Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

The Baptism of Hibil Ziwa

From Wikipedia, the free encyclopedia
Mandaean text
Diwan Maṣbuta ḏ-Hibil Ziwa
Rows ofuthras inDiwan Maṣbuta ḏ-Hibil Ziwa (DC 35)
Information
ReligionMandaeism
LanguageMandaic language
Part ofa series on
Mandaeism
Religion portal

The Baptism of Hibil Ziwa orDiwan Maṣbuta ḏ-Hibil Ziwa (Classical Mandaic:ࡃࡉࡅࡀࡍ ࡌࡀࡑࡁࡅࡕࡀ ࡖࡄࡉࡁࡉࡋ ࡆࡉࡅࡀ, "Scroll of the Baptism of Hibil Ziwa") is aMandaean illustrated scroll. It describes thesoteriological descent ofHibil Ziwa to theWorld of Darkness, and hisbaptisms before and after. The scroll is essentially also a commentary on themaṣbuta, or Mandaean ritual baptism.[1]

The scroll is lavishly illustrated, showing figures of dozens ofuthras and mythological creatures and realms.

Synopsis of narrative

[edit]
See also:Hibil § Descent to the World of Darkness

The beginning of the text is missing, and the text as it exists opens with Yawar Hibil approaching theKing of Light, who baptises him in 360yardeni, clothes him in 360 robes of light, and bestows him with the Great Mystery, seven staves, and other attributes. Hibil is dispatched to theWorld of Darkness, descends to confront and sealKrun, and ascends to the world ofQin, where he secretly takes the mysteries of the jewel, mirror and bitter herb from Qin when she reveals them, and capturesRuha, who is pregnant withUr, also takingPtahil.[2]

He ascends further to the world ofGaf and offers prayers to the King of Light, who sends forManda d-Hayyi to send a Letter of Kushta and phial of oil to Hibil, which are received, but Hibil and his companions remain detained by the powers of darkness, until amasiqta is performed, following which they ascend to the middle world, alarming the guards, in response to which theGreat Mana dispatchesYushamin, who interrogates Hibil's identity and permits him re-entry to the World of Light. The remainder of the text is a detailed ritual commentary and instruction on the 360-fold baptism performed on Hibil after returning, which is a form of baptism traditionally used to restore ritual purity to a priest.[2]

Manuscripts and translations

[edit]

TheDiwan Maṣbuta d-Hibil Ziwa and theHaran Gawaita were published, with English translation, byE. S. Drower in 1953. Drower's translation was primarily based on manuscript 35 of theDrower Collection (abbreviatedDC 35), and includes an autobiographical appendix byYahya Bihram following the final colophon. Portions of the text, including hymns, were also present in, and cross-referenced with, a related text in manuscript 50 (DC 50,Šarḥ ḏ-Maṣbuta Rabia).[2] A typesetted Mandaic version of DC 35 was published byMajid Fandi Al-Mubaraki in 2002.[3]

BL Add. 23,602B, titledKholasta sive liturgica Sabiorum Libri Joannis Fragmenta Mendaice, is a book of fragments that was probably obtained by ColonelJohn George Taylor. It contains fragments ofMaṣbuta ḏ-Hibil Ziua andAlma Rišaia Rba.[4]

MSRRC 2U, another manuscript version ofMaṣbuta ḏ-Hibil Ziwa, was copied in 1168 A.H. (1754–5 A.D.). DC 35 (from 1247 A.H. (1831–2 A.D.)) was copied from RRC 2U.[5]

Parallels

[edit]

The narrative portion of the text parallels book 5 of theRight Ginza, while book 4 includes a considerably shorter account of a baptism of Hibil,Sheetil andAnush.

It has also been compared to theHymn of the Pearl from the apocryphalActs of Thomas.[6]

References

[edit]
  1. ^Buckley, Jorunn Jacobsen (2002).The Mandaeans: ancient texts and modern people. New York: Oxford University Press.ISBN 0-19-515385-5.OCLC 65198443.
  2. ^abcDrower, Ethel S. (1953).The Haran Gawaita and The Baptism of Hibil-Ziwa: The Mandaic text reproduced together with translation, notes and commentary.Vatican City:Biblioteca Apostolica Vaticana.
  3. ^Al-Mubaraki, Majid Fandi (2002).Maṣbuta dhibil ziwa (D.C. 35). Mandaean Diwan. Vol. 4. Sydney.ISBN 1-876888-04-0.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  4. ^Vinklát, Marek (2020-07-06). "Two Unidentified Fragments of Mandaean Ritual Scrolls in the British Museum".Coptica, Gnostica und Mandaica. De Gruyter. pp. 188–195.doi:10.1515/9783110619904-010.ISBN 9783110619904.S2CID 241365971.
  5. ^Morgenstern, Matthew (2013).New Manuscript Sources for the Study of MandaicArchived 2024-07-28 at theWayback Machine. In: V. Golinets et. al (eds.),Neue Beiträge zur Semitistik. Sechstes Treffen der Arbeitsgemeinschaft Semitistik in der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vom 09.–11. Februar 2013 in Heidelberg. AOAT, Ugarit Verlag.
  6. ^Drower, Ethel Stephana (1954). "Hibil-Ziwa and the Parthian Prince".Journal of the Royal Asiatic Society.86 (3–4):152–156.doi:10.1017/S0035869X00106677.S2CID 164165841.

External links

[edit]
People
Historical identities
Priesthood
Titles
Individuals
Institutions
Literature
Main texts
Prayers
Qulasta (list)
Priestly texts
Historical texts
Apotropaic texts
Cosmology
World of Light
Uthras
Concepts
Intermediary realms
World of Darkness
Demons
Planets
Important figures
Mythical figures
Concepts
Objects and symbols
Ritual food and drink
Drinks
Foods
Meals
Clothing
Rituals and practices
Buildings and structures
Calendar
Feasts
Months
Epochs
Language
Scholarly disciplines

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Baptism_of_Hibil_Ziwa&oldid=1301745200"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp