Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Tone letter

From Wikipedia, the free encyclopedia
Symbol or mark representing linguistic tone
"˧" redirects here. For the hangul letter, see. For the reversed turnstile, see.
Register tones
˥˦˧˨˩
IPA number519–523
Entity(decimal)˥–˩
Encoding
Unicode(hex)U+02E5–U+02E9
Level tones
˥˧˩
˥˩
Long level-tone letters are commonly used for non-checked syllables and short letters forchecked syllables, though this is not an IPA distinction.
Rising and falling tones[1]
˩˥˧˥˨˦˩˧˩˩˧
˥˩˥˧˦˨˧˩˥˥˧
Peaking and dipping tones[1]
˩˥˧˧˥˩˧˥˧˩˧˩
˥˩˧˧˩˥˥˧˥˧˩˧
˨˦˨˦˨˦˨˩˧˧˦˨
Contour-tone letters are composed as sequences:
˥ ˧˥˧,˧ ˩ ˧˧˩˧

Tone letters areletters that represent thetones of a language, most commonly in languages withcontour tones.

Chao tone letters (IPA)

[edit]

This article containsphonetic transcriptions in theInternational Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. For the distinction between[ ],/ / and ⟨ ⟩, seeIPA § Brackets and transcription delimiters.
The tone contours of Mandarin Chinese. In the convention for Chinese, 1 is low and 5 is high. The corresponding tone letters are˥,˧˥,˨˩˦,˥˩.

A series oficonic tone letters based on amusical staff was devised byYuen Ren Chao in the 1920s[2] by adding a reference stave to the existing convention of theInternational Phonetic Alphabet. The stave was adopted by the IPA as an option in 1989 and is now nearly universal.[3] When the contours had been drawn without a staff, it was difficult to discern subtle distinction in pitch. Only nine or so of the possible tones were commonly distinguished: high, medium and low level,[ˉa˗aˍa] (or as dots rather than macrons for 'unaccented' tones); high rising and falling,[ˊaˋa]; low rising and falling,[ˏaˎa]; and peaking and dipping,[ˆaˇa], though more precise notation was found and the IPA specifically provided for mid rising and falling tones if needed.[4] The Chao tone letters were originallyx-height, but are now taller to make distinctions in pitch more visible.

Combinations of the Chao tone letters form schematics of thepitch contour of a tone, mapping the pitch in the letter space and ending in a vertical bar. For example,[ma˨˩˦] represents the mid-dipping pitch contour of the Chinese word for horse,. Single tone letters differentiate up to five pitch levels:˥ 'extra high' or 'top',˦ 'high',˧ 'mid',˨ 'low', and˩ 'extra low' or 'bottom'. No language is known to depend on more than five levels of pitch.

These letters are most commonly written at the end of a syllable.[5][6] For example,Standard Mandarin has the following four tones in syllables spoken in isolation:

Tone
description
Tone
letter
Chao tone
numerals
Tone
number
PinyinTraditional
Chinese
Simplified
Chinese
Gloss
High levelma˥˥ma55ma1mother
Mid risingma˧˥ma35ma2hemp
Low dippingma˨˩˦ma214ma3horse
High fallingma˥˩ma51ma4scold

For languages that have simpleregister tones in basic morphemes, or on short vowels, single tone letters are used for these, and the tone letters combine as the tones themselves do to form contours. For example,Yoruba has the three basic tones˧˩] on short vowels and the six derived contour tones[˥˧˥˩˧˥˧˩˩˧˩˥] on long vowels, diphthongs and contractions. On the other hand, for languages that have basic contour tones, and among these are level tones, it's a common convention to use double tone letters for those level tones, and single tone letters for shortchecked tones, as inTaiwanese Hokkien[sã˥˥] vs[tit˥]. The tones[˥˥] and[˥] are generally analyzed as being the same phoneme, and the distinction reflects traditional Chinese classification; it also derives from the convention of numerically writing⟨sã55⟩ for high level pitch vs⟨sã5⟩ for tone #5. Regardless, this is not an IPA convention.

Chao tone letters are sometimes written before the syllable, in accordance with writing stress anddownstep before the syllable, and as had been done with the unstaffed letters in the IPA before 1989. For example, the following passage transcribes the prosody ofEuropean Portuguese using tone letters alongside stress,upstep, and downstep in the same position before the syllable:[7]

[uꜛˈvẽtuˈnɔɾtɯkumɯˈsoɐsuˈpɾaɾˈmũitɐ˩˧fuɾiɐ|mɐʃꜛˈku̯ɐ̃tumaiʃsu˩˧pɾavɐ|maizꜛuviɐꜜˈʒɐ̃tɯsiɐkõʃꜜˈɡavasuɐ˧˩kapɐ|ɐˈtɛꜛkiuˈvẽtuˈnɔɾtɯ˧˩d̥z̥ʃtiuǁ]
O vento norte começou a soprar com muita fúria, mas quanto mais soprava, mais o viajante se aconchegava à sua capa, até que o vento norte desistiu.

The two systems may be combined, with prosodic pitch written before a word or syllable and lexical tone after a word or syllable, since in the Sinological tradition the tone letters following a syllable are always purely lexical and disregard prosody.

Diacritics may also be used to transcribe tone in the IPA. For example,tone 3 in Mandarin is a low tone between other syllables, and can be represented as suchphonemically. The four Mandarin tones can therefore be transcribed/má,mǎ,mà,mâ/. (These diacritics conflict with the conventions ofPinyin, which uses the pre-Kiel IPA diacritic conventions:⟨mā, má, mǎ, mà⟩, respectively)

Reversed Chao tone letters

[edit]

Reversed Chao tone letters indicatetone sandhi, with the right-stem letters on the left for the underlying tone, and left-stem ('reversed') letters on the right for the surface tone. For example, the Mandarin phrase/ni˨˩˦/ +hǎo/xaʊ˨˩˦/ >ní hǎo/ni˧˥xaʊ˨˩˦/ is transcribed:

⫽ni˨˩˦꜔꜒xaʊ˨˩˦⫽

Some transcribers use reversed tone letters to show that they apply to the following rather than the preceding syllable. For example,Kyoto Japaneseame 'rain' may be transcribed,

꜖a꜒꜔me

rather thana˩me˥˧.[8]

Reversed tone letters were adopted by the IPA in 1989, though they do not appear in the space-limited IPA chart.[9]

The phonetic realization ofneutral tones are sometimes indicated by replacing the horizontal stroke with a dot: ⟨⟩. When combined with tone sandhi, the same letters may have the stem on the left: ⟨⟩. This is an extension of the pre-Kiel IPA convention of a dot placed at various heights to indicate the pitch of a reduced tone.

Chao defined the pitch trace as indicating a 'toneme' when to the left of the stave, and as a 'tone value' when to the right. However, 'tone value' is not precisely defined, and in his examples may be phonemic. His illustrations use left- and right-facing tone letters as follows:

  • Englishjes꜓꜕,jes꜒꜖,jes꜕꜓,ɦjes꜖ etc: different intonations of the response 'yes'
  • Cantonesei˩kɑ˦˨꜒: a phonemic change in tone due to sandhi in a compound word
  • Lhasa Tibetankɑ˩˧˩wɛ >lɑ꜖kɑ꜔꜒wɛ꜕: the spread of an underlying peaking tone on across adjacent syllables

The Tibetan distinction is a phonemic-phonetic one; the Cantonese distinction is not.

Capital-letter abbreviations

[edit]

An abstract representation of relatively simple tone is often indicated with capital letters: H 'high', M 'mid', and L 'low'. A falling tone is then HM, HL, ML or more generally F, and a rising tone LM, MH, LH or more generally R. These may be presented by themselves (e.g. a rule H + M → F, or a word tone such as LL [two low-tone syllables]), or in combination with a CV transcription (e.g. a high-tone syllable /laH, laᴴ, Hla, ᴴla/ etc.).

Numerical values

[edit]

Tone letters are often transliterated as digits, particularly in Asian and Mesoamerican tone languages. Until the spread ofOpenType computer fonts starting in 2000–2001, tone letters were not practical for many applications. A numerical substitute has been commonly used for tone contours, with a numerical value assigned to the beginning, end, and sometimes middle of the contour. For example, the four Mandarin tones are commonly transcribed as "ma55", "ma35", "ma214", "ma51".[10]

However, such numerical systems are ambiguous. In Asian languages such as Chinese, convention assigns the lowest pitch a 1 and the highest a 5. Conversely, in Africa the lowest pitch is assigned a 5 and the highest a 1, barring a few exceptional cases with six tone levels, which may have the opposite convention of 1 being low and 6 being high. In the case of Mesoamerican languages, the highest pitch may be 1 but the lowest depends on the number of contrastive pitch levels in the language being transcribed. For example, anOtomanguean language with three level tones may denote them as 1 (high/˥/), 2 (mid/˧/) and 3 (low/˩/). (Three-tone systems occur inMixtecan,Chinantecan andAmuzgoan languages.) A reader accustomed to Chinese usage will misinterpret the Mixtec low tone as mid, and the high tone as low. InChatino, 0 is high and 4 is low.[11] With some Omotic languages, 0 is low and 3 is high. Because Chao tone letters are iconic, and musical staves are internationally recognized as having high pitch at the top and low pitch at the bottom, tone letters do not suffer from this ambiguity.

Comparison of Sinologist, Africanist and Mesoamericanist tone numerals
high-levelhigh-fallingmid-risingmid-levelmid-fallingmid-dippinglow-level
Tone letter˥˥˩˧˥˧˧˩˨˩˦˩
Asian convention555135333121411
African convention115313354535
American convention
(3 register tones)
113212232323
Chatino014202243424

Division of tone space

[edit]

TheInternational Phonetic Association suggests using the tone letters to representphonemic contrasts. For example, if a language has a single falling tone, then it should be transcribed as/˥˩/, even if this tone does not fall across the entire pitch range.[12]

For the purposes of a precise linguistic analysis there are at least three approaches: linear, exponential, and language-specific. A linear approach is to map the tone levels directly tofundamental frequency (f0), by subtracting the tone with lowest f0 from the tone with highest f0, and dividing this space into four equal f0 intervals. Tone letters are then chosen based on the f0tone contours over this region.[13][14] This linear approach is systematic, but it does not always align the beginning and end of each tone with the proposed tone levels.[15] Chao's earlier description of the tone levels is an exponential approach. Chao proposed five tone levels, where each level is spaced twosemitones apart.[5] A later description provides only one semitone between levels 1 and 2, and three semitones between levels 2 and 3.[6] This updated description may be a language-specific division of the tone space.[16][full citation needed]

IPA tone letters in Unicode

[edit]
See also:Spacing Modifier Letters andModifier Tone Letters

In Unicode, the IPA tone letters are encoded as follows:[17]

Standard staved tone letters
  • U+02E5 ˥MODIFIER LETTER EXTRA-HIGH TONE BAR
  • U+02E6 ˦MODIFIER LETTER HIGH TONE BAR
  • U+02E7 ˧MODIFIER LETTER MID TONE BAR
  • U+02E8 ˨MODIFIER LETTER LOW TONE BAR
  • U+02E9 ˩MODIFIER LETTER EXTRA-LOW TONE BAR
Reversed tone letters
  • U+A712 MODIFIER LETTER EXTRA-HIGH LEFT-STEM TONE BAR
  • U+A713 MODIFIER LETTER HIGH LEFT-STEM TONE BAR
  • U+A714 MODIFIER LETTER MID LEFT-STEM TONE BAR
  • U+A715 MODIFIER LETTER LOW LEFT-STEM TONE BAR
  • U+A716 MODIFIER LETTER EXTRA-LOW LEFT-STEM TONE BAR

These are combined in sequence for contour tones; a supportingOpenType font will join them automatically.

The dotted tone letters are:

Dotted tone letters
  • U+A708 MODIFIER LETTER EXTRA-HIGH DOTTED TONE BAR
  • U+A709 MODIFIER LETTER HIGH DOTTED TONE BAR
  • U+A70A MODIFIER LETTER MID DOTTED TONE BAR
  • U+A70B MODIFIER LETTER LOW DOTTED TONE BAR
  • U+A70C MODIFIER LETTER EXTRA-LOW DOTTED TONE BAR
Reversed dotted tone letters
  • U+A70D MODIFIER LETTER EXTRA-HIGH DOTTED LEFT-STEM TONE BAR
  • U+A70E MODIFIER LETTER HIGH DOTTED LEFT-STEM TONE BAR
  • U+A70F MODIFIER LETTER MID DOTTED LEFT-STEM TONE BAR
  • U+A710 MODIFIER LETTER LOW DOTTED LEFT-STEM TONE BAR
  • U+A711 MODIFIER LETTER EXTRA-LOW DOTTED LEFT-STEM TONE BAR

Many of the IPA staveless tone letters (or at least approximations of them, depending on the font) are available in Unicode:

Default or high staveless tone letters
  • U+02C9 ˉMODIFIER LETTER MACRON
  • U+02CA ˊMODIFIER LETTER ACUTE ACCENT
  • U+02CB ˋMODIFIER LETTER GRAVE ACCENT
  • U+02C6 ˆMODIFIER LETTER CIRCUMFLEX ACCENT (ˆ)
  • U+02C7 ˇCARON (ˇ, ˇ)
  • U+02DC ˜SMALL TILDE (˜, ˜)
  • U+02D9 ˙DOT ABOVE (˙, ˙)[18]
Mid staveless tone letters
  • U+02D7 ˗MODIFIER LETTER MINUS SIGN
  • U+02F4 ˴MODIFIER LETTER MIDDLE GRAVE ACCENT
  • U+223C TILDE OPERATOR (∼, ∼, ∼, ∼)
  • U+223D REVERSED TILDE (∽, ∽)
  • U+00B7 ·MIDDLE DOT (·, ·, ·)
Low staveless tone letters
  • U+02CD ˍMODIFIER LETTER LOW MACRON
  • U+02CF ˏMODIFIER LETTER LOW ACUTE ACCENT
  • U+02CE ˎMODIFIER LETTER LOW GRAVE ACCENT
  • U+A788 MODIFIER LETTER LOW CIRCUMFLEX ACCENT
  • U+02EC ˬMODIFIER LETTER VOICING
  • U+02F7 ˷MODIFIER LETTER LOW TILDE
  • U+2024 ONE DOT LEADER

Non-IPA systems

[edit]

Although the phrase "tone letter" generally refers to the Chao system in the context of the IPA, there are also orthographies with letters assigned to individual tones, which may also be called tone letters.

UPA

[edit]

TheUralic Phonetic Alphabet has marks resembling half brackets that indicate the beginning and end of high and low tone:mid tone  ˹high tone˺  ˻low tone˼, also ꜠ high-pitch stress, ꜡ low-pitch stress.

Chinese

[edit]
Main article:Four tones (Middle Chinese)

Besides phonemic tone systems, Chinese is commonly transcribed with four to eight historical tone categories. A mark is placed at a corner of a syllable for its category.

yin or default tones: ꜀píng, ꜂shǎng, qù꜄, ruʔ꜆
yang tones: ꜁píng, ꜃shǎng, qù꜅, ruʔ꜇

When the yin–yang distinction is not needed, the yin tone marks are used.

See alsobopomofo.

Zhuang

[edit]

In several systems,tone numbers are integrated into the orthography and so they are technically letters even though they continue to be called "numbers". However, in the case ofZhuang, the 1957 Chinese orthography modified the digits to make them graphically distinct from digits used numerically. Two letters were adopted fromCyrillic:⟨з⟩ and⟨ч⟩, replacing the similar-looking tone numbers⟨3⟩ and⟨4⟩. In 1982, these were replaced with Latin letters, one of which,⟨h⟩, now doubles as both a consonant letter for/h/ and a tone letter for mid tone.

Zhuang tone letters
Tone
number
Tone letterPitch
number
19571982IPA
1˨˦24
2ƨz˧˩31
3зj˥55
4чx˦˨42
5ƽq˧˥35
6ƅh˧33

Hmong and Unified Miao

[edit]

The HmongRomanized Popular Alphabet was devised in the early 1950s with Latin tone letters. Two of the 'tones' are more accurately calledregister, as tone is not their distinguishing feature. Several of the letters pull double duty representing consonants.

Hmong tone letters
Tone nameTone
letter
Example
Highbpob/pɔ́/ 'ball'
Midpo/pɔ/ 'spleen'
Lowspos/pɔ̀/ 'thorn'
High fallingjpoj/pɔ̂/ 'female'
Mid risingvpov/pɔ̌/ 'to throw'
Creaky (low falling)mpom/pɔ̰/ 'to see'
Creaky (low rising)dpod
Breathy (mid-low)gpog/pɔ̤/ 'grandmother'

(The low-rising creaky register is a phrase-final allophone of the low-falling register.)

A unified Miao alphabet used in China applies a different scheme:

Unified Miao
Tone numberTone letterIPA tone letter
XongHmuHmongDiandongbei
Miao
1b˧˥˧˦˧˦˧
2x˧˩˥˧˩˧˥
3d˦˧˥˥˥
4l˧˨˨˩˩
5t˥˧˦˦˧
6s˦˨˩˧˨˦˧˩
7k˦˥˧˧˩
8f˧˧˩˩˧˧˩

Chatino

[edit]

InHighland Chatino, superscript capital A–L,ᴬ ᴮ ꟲ ᴰ ᴱ ꟳ ᴳ ᴴ ᴵ ᴶ ᴷ ᴸ, indicate pan-dialectical tone-cognate sets. The pronunciation will vary across dialects, and certain tones will be pronounced the same in some dialects but different in others, due totone splits and conflations. Superscript capital M and S are used fortone sandhi.

Chinantec

[edit]

Several ways of transcribing Chinantec tone have been developed. Linguists typically use superscripted numbers or IPA.

Ozumacín Chinantec uses the following diacritics:

ˈ,ˉ,ˊ,ˋ,ꜗ,ꜘ,ꜙ,⟩.[19]

Sample:Jnäꜘ Paaˊ naˉhña̱a̱nˊ la̱a̱nˈ apóstol kya̱a̱ꜗ Jesucristo läꜙ hyohˉ dsëꜗ Dio. Ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ Sóstene ø̱ø̱hꜗ jneˊ.

Korean

[edit]

Inhangul and sometimes Romanized transcription,⟨〮⟩ and⟨〯⟩ are used for historical vowel length and pitch accent.

Lahu and Akha

[edit]

The relatedLahu andAkha use the following spacing diacritic marks, which occur at the end of a syllable. Mid tone is not marked:[20][21]

LetterAkha valueLahu value
midmid
ˇhighhigh falling
ˆmid glottalizedhigh checked
ˬlowlow falling
low glottalizedlow checked
ˉhigh rising
ˍvery low

Sample: Ngaˬ˗ahˇ hawˬ maˬ mehꞈ nya si ...

Ethiopic

[edit]

Ethiopic tone marks are printed at 1⁄4 scale in the line above each letter, analogous toruby text. They are:

yizet
deret
rikrik
short rikrik
difat
kenat
chiret
hidet
deret-hidet
kurt

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^abA great deal more combinations than these are possible. These examples are only slightly expanded from the limited set of ligatures suggested by Chao for broad phonetic notation, where mid-high and mid-low tones combine only with each other, and level does not combine with rising or falling.
  2. ^(Chao 1930)
  3. ^By default, IPA fonts display the Chao tone letters with the stave. However,SIL provides an option to omit it. See 'Hide tone contour staves' in the tunable feature settings ofGentium,Charis andAndika.
  4. ^A mid acute accent for mid-rising tone is not supported by Unicode as of 2021.
  5. ^ab(Chao 1956)
  6. ^ab(Chao 1968)
  7. ^"Portuguese (European)", IPAHandbook, 1999
  8. ^TIPA manual, 2004, v. 1.3, p. 19
  9. ^Report on the 1989 Kiel Convention.Journal of the International Phonetic Association 19.2 (December 1989)
  10. ^The Mandarin high tone is usually written as "ma55" instead of as "ma5" both to avoid confusion withtone number 5, and to show this is not an "abrupt" tone.
  11. ^Hilaria Cruz (2014)Linguistic poetics and rhetoric of Eastern Chatino of San Juan Quiahije. Doctoral dissertation, University of Texas at Austin.
  12. ^(International Phonetic Association 1999, p. 14)
  13. ^(Vance 1977)
  14. ^(Du 1988)
  15. ^(Cheng 1973)
  16. ^(Fon 2004) harv error: no target: CITEREFFon2004 (help)
  17. ^Unicode chart Spacing Modifying Letters (U+02B0.., pdf)
  18. ^Staveless dots for unaccented (reduced) high, mid and low tones, as well as an example of a more complex staveless tone, are found in Yuen Ren Chao (1927)tʃaɪniːz (piˑkɪŋiːz).Le Maître Phonétique, 3rd series, vol. 5 (42), no. 20, pp. 45–46.JSTOR 44704218.
  19. ^Priest, Lorna A. (2004).Revised Proposal to Encode Chinantec Tone Marks. Retrieved 27 April 2019.
  20. ^Lorna Priest (2007)Marking Tone, SIL
  21. ^Unicode N3140

References

[edit]
  • Chao, Yuen-Ren (1930), "əsistiməv "toun-letəz"" [A system of "tone-letters"],Le Maître Phonétique,30:24–27,JSTOR 44704341
  • Chao, Yuen-Ren (1956), "Tone, intonation, singsong, chanting, recitative, tonal composition and atonal composition in Chinese.", in Halle, Moris (ed.),For Roman Jakobson, The Hague: Mouton, pp. 52–59
  • Chao, Yuen-Ren (1968),A Grammar of Spoken Chinese, Berkeley, CA: University of California Press
  • Cheng, Teresa M. (1973), "The Phonology of Taishan",Journal of Chinese Linguistics,1 (2):256–322
  • Du, Tsai-Chwun (1988),Tone and Stress in Taiwanese, Ann Arbor, MI: University of Michigan (Ph.D. Dissertation)
  • Fon, Janice; Chaing, Wen-Yu (1999), "What does Chao have to say about tones?",Journal of Chinese Linguistics,27 (1):13–37
  • International Phonetic Association (1999),Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge, UK: Cambridge University Press
  • Vance, Timothy J. (1977), "Tonal distinctions in Cantonese",Phonetica,34 (2):93–107,doi:10.1159/000259872,PMID 594156,S2CID 3279088
Timing
Tone
Stress
Length
Prosody
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tone_letter&oldid=1328607289"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp