This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "Tutnese" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR(April 2022) (Learn how and when to remove this message) |
| Part ofa series on | ||||||||||||
| African Americans | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
Politics
| ||||||||||||
| ||||||||||||
Sub-communities
| ||||||||||||
Dialects and languages
| ||||||||||||
Population
| ||||||||||||
Tutnese (also known asTut) is anargot created byenslaved African Americans based onAfrican-American Vernacular English as a method to covertly teach and learn spelling and reading.
In Tutnese,vowels are pronounced normally,[1] or pronounced as theirletter name, but eachconsonant is replaced with a different syllable. The linguistics journalAmerican Speech published the following table detailing syllables that replace consonants in Tutnese:[2][3]
| Letter | Tut syllable | Letter | Tut syllable | Letter | Tut syllable |
|---|---|---|---|---|---|
| B | bub | K | kak | S | sus |
| C | cut | L | lul | T | tut |
| D | dud | M | mum | V | vuv |
| F | fuf | N | nun | W | wax |
| G | gug | P | pup | X | ex |
| H | hash | Q | quack | Y | yak |
| J | jag | R | rut* | Z | zuz |
*When spoken before /dud/, /rut/ is changed to /rud/
A different set of syllables for the language game had appeared inThe New York Times Magazine several decades earlier, and the author noted the similarities between the "Tutahash" and the "Double Dutch" language game, which he claimed to be the third most widely spoken language game in the United States when he was writing in 1944, but he also indicated several differences between the two, detailed in the following table:[4]
| Letter | Tutahash | Double Dutch (if different) | Letter | Tutahash | Double Dutch (if different) | Letter | Tutahash | Double Dutch (if different) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| B | bub | K | kuk | S | sus | |||
| C | cus | cash | L | lul | T | tut | ||
| D | dud | M | mum | V | vuv | |||
| F | fuf | N | nun | W | w | wash | ||
| G | gug | P | pup | X | ex | xux | ||
| H | hash | hutch | Q | quack | Y | yum | yub | |
| J | jug | R | rur | rug | Z | zuz | zub |
Double letters in a word, rather than being repeated, are preceded by the syllablesquare[1][3] to indicate doubling.
For example, "tree" becomes"Tutrugsquatee" and "I took a walk to the park yesterday" becomes "I tutsquatohkuck a wackalulkuck tuto tuthashe pubarugkuck yubesustuterugdudayub."
Enslaved African Americans were not permitted to read or write, and could be severely punished if they were discovered to be literate. African Americans in the southeastern United States created Tutnese to covertly teach spelling and reading.[3]
In the mid-1990s, Gloria McIlwain published an academic article and a book on the Tut language. In 2021, Tutnese gained traction on social media platforms includingDiscord,Google Classroom andTikTok. For some social media users, learning Tutnese was a way to preserve African American traditions and culture. The social media discourse around Tutnese also saw debate overgatekeeping the language game, with some advocating for its being shared only in closed groups among African Americans whose ancestors were enslaved in the United States while others promoted public sharing of Tut and its rules among as many African Americans as possible.[5]
InErnest Thompson Seton's bookTwo Little Savages, the protagonist, Yan, learns the "Tutnee" language from another boy at camp and tries to teach it to his friends Sam and Giles.[6]: 57 : 385 Seton presents Tutnee alongside many Native American stereotypes but does not mention its African American origin.[7]: 60 : 101
Maya Angelou mentions learning Tutnese as a child inI Know Why the Caged Bird Sings, the first volume of her series of autobiographies. She and her friend Louise "spent tedious hours teaching ourselves the Tut language. You (yak oh you) know (kack nug oh wug) what (wack hash a tut). Since all the other children spoke Pig Latin, we were superior because Tut was hard to speak and even harder to understand. At last I began to understand what girls giggled about. Louise would rattle off a few sentences to me in the unintelligible Tut language and would laugh. Naturally I laughed too. Snickered, really, understanding nothing. I don't think she understood half of what she was saying herself, but, after all, girls have to giggle..."[8]
{{cite book}}: CS1 maint: location (link)