љубомир Симовић, „Ужице са вранама“, Београд 2002, p. 274
  10. ^as recognized by theStatistical Office of the Republic of SerbiaArchived 2009-02-19 at theWayback Machine
  11. ^cf. Милисав Р. Ђенић, „Златибор“; Љубиша Р. Ђенић, „Златиборски летопис“; Љубомир Симовић, „Ужице са вранама“ and other works that nonetheless mention them in their original Ijekavian forms.
  12. ^Милисав Р. Ђенић, „Златибор у прошлости“, Титово Ужице 1983, p. 11
  13. ^Милисав Р. Ђенић, „Златибор“, Титово Ужице 1970, p. 73
  14. ^Милисав Р. Ђенић, „Златибор у прошлости“, Титово Ужице 1983, p. 6
  15. ^abАхмед С. Аличић, „Турски катастарски пописи неких подручја западне Србије – XV и XVI век“, Чачак 1984
  16. ^Љубомир Симовић, „Ужице са вранама“, Београд 2002, p. 140
  17. ^Милисав Р. Ђенић, „Златибор у прошлости“, Титово Ужице 1983, p. 50
  18. ^Similarly to other Serbo-Croatian dialects that were influenced by the settlers from Herzegovina, and today are classified under Eastern Herzegovinian dialects. TheDubrovnik dialect was originallyČakavianIkavian but today is HerzegovinianIjekavian, and the dialects ofLika were originallyIkavian but today are mostly Eastern HerzegovinianIjekavian. BothDubrovnik andLika, likeUžice, were settled by migrants from Herzegovina during theOttoman rule over theBalkans.
  19. ^Bulletin of the Ethnographic InstituteSASA, vol XLVI, Belgrade 1997: Десанка Николић, „Анегдота – израз ерског менталитета“
  20. ^Р. Ангелова, „Любими геори на хумористичните приказки и анегдотите у някои славянски и неславянски народи“, Език и литература XXVIII/3, София 1973, pp. 16–17
  21. ^Милисав Р. Ђенић, „Златибор у прошлости“, Титово Ужице 1983, p. 10
  22. ^Љубомир Симовић, „Ужице са вранама“, Београд 2002, pp. 44–47
  23. ^Љубомир Симовић, „Ужице са вранама“, Београд 2002, pp. 53–57

External links

[edit]
Standard varieties
Dialects
Shtokavian
Old-Shtokavian
Neo-Shtokavian
Chakavian
Kajkavian
Torlakian1
Reflexes of
Features
Writing
Other
History
Literature
Related topics
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Užice_dialect&oldid=1308297360"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp