This article includes alist of references,related reading, orexternal links,but its sources remain unclear because it lacksinline citations. Please helpimprove this article byintroducing more precise citations.(April 2024) (Learn how and when to remove this message) |
| Sowa | |
|---|---|
| Native to | Vanuatu |
| Region | Pentecost Island |
| Extinct | c. 2000, with the death of Maurice Tabi |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | sww |
| Glottolog | sowa1244 |
| ELP | Sowa |
Sowa is classified as Critically Endangered by theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger. | |
Sowa was the original language of south-centralPentecost island inVanuatu. In the 20th century it was totally displaced byApma, a neighbouring language. Sowa was closely related toSke, another south Pentecost language.
Sowa was originally spoken on both western and eastern sides of Pentecost. The river atMelsisi formed the language's north-western boundary, and its range extended southwards to a creek near the village of Levizendam.
Following the depopulation of Pentecost that occurred after the introduction of European diseases, men from Sowa-speaking areas were married women from other parts of Pentecost, who were mostly Apma speakers. As a result, by the 1960s, Apma had totally replaced Sowa as the predominant local language. The last native Sowa speakers died around the year 2000.
Today, a few local people whose fathers or mothers were Sowa speakers still remember parts of the language, although none speak it fluently. A few local people compiled short written notes on Sowa in an attempt to ensure that the language was not lost. The only linguist to have studied Sowa while the language was still alive was David Walsh, who collected a vocabulary list in 1969. Chief Isaiah Tabi ofWaterfall village and Andrew Gray, a British schoolteacher atRanwadi College, have worked with speakers' children to try to reconstruct the basics of the language.
Some people in the former Sowa area see the language as a part of their cultural heritage and lament its loss. There is talk of reviving Sowa, although records are insufficient to allow a fully authentic restoration of the language.
Sowa was closely related to neighbouringSke language. In his 1976 survey ofNew Hebrides Languages,Darrell Tryon classified Sowa as a separate language, calculating its cognacy with Ske at 77% (with 80% being the approximate threshold below which two forms are considered separate languages rather than mere dialects). However, in their 2001 survey, Lynch & Crowley did not recognise Sowa as a language, noting that Tryon's data suffered from significant margins of error.
Using an updated word list, Andrew Gray calculated the cognacy of Sowa and Ske at 82%. Sowa's status as a language is therefore borderline if considered on the basis of cognacy figures alone. However, local people perceive Sowa very much as a distinct language and not as a Ske dialect, and there are significant grammatical and phonological differences between Sowa and Ske.
Theconsonants of Sowa wereb,d,g,k,l,m,n,ng (as in English "singer"),p,r,s,t, bilabialv,w,z, and labiovelarbw,mw andpw. Sowa appears to have lackedh, although this letter occasionally appears in records of Sowa as a result of un-phonetic spelling and interference from other languages.
There were fewer restrictions on the distribution of consonants than inApma andRaga. However, it appears that consonants occurring at the end of an utterance were modified according to Apma-like rules, withb,v andw converted top,d devoiced tot,g devoiced tok, andr dropped to produce a long vowel. Clusters of consonants within syllables were not permitted.
Unlike in neighbouringSke, there was noprenasalization of consonants in Sowa.
In addition to the five standardvowels (a,e,i,o andu), Sowa appears to have had mid-high vowelsé (intermediate betweene andi) andó (intermediate betweeno andu), like inSke andSa languages.
Long vowels (aa,ee, etc.) occurred as a result of the dropping ofr at the ends of words, and are shown to have been distinct from short vowels byminimal pairs such asme "to be red" andmee (<mer) "to be black".
Because no linguist ever worked directly with a native Sowa speaker, the language's grammar is poorly known. However, some of the basics can be deduced from the phrases that are remembered.
Personal pronouns were distinguished byperson andnumber. They were not distinguished bygender. Like inSke, there was no distinction betweendual andplural in independent pronouns, but separate dual forms of subject markers did exist (see below).
The basic pronouns in Sowa were:
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| 1st person | exclusive | nou | kamwam |
| inclusive | éd | ||
| 2nd person | ék | kimi | |
| 3rd person | ni | néé | |
Nouns in Sowa were generally not preceded byarticles.Plurality was indicated by placing the pronounnéé ("them") or a number after the noun.
Nouns could be eitherfree, ordirectly possessed. Directly possessed nouns were suffixed to indicate whom an item belonged to. For example:
Possession could also be indicated by the use ofpossessive classifiers, separate words that occur before or after the noun and take possessive suffixes. These classifiers were similar to those ofApma:
There was also anassociative construction, like that ofApma andSke, for possessions over which the possessor has no control (vénu naik, "my home island")
The possessive suffixes were as follows:
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| 1st person | inclusive | -(i)k | -d |
| exclusive | -mwam | ||
| 2nd person | -m | -mi | |
| 3rd person | -n | (lengthened vowel) | |
| Generic | -gze | ||
A verb could be transformed into a noun by the addition of anominalising suffix-an:
Modifiers generally came after a noun:
Like in Apma,demonstratives came in three main forms:
Verbs were preceded by markers providing information on the subject and thetense,aspect andmood of an action. Like in Ske, these may have been complicated and subject to some variation, but the following commonly occur:
| Person | Subject marker - imperfective (present tense) | Subject marker - perfective (past tense) | Subject marker - irrealis (future tense) | English |
|---|---|---|---|---|
| 1st person singular | mwi | ni, i | mwidi | "I" |
| 2nd person singular | kimwa | ki, ti | kidi | "you" (singular) |
| 3rd person singular | mwa,mwe,mo,mu | a | de | "he" / "she" / "it" |
| 1st person plural (inclusive) | tapa, tapan, tapat | "we" (you and I) | ||
| 1st person plural (exclusive) | kapa, kapan, kapat | "we" (others and I) | ||
| 2nd person plural | kipa, pin, kipat | "you" (plural) | ||
| 3rd person plural | pa, pan, pat | ava, an, avat | deva, den, devat | "they" |
Plural subject markers all took at least three forms: one ending with -n, one ending with -t, and one ending with a vowel. The -n forms appear to have been used where the following word began with alabial consonant such asb,m orv (pan ba "they go"), the -t forms where the following word began with acoronal consonant such asd orr (pat du "they stay"), and the vowel-ending forms with 'bound' verbs where the verb root began with a consonant cluster (palse "they see"). In first and second person plural forms, tense/aspect/mood may have been distinguished only through context and through accompanying words such asavé "it was..." anddevé "it will be...".
There is evidence for additional subject markers or verb-modifying particles used forprospective,hortative and/orhypothetical actions (tete va "let's go!") but these are poorly remembered.
Dual (two-person) forms incorporating a particlera also existed, as inSke, but are not well remembered.
Like in Ske, there was anecho subject marker (singularla, plurallapa):
Verb-initial consonant mutation occurred in a few common verbs such asba~va "go", but does not appear to have been as widespread as in Apma and Ske:
Negative phrases began withatna ("absent"):
In theimperative, verbs could occur on their own (unlike inApma andSke, in which they are always preceded by a subject marker). Verbs beginning with a pair of consonants acquired an extra vowel in this situation:
Transitive andintransitive verb forms were distinguished, like inApma andSke. Transitive forms were commonly followed with the suffix orinstrumental prepositionné:
Like neighbouring languages, Sowa made extensive use ofstative verbs for descriptive purposes.
Verbs in Sowa could be linked together inserial verb constructions.
| English | Sowa |
|---|---|
| Where are you going? | Kimwa ba sawót? |
| I'm going to... | Mwi ba... |
| Where have you come from? | Ki mai sawót? |
| I've come from... | Ni mai... |
| Where is it? | Mudu sawót? |
| It's here | Mudu igené |
| Come here! | Mai igené! |
| Go away! | Suk met! |
| What's your name? | Sém né sinan? |
| My name is... | Sék né... |
| Where are you from? | Ék azó ze sawót? |
| I am from... | Nou azó ze... |
| How much? / How many? | Ivis? |
| one | tuwal / izuwal |
| two | iru |
| three | izól |
| four | ivét |
| five | ilim |
| Thank you | (Ki mwa) baréw |
| It's just fine | Awé ganek / Adwus ganék |