Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Taishanese

From Wikipedia, the free encyclopedia
Dialect of Yue Chinese
This article is about the dialect. For the people, seeTaishanese people.
Taishanese
Native toChina,overseas communities particularly inUnited States andCanada
RegionSze Yup, thePearl River Delta;United States: historic Chinese communities inChinatown, San Francisco, other parts of theSan Francisco Bay Area ofCalifornia such as in theSan Jose andOakland areas,Chinatown, Boston and nearbyQuincy, Massachusetts, andNew York City,Seattle, Washington;Canada:Montreal,Toronto andVancouver
Language codes
ISO 639-3
ISO 639-6tisa
Glottologtois1237
Linguasphere79-AAA-mbc
Taishanese
Traditional Chinese臺山話
Simplified Chinese台山话
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinTáishān huà
Yue: Cantonese
Yale RomanizationTòihsāan wá
JyutpingToi4 saan1 waa2
other Yue
TaishaneseHoi5 san1 wa5
This article containsChinese text andIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofChinese andUnicode characters.

Taishanese (simplified Chinese:台山话;traditional Chinese:臺山話;pinyin:Táishān huà;Jyutping:toi4 saan1 waa2), alternativelyromanized inCantonese asToishanese orToisanese, in local dialect asHoisanese orHoisanwa, is aYue Chinese language native toTaishan, Guangdong.

Even though they are related, Taishanese has littlemutual intelligibility withCantonese. It is not a dialect of Cantonese. Taishanese is also spoken throughoutSze Yup (or Siyi in thepinyin romanization ofStandard Mandarin Chinese), located on the western fringe of thePearl River Delta inGuangdong, China. In the late 19th century and early 20th century, most of theChinese emigration toNorth America originated inSze Yup (which includes Taishan).[1] Thus, up to the mid-20th century, Taishanese was the dominantvariety of theChinese language spoken inChinatowns in Canada and the United States. It was formerly thelingua franca of theoverseas Chinese residing in theUnited States.[2]

Names

[edit]

The earliest linguistic studies refer to the dialect ofLlin-nen orXinning (traditional Chinese:新寧;simplified Chinese:新宁).[3] Xinning was renamed Taishan in 1914, and linguistic literature has since generally referred to the local dialect as theTaishan dialect, a term based on thepinyin romanization ofStandard Mandarin Chinese pronunciation.[4][5][6][7][8][9] Alternative names have also been used. The termToishan is a convention used by theUnited States Postal Service,[10] theDefense Language Institute[11] and the2000 United States census.[12] The termsToishan,Toisan, andToisaan are all based onCantonese pronunciation and are also frequently found in linguistic and non-linguistic literature.[13][14][15][16]Hoisan is a term based on the local pronunciation, although it is not generally used in published literature.[17]

These terms have also been anglicized with the suffix-ese:Taishanese,Toishanese, andToisanese. Of the previous three terms,Taishanese is most commonly used in academic literature, to about the same extent as the termTaishan dialect.[18][19] The termsHoisanese andHoisan-wa[20] do appear in print literature, although they are used more on the internet.[21][22]

Another term used isSìyì (Sze Yup orSeiyap in Cantonese romanization;Chinese:四邑;lit. 'four counties'). Sìyì or Sze Yup refers to a previous administrative division in thePearl River Delta consisting of the four counties of Taishan,Kaiping,Enping andXinhui. In 1983, a fifth county (Heshan) was added to theJiangmen prefecture; so whereas the term Sìyì has become an anachronism, the older term Sze Yup remains in current use in overseas Chinese communities where it is their ancestral home. The termWǔyì (Chinese:五邑), literally "five counties", refers to the modern administrative region, but this term is not used to refer to Taishanese.

History

[edit]

Taishanese originates in the Taishan region, where it is spoken. Taishanese can also be seen as a group of very closely related, mutually intelligible dialects spoken in the various towns and villages in and around the Siyi region (literally the 'Four Counties' ofToishan,Hoiping,Yanping,Sunwui, transcribed from StandardCantonese; the names Taishan, Kaiping, Enping and Xinhui, as above, are romanized fromStandard Mandarin usingPinyin).

Although this area started undergoingsinicization from the lateHan dynasty, Xinhui was decreed as a district during theNorthern and Southern dynasties, whilst Enping was established in 622 during the Tang dynasty. Taishan itself was split from Xinhui in 1499, during theMing dynasty, whilst Kaiping was established in 1649 during theQing dynasty from territory formerly under Xinhui, Enping, andXinxing.[23] Thus, as a branch of Yue Chinese, Taishanese is derived fromMiddle Chinese. Within Siyi, Taishanese proper is closest to the dialect of Kaiping, both phonologically and lexically. It also bears phonological resemblance to the speech ofHeshan, a later addition to the region.[23]

A vast number of Taishanese immigrants journeyed worldwide through the Taishan diaspora. The Taishan region was a major source of Chinese immigrants through continentalAmericas from the late-19th to mid-20th centuries. Taishanese was the predominant dialect spoken by the 19th-century Chinese builders of railroads in North America.[24] Approximately 1.3 million people are estimated to have origins in Taishan.[25] Prior to the signing of theImmigration and Naturalization Act of 1965, which allowed new waves of Chinese immigrants,[26] Taishanese was the dominant dialect spoken inChinatowns across North America.[20]

As of 2015[update] Taishanese is still spoken in manyChinatowns throughoutNorth America, including those ofSan Francisco,[27]Oakland,Los Angeles,New York City,Boston,Vancouver,Toronto,Chicago, andMontreal by older generations of Chinese immigrants and their children, but is today being supplanted by mainstream Cantonese and increasingly by Mandarin in both older and newer Chinese communities alike, across the continent.[citation needed]

Relationship with Cantonese

[edit]

Taishanese is a language of theYue branch of Chinese, which also includesCantonese. However, due to ambiguities in the meaning of "Cantonese" in the English language, as it can refer to both the greater Yue dialect group or its prestige standard (Standard Cantonese), "Taishanese" and "Cantonese" are commonly used in mutually exclusive contexts, i.e. Taishanese is treated separately from "Cantonese". Despite the closeness of the two, they are hardlymutually intelligible.[28][29][30]

The phonology of Taishanese bears a lot of resemblance to Cantonese, since both of them are part of the same Yue branch. Like other Yue dialects, such as theGoulou dialects, Taishanese pronunciation and vocabulary may sometimes differ greatly from Cantonese. Although Taishan stands only 60 miles (100 km) from the city of Guangzhou, they are separated by numerous rivers, and the dialect of Taishan is among the most linguistically distant Yue dialects from the Guangzhou dialect.[31]

Standard Cantonese functions as alingua franca in Guangdong province, and speakers of other Chinese varieties (such asChaozhou,Minnan,Hakka) living in Guangdong may also speak Cantonese. On the other hand,Standard Mandarin Chinese is the standard language of the People's Republic of China and the only legally allowed medium for teaching in schools throughout most of the country (except in minority areas), so residents of Taishan speak Mandarin as well. Although the Chinese government has been making great efforts to popularize Mandarin by administrative means, most Taishan residents do not speak Mandarin in their daily lives, but treat it as a second language, with Cantonese being the lingua franca of their region.[citation needed]

Phonology

[edit]

Initial consonants

[edit]

There are 19 to 23initialsconsonants (or onsets) in Taishanese, which is shown in the chart below inIPA:

LabialDental/
Alveolar
PalatalVelarGlottal
plainsibilantplain
Nasalm1n1ŋ1
Stopprenasalᵐb1ⁿd1ᵑɡ1
plainptt͡s2t͡ɕ2kʔ
aspiratedt͡sʰ2t͡ɕʰ2
Fricativevoicelessfɬs2ɕ2h
voicedvʒ3
Approximantlj3,4w5
  1. The respective nasal onsets (/m/,/n/, and/ŋ/) are allophones of the pre-nasalized voiced stop onsets (/ᵐb/,/ⁿd/, and/ᵑɡ/). The velar nasal (ŋ) sound occurs in both syllable initial and syllable final positions. There is a tendency toward denasalization for initial/ŋ/ as in 耳/ŋi/[ŋɡi] 'ear', 飲/饮/ŋim/[ŋɡim] 'to drink',魚/ŋuy/[ŋɡui] 'fish' and 月/ŋut/[ŋɡut] 'moon'. In words like 牙/ŋa/ 'tooth' and 我/ŋoy/ 'I; me', denasalization does not seem to take place. In syllable final position following the rounded vowel [o], /ŋ/ is usually modified by lip-rounding. Examples are: 東 /uŋ/ 'east' and 紅 /huŋ/ 'red'.
  2. The palatal sibilants (/t͡ɕ/,/t͡ɕʰ/, and/ɕ/) are allophones of the respective alveolar sibilants (/t͡s/,/t͡sʰ/, and/s/) when the first vowel of the final consonant is high (/i/ and/u/).
  3. The palatal approximant (/j/) is an allophone of the voiced fricative sibilant initial (/ʒ/).
  4. The palatal approximant (/j/) can be a semivowel of the vowel/i/ when used as a glide.
  5. The labial-velar approximant (/w/) can be a semivowel of the vowel/u/ when used as a glide.

Vowels

[edit]

There are about seven different vowels in Taishanese:

 FrontCentralBack
Close/i/1/u/2
Close-Mid/e//ə/3
Open-Mid/ɛ//ɔ/
Open/a/
  1. The closed front vowel (/i/) can be a palatal approximant ([j]) as a semivowel.
  2. The closed back vowel (/u/) can be a labial-velar approximant ([w]) as a semivowel.
  3. The rounding of the schwa/ə/ is variable.

Final consonants

[edit]

The final consonant (or rime) occurs after the initial sound, which consists of a medial, a nucleus, and a coda. There are three medial (or glides) in Taishanese that occur after the initial sound: null or no medial,/i/, or/u/. There are five main vowels after the medial:/a/,/e/,/i/,/u/, and null or no vowel. There are nine main codas at the end of the final: null or no coda,/i/,/u/,/m/,/n/,/ŋ/,/p/,/t/, and/k/.

Nucleus-a--e--ɵ~ə--i--u--∅-
Medial∅-i-u-∅-∅-∅-∅-
Coda-∅[a][iɛ][uɔ][i][u]
-i[ai][uɔi][ei][ui]
-u[au][iau][eu][iu]
-m[am][iam][em][im][m]
-n[an][uɔn][en][in][un]
[aŋ][iaŋ][ɔŋ][ɵŋ]~[əŋ]
-p[ap][iap][ep][ip]
-t[at][uɔt][et][ɵt]~[ət][it][ut]
-k[ak][iak][ɔk][ɵk]~[ək]

Tones

[edit]

Taishanese istonal. There are five contrastive lexicaltones: high, mid, low, mid falling, and low falling.[5] In at least one Taishanese dialect, the two falling tones have merged into a low falling tone.[32] There is notone sandhi.[10]

ToneTone contour[33]ExampleChanged toneChao NumberJyutping tone number[citation needed]
high (yin shang)˥ (55)hau˥ 口 (mouth)(none)-2
mid (yin ping)˧ (33)hau˧ 偷 (to steal)mid rising˧˥ (35)1
low (yang ping)˨ or˩ (22 or 11)hau˨ 頭 (head)low rising˨˥ (25)4
mid falling˧˩ (31)hau˧˩ 皓 (bright)mid dipping˧˨˥ (325)6
low falling (yang shang)˨˩ (21)hau˨˩ 厚 (thick)low dipping˨˩˥ (215)5

Taishanese has fourchanged tones: mid rising, low rising, mid dipping and low dipping. These tones are called changed tones because they are the product of morphological processes (e.g. pluralization of pronouns) on four of the lexical tones. These tones have been analyzed as the addition of a highfloating tone to the end of the mid, low, mid falling and low falling tones.[8][32][34][35] The high endpoint of the changed tone often reaches an even higher pitch than the level high tone; this fact has led to the proposal of an expanded number of pitch levels for Taishanese tones.[5] The changed tone can change the meaning of a word, and this distinguishes the changed tones from tone sandhi, which does not change a word's meaning.[4] An example of a changed tone contrast is 刷/tʃat˧/ (to brush) and 刷/tʃat˨˩˥/ (a brush).

Tone nameLevel
píng
Rising
shǎng
Departing
Entering
Upper
yīn
˧ (33)˥ (55)˧ (33)˥ (5)
˧ (3)
Lower
yáng
˨or˩ (22 or 11)˨˩ (21)˧˨or˧˩ (32 or 31)˧˨or˧˩ (32 or 31)
˨˩ (21)

Writing system

[edit]

The writing system is Chinese. Historically, the common written language ofClassical Literary Chinese united and facilitated cross-dialect exchange in dynastic China, as opposed to the spoken dialects which were too different to be mutually intelligible. In the 20th century,standard written Chinese, based on Mandarin, was codified as the new written standard. As Taishanese is primarily used in speech, characters needed specifically for writing Taishanese are not standardized and may vary. Commonly seen alternatives are shown below.

The sound represented by theIPA symbol ⟨ɬ⟩ (thevoiceless alveolar lateral fricative) is particularly challenging, as it has no standard romanization. The digraph "lh" used above to represent this sound is used inTotonac,Chickasaw andChoctaw, which are among several written representations in the languages that include the sound. The alternative "hl" is used inXhosa andZulu, while "ll" is used inWelsh.Other written forms occur as well.

The following chart compares the personal pronouns among Taishanese, Cantonese, and Mandarin. In Taishanese, the plural forms of the pronouns are formed by changing the tone,[36] whereas in Cantonese and Mandarin, a plural marker (地/哋/等 dei6 and/ men, respectively) is added.

SingularPlural
TaishaneseStandard
Cantonese
MandarinTaishaneseStandard
Cantonese
Mandarin
1st
person

ngöi

[ŋɔɪ˧]

ngöi

[ŋɔɪ˧]

ngo5

ngo5

哦/偔/呆

ngo̖i

[ŋɔɪ˨˩]

哦/偔/呆

ngo̖i

[ŋɔɪ˨˩]

ngo5

dei6

我 哋

ngo5 dei6

我们/我們

wǒmen

我们/我們

wǒmen

2nd
person

[nɪ˧]

[nɪ˧]

nei5

nei5

偌/逽/聶

nie̖k

[nɪɛk˨˩]

偌/逽/聶

nie̖k

[nɪɛk˨˩]

nei5

dei6

你 哋

nei5 dei6

你们/你們

nǐmen

你们/你們

nǐmen

3rd
person

küi

[kʰuɪ˧]

küi

[kʰuɪ˧]

keoi5

keoi5

㑢/𠳞/佉/劇

kie̖k

[kʰɪɛk˨˩]

㑢/𠳞/佉/劇

kie̖k

[kʰɪɛk˨˩]

keoi5

dei6

佢 哋

keoi5 dei6

他们/他們

tāmen

他们/他們

tāmen

See also

[edit]

References

[edit]
  • Anderson, Stephen R. (1978), "Tone features", in Fromkin, Victoria A. (ed.),Tone: A Linguistic Survey, New York, NY: Academic Press
  • Bauer, Robert S.; Benedict, Paul K. (1997),Modern Cantonese Phonology, Berlin: Walter de Gruyter
  • Chao, Yuen-Ren (1951), "Taishan Yuliao",Bulletin of the Institute of Historical Philology (Academia Sinica),23:25–76
  • Chen, Matthew Y. (2000),Tone Sandhi: Patterns Across Chinese Dialects, Cambridge, UK: Cambridge University Press
  • Cheng, Teresa M. (1973), "The Phonology of Taishan",Journal of Chinese Linguistics,1 (2):256–322
  • Chung, L. A. (2007),"Chung: Chinese 'peasant' dialect redeemed",San Jose Mercury News, San Jose, CA
  • Defense Language Institute (1964),Chinese-Cantonese (Toishan) Basic Course, Washington, DC: Defense Language Institute
  • Don, Alexander (1882), "The Lin-nen variation of Chinese",China Review:236–247
  • Grimes, John A. (1996).A Concise Dictionary of Indian Philosophy: Sanskrit Terms Defined in English. State University of New York Press.ISBN 0791430677.
  • Him, Kam Tak (1980), "Semantic-Tonal Processes in Cantonese, Taishanese, Bobai and Siamese",Journal of Chinese Linguistics,8 (2):205–240
  • Hom, Marlon Kau (1983), "Some Cantonese Folksongs on the American Experience",Western Folklore,42 (2), Western Folklore, Vol. 42, No. 2:126–139,doi:10.2307/1499969,JSTOR 1499969
  • Hom, Marlon Kau (1987),Songs of Gold Mountain: Cantonese Rhymes from San Francisco, Berkeley, CA: University of California Press
  • Hsu, Madeline Y. (2000),Dreaming of Gold, Dreaming of Home: Transnationalism and Migration between the United States and China, 1882-1943, Palo Alto, CA: Stanford University Press
  • Ladefoged, Peter;Maddieson, Ian (1996),The Sounds of the World's Languages, Blackwell Publishing, p. 203,ISBN 0-631-19815-6
  • Lee, Gina (1987), "A Study of Toishan F0",Ohio State University Working Papers in Linguistics,36:16–30
  • Leung, Genevieve Yuek-Ling (2012),Hoisan-wa reclaimed: Chinese American language maintenance and language ideology in historical and contemporary sociolinguistic perspective, Philadelphia, PA: University of Pennsylvania, pp. 1–237 (Ph.D. Dissertation)
  • Light, Timothy (1986), "Toishan Affixal Aspects", in McCoy, John; Light, Timothy (eds.),Contributions to Sino-Tibetan Studies, Leiden, Netherlands: Brill, pp. 415–425
  • Ma, Laurence; Cartier, Carolyn L., eds. (2003),The Chinese Diaspora: Space, Place, Mobility, and Identity, Rowman & Littlefield, p. 57,ISBN 0-7425-1756-X
  • McCoy, John (1966),Szeyap Data for a First Approximation of Proto-Cantonese, Ithaca, NY: Cornell University (Ph.D. Dissertation)
  • Ramsey, S. Robert (1987),The Languages of China, Princeton University Press, pp. 23–104,ISBN 0-691-06694-9
  • Pulleyblank, Edwin (1984),Middle Chinese: A Study in Historical Phonology, UBC Press, p. 31,ISBN 0-7748-0192-1
  • Szeto, Cecilia (2000),"Testing intelligibility among Sinitic dialects"(PDF),Proceedings of ALS2K, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society, retrieved2008-09-06
  • Wong, Maurice Kuen-shing (1982),Tone Change in Cantonese, Champaign, IL: University of Illinois at Urbana-Champaign
  • Yang, Fenggang (1999),Chinese Christians in America: Conversion, Assimilation, and Adhesive Identities, Penn State Press, p. 39
  • Yip, Moira (2002),Tone, Cambridge, UK: Cambridge University Press
  • Yiu, T'ung (1946),The T'ai-Shan Dialect, Princeton, NJ: Princeton University (Ph.D. Dissertation)
  • Yu, Alan (2007), "Understanding near mergers: The case of morphological tone in Cantonese",Phonology,24 (1):187–214,doi:10.1017/S0952675707001157,S2CID 18090490
  • Yue-Hashimoto 余, Anne O. 霭芹 (2005),The Dancun Dialect of Taishan 台山淡村方言研究, Language Information Sciences Research Centre, City University of Hong Kong,ISBN 962-442-279-6
Notes
  1. ^Peter Kwong and Dusanka Miscevic (2005).Chinese America: the untold story of America's oldest new community.The New Press.ISBN 978-1-56584-962-4.
  2. ^(Yang 1999)
  3. ^(Don 1882)
  4. ^ab(Chen 2000)
  5. ^abc(Cheng 1973)
  6. ^Cantonese speakers have been shown to understand only about 31% of what they hear in Taishanese (Szeto 2000)
  7. ^(Yiu 1946)
  8. ^ab(Yu 2007)
  9. ^(Anderson 1978)
  10. ^ab(Lee 1987)
  11. ^(Defense Language Institute 1964)
  12. ^"Language code list"(PDF).United States Census, 2000.University of Michigan Library. Archived fromthe original(PDF) on June 2, 2008.
  13. ^(Hom 1983)
  14. ^(Light 1986)
  15. ^(McCoy 1966)
  16. ^(Hom 1987)
  17. ^(Grimes 1996)
  18. ^(Him 1980)
  19. ^(Hsu 2000)
  20. ^ab(Leung 2012)
  21. ^Taishan (Hoisanese Sanctuary)Archived 2011-07-19 at theWayback Machine from asianworld.pftq.com
  22. ^(Chung 2007)
  23. ^abTan, Yutian (2017)."Classifying Siyi Cantonese Using Quantitative Approaches".The Ohio State University ProQuest Dissertations & Theses. Retrieved7 August 2025.
  24. ^Chan, Josie (2008)."Who Built the Canadian Pacific Railway? Chinese Workers from Hoisan".S2CID 162063234.
  25. ^"Taishan International Web". Archived fromthe original on June 10, 2008.
  26. ^Although theChinese Exclusion Act was repealed by the signing of theMagnuson Act in 1943, immigration from China was still limited to only 2% of the number of Chinese already living in the United States (Hsu 2000)
  27. ^Lucas, Scott (April 21, 2015)."Chinatown Decoded: What Language Is Everybody Speaking?".San Francisco. Archived fromthe original on November 16, 2016.
  28. ^Szeto, Cecilia (2001),"Testing intelligibility among Sinitic dialects"(PDF), in Allan, Keith; Henderson, John (eds.),Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society, retrieved5 Jan 2014
  29. ^Phonology of Cantonese - Page 192 Oi-kan Yue Hashimoto - 1972 "... affricates and aspirated stops into consonant clusters is for external comparative purposes, because the Cantonese aspirated stops correspond to /h/ and some of the Cantonese affricates correspond to stops in many Siyi (Seiyap) dialects."
  30. ^Language in the USA - Page 217 Charles A. Ferguson, Shirley Brice Heath, David Hwang - 1981 "Even the kind of Cantonese which the Chinese Americans speak causes difficulties, because most of them have come from the rural Seiyap districts southwest of Canton and speak dialects of that region rather than the Standard Cantonese of the city"
  31. ^Ramsey 1987, p. 23.
  32. ^ab(Wong 1982)
  33. ^Chao'stone numbers are generally used in the literature. Each tone has two numbers, the first denotes the pitch level at the beginning of the tone, and the second denotes the pitch level at the end of the tone. Cheng modified the numerical range from 1 (lowest) to 7 (highest): high tone as 66, mid tone as 44, and low tone as 22. In this article Chao's tone letters are used, as they've been adopted by theIPA.
  34. ^(Bauer & Benedict 1997)
  35. ^(Yip 2002)
  36. ^Ramsey 1987, p. 104.

External links

[edit]
Variants
Yuehai
Sze Yup
Goulou
Other
Romanisation
Sino-Tibetan branches
WesternHimalayas (Himachal,
Uttarakhand,Nepal,Sikkim)
Greater Magaric
Map of Sino-Tibetan languages
EasternHimalayas
(Tibet,Bhutan,Arunachal)
Myanmar and Indo-
Burmese border
Naga
Sal
East andSoutheast Asia
Burmo-Qiangic
Dubious (possible
isolates,Arunachal)
Greater Siangic
Proposed groupings
Proto-languages
Italics indicates single languages that are also considered to be separate branches.
Mandarin
Beijing
Lingua franca of modern Chinese
Standard forms
Regional accents and varieties
Traditional dialects
Northeastern
Jilu
Jiaoliao
Central Plains
Southwestern
Jianghuai
Lanyin
Other
Jin
Wu
Taihu
Taizhou Wu
Oujiang
Wuzhou
Chu–Qu
Xuanzhou
Huizhou
Gan
Xiang
Min
Eastern
Houguan [zh]
Fu–Ning [zh]
Other
Pu–Xian
Southern
Hokkien
Teochew
Zhongshan
Other
Leizhou
Hainan
Inland
Hakka
Yue
Yuehai
Siyi
Other
Pinghua
Unclassified
(?)Macro-Bai
History, phonology, and grammar
History
Phonology
Grammar
Idioms
Written Chinese and input methods
Literary forms
Official
Scripts
Logographic
Script styles
Braille
Phonetic
Input methods
Logographic
Pinyin
Guangdong topics
General
Geography
Education
Culture
Cuisine
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Taishanese&oldid=1323887084"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp