Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Snowclone

From Wikipedia, the free encyclopedia
A cliché used as a pattern for other expressions

Asnowclone is a clichéd phrase in which one or more words can be substituted to express a similar idea in a different context, often to humorous or sarcastic effect. For example, the Iraqi dictatorSaddam Hussein's widely publicized phrase "the mother of all battles" in 1991 spawned such variations as "the mother of all traffic jams".[1] The termsnowclone was coined in 2004, derived fromjournalistic clichés that referred to the number ofInuit words for snow.[2]

History and derivation

[edit]

The linguistic phenomenon of "a multi-use, customizable, instantly recognizable, time-worn, quoted or misquoted phrase or sentence that can be used in an entirely open array of different variants" was originally described by linguistGeoffrey K. Pullum in 2003.[3] Pullum later described snowclones as "some-assembly-required adaptable cliché frames for lazy journalists".[2]

In an October 2003 post onLanguage Log, a collaborative blog by several linguistics professors, Pullum solicited ideas for what the then-unnamed phenomenon should be called.[3] In response to the request, the word "snowclone" was coined by economics professorGlen Whitman on January 15, 2004, and Pullum endorsed it as aterm of art the next day.[2] The term was derived by Whitman fromjournalistic clichés referring to the number ofEskimo words for snow[2] and incorporates a pun on thesnow cone.[4]

The term "snowclone" has since been adopted by other linguists, journalists, and authors.[4][5]

Snowclones are related to bothmemes and clichés, according to theLos Angeles Times's David Sarno: "Snowclones are memechés, if you will: meme-ified clichés with the operative words removed, leaving spaces for you or the masses toMad Lib their own versions."[6]

Notable examples

[edit]

Eskimo words for snow

[edit]
Main article:Eskimo words for snow

Pullum, in his first discussion of what would later be called a snowclone, offered the following example of a template describing multiple variations of a journalistic cliché he had encountered: "If Eskimos haveN words for snow,X surely haveM words forY."[3]Pullum cited this as a popularrhetoricaltrope used by journalists to imply that cultural groupX has reason to spend a great deal of time thinking about the specific ideaY,[7][8] although the basic premise (that Eskimos have a larger number of words for snow) is often disputed by those who study Eskimo (Inuit andYupik) languages.[9]

In 2003, an article inThe Economist stated, "If Eskimos have dozens of words for snow, Germans have as many for bureaucracy."[10] A similar construction in theEdmonton Sun in 2007 claimed that "auto manufacturers have 100 words forbeige".[11]

In space, no one can hear youX

[edit]

The original request from Geoffrey Pullum, in addition to citing the Eskimos-and-snow namesake of the term snowclone, mentioned a poster slogan for the 1979 filmAlien, "In space, no one can hear you scream", which was cloned into numerous variations stating that in space, no one can hear you belch, bitch, blog, cream, DJ, dream, drink, etc.[3]

X is the newY

[edit]

Frequently seen snowclones include phrases in the form of the template "X is the newY". The original (and still common) form is the template "X is the new black", apparently based on a misquotation ofDiana Vreeland's 1962 statement that pink is "the navy blue of India".[12] According to language columnist Nathan Bierma, this snowclone provides "a tidy and catchy way of conveying an increase, or change in nature, or change in function – or all three – ofX".[13]

Examples include a 2001 album titledQuiet Is the New Loud, a 2008 newspaper headline that stated "Comedy is the new rock 'n' roll",[14] and the title ofthe 2010 book and 2013Netflix original seriesOrange Is the New Black.

The mother of allX

[edit]
Saddam Hussein was associated with the popularization of the phrase "the mother of all..." in the West.

"The mother of allX", ahyperbole that has been used to refer to something as "great" or "the greatest of its kind", became a popular snowclone template in the 1990s. The phrase entered American popular culture in September 1990 at the outset of theGulf War, whenSaddam Hussein'sRevolutionary Command Council warned the U.S.-ledCoalition againstmilitary action in Kuwait with the statement: "Let everyone understand that this battle is going to become the mother of all battles."[15][16] The phrase was repeated in a January 1991 speech by Saddam Hussein.[17] Acalque fromArabic, the snowclone gained popularity in the media and was adapted for phrases such as "themother of all bombs" and New Zealand's "Mother of all Budgets". TheAmerican Dialect Society declared "the mother of all" the 1991Word of the Year.[18] The term "Father of All Bombs" was created by an analogy.[19][20]

The Arabic phrase originated from anArab victory over the Sassanian Persians in 636 CE, described with the earliest known use of the phrase "mother of all battles" (Arabic:ام المعاركumm al-ma‘ārik). Although popularly used to mean "greatest" or "ultimate", the Arabicumm al- prefix creates a figurative phrase in which "mother" also suggests that the referent will give rise to many more of its kind.[21][22] The phrase was used in the naming of a mosque inBaghdad, theUmm al-Ma'arik Mosque.

X-ing whileY

[edit]

The template "X-ing while Black", and its original popular construction "driving while Black", are sardonic plays on "driving while intoxicated", and refer to Black people being pulled over by policesolely because of their race.[23][24] A prominent variant, "voting while Black", surfaced during the U.S. presidential elections of 2000 and 2004 in reference to attempts to suppress Black votes.[23] Snowclones of this form, highlighting the unequal treatment of Black people, have included "walking while Black" for pedestrian offenses,[25][26] "learning while Black" for students in schools,[27] "drawing while Black" for artists,[24] and "shopping while Black"[28][29] or "eating while Black"[25] for customers in stores and restaurants. A 2017 legal case prompted the variant "talking while Black".[30]

The template has been applied to other groups; the term "flying while Muslim" appeared post-9/11 to describe disproportionatesuspicion shown towards airline passengers perceived to be from the Middle East.[31]

ToX or not toX

[edit]

"ToX or not toX" is a template based on the line "To be, or not to be", spoken by the titular character inWilliam Shakespeare's playHamlet (around 1600).[32] This template appears to have existed even beforeHamlet and had previously been explicitly used in a religious context to discuss "actions that are at once contradictory and indifferent—actions that, because they are neither commanded nor prohibited by Scripture, good nor evil in themselves, Christians are free to perform or omit".[33]

In general usage, "toX or not toX" simply conveys "disjunction between contradictory alternatives",[33] which linguistArnold Zwicky described as an "utterly ordinary structure".[32] A Google search by Zwicky for snowclones of the form "to * or not to *" resulted in over 16 million hits, although some apparent occurrences may be cases of a naturalcontrastive disjunction unrelated to the Shakespearean snowclone template.[32]

HaveX, will travel

[edit]
Have Gun – Will Travel, 1959

The earliest known literary mention of the template "HaveX, will travel" is the title of the bookHave Tux, Will Travel, a 1954 memoir by comedianBob Hope. Hope explained that "Havetuxedo, will travel" was a stock phrase used in short advertisements placed by actors inVariety, indicating that the actor was "ready to go any place any time" and to be "dressed classy" upon arrival.[34][35] The use of variations of this template by job seekers goes back considerably earlier, dating to at least the 1920s, possibly around 1900, inThe Times of London.[36]

Variants of the snowclone were used in the titles of the 1957Western television showHave Gun – Will Travel,Robert A. Heinlein's 1958 novelHave Space Suit—Will Travel,[37][38]Richard Berry's 1959 song "Have Love, Will Travel",The Three Stooges' 1959 filmHave Rocket, Will Travel,Bo Diddley's 1960 albumHave Guitar Will Travel,Megadeth's 1997 song "Have Cool, Will Travel", andJoe Perry's 2009 albumHave Guitar, Will Travel.

The Tao of X

[edit]

Beginning withFritjof Capra'sThe Tao of Physics, there have been numerous, sometimes serious but more often tongue in cheek examples of this snowclone. Examples include the 2000romantic comedyThe Tao of Steve and the 1982 philosophical treatiseThe Tao of Pooh byBenjamin Hoff.

X considered harmful

[edit]
Main article:Considered harmful

"X considered harmful", an established journalistic cliché since at least the mid-20th century, generally appears in the titles of articles as "a way for an editor to alert readers that the writer is going to be expressing negative opinions aboutX."[39] As a snowclone, the template began to propagate significantly in the field ofcomputer science in 1968.[39] Its spread was prompted by aletter to the editor titledGo To Statement Considered Harmful, in whichEdsger Dijkstra criticized theGOTO statement incomputer programming.[39][40] The editor ofCommunications of the ACM,Niklaus Wirth, was responsible for giving the letter its evocative title.[41]

X as a service

[edit]
Main article:As a service

"X as a service" (XaaS) is a business model in which a product use is offered as a subscription-based service rather than as an artifact owned and maintained by the customer. Originating from thesoftware as a service concept that appeared in the 2010s with the advent ofcloud computing,[42] the template has expanded to numerous offerings in the field ofinformation technology and beyond it, as inmobility as a service.[43]

Similar concepts

[edit]

In 1995, linguistDavid Crystal referred to this kind of trope as a "catch structure", citing as an example the phrase "to boldly split infinitives that no man had split before", as originally used inDouglas Adams'sThe Hitchhiker's Guide to the Galaxy radio series (1978).[44] The phrase referencesStar Trek ("... to boldly go where no man has gone before"), humorously highlighting the use of asplit infinitive as an intentional violation of a disputed traditional rule of grammar.[45]

In the study of folklore, the related concept of aproverbial phrase has a long history of description and analysis. There are many kinds of such wordplay, as described in various studies of written and oral sources.[46]

Liberated suffixes

[edit]
Main article:Libfix

Suffixes created from a shortened form of a word are sometimes called snowclones,[47] but can also be described aslibfixes, short for 'liberated suffix'. These are "lexical word-formation analog... [in]derivational morphology".[48] Libfixes include formations like the English-gate suffix drawn from theWatergate scandal, or the Italian-opoli, abstracted from theTangentopoli scandal.[49]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Abadi, Mark (April 13, 2017)."The phrase 'mother of all bombs' has a long history in the Middle East".Business Insider.
  2. ^abcdPullum, Geoffrey K. (January 16, 2004)."Snowclones: lexicographical dating to the second".Language Log. RetrievedJanuary 5, 2010.
  3. ^abcdPullum, Geoffrey K. (October 27, 2003)."Phrases for lazy writers in kit form".Language Log. RetrievedNovember 25, 2007.
  4. ^abMcFedries, Paul (February 2008)."Snowclone Is the New Cliché".IEEE Spectrum.doi:10.1109/SPEC.2008.4445783. Archived from the original on September 14, 2016. RetrievedFebruary 21, 2008.
  5. ^Abley, Mark (2008).The Prodigal Tongue: Dispatches from the Future of English.Houghton Mifflin Harcourt. p. 173.ISBN 978-0-618-57122-2.
  6. ^Sarno, David (August 6, 2008)."Web Scout: The snowclone".Los Angeles Times Blog.[dead link].
  7. ^Liberman, Mark (June 18, 2005)."Etymology as argument".Language Log. RetrievedNovember 25, 2007.
  8. ^Pullum, Geoffrey K. (October 21, 2003)."Bleached conditionals".Language Log. RetrievedNovember 25, 2007.
  9. ^Cichocki, Piotr; Kilarski, Marcin (2010)."On 'Eskimo Words for Snow': The Life Cycle of a Linguistic Misconception".Historiographia Linguistica.37 (3). John Benjamins Publishing:341–377.doi:10.1075/hl.37.3.03cic. Archived fromthe original(PDF) on July 29, 2017. RetrievedNovember 2, 2017.
  10. ^"Germany's bureaucracy – Breathe or be strangled: The government declares war on red tape—and may win a skirmish or two".The Economist. October 9, 2003.Archived from the original on March 28, 2017. RetrievedNovember 2, 2017.
  11. ^McFedries, Paul (2008).The Complete Idiot's Guide to Weird Word Origins. Penguin Books.ISBN 9781101217184. RetrievedJuly 10, 2017.
  12. ^Zimmer, Benjamin (December 28, 2006)."On the trail of 'the new black' (and 'the navy blue')".Language Log.Archived from the original on March 23, 2017.
  13. ^Peters, Mark (July–August 2006)."Not Your Father's Cliché".Columbia Journalism Review. Archived from the original on December 22, 2007. RetrievedNovember 25, 2007.
  14. ^Jupitus, Phill (June 2, 2008)."Comedy is the new rock 'n' roll (again)".The Times. London. Archived fromthe original on June 16, 2011. RetrievedSeptember 14, 2009.
  15. ^Ratcliffe, Susan (2010).Oxford Dictionary of Quotations by Subject. Oxford University Press. p. 219.ISBN 9780199567065.
  16. ^Cowell, Alan (September 22, 1990)."Confrontation in the Gulf: Leaders Bluntly Prime Iraq for 'Mother of All Battles'".The New York Times.Archived from the original on June 14, 2017.
  17. ^Atkinson, Rick; Broder, David S. (January 17, 1991)."U.S., Allies Launch Massive Air War Against Targets in Iraq and Kuwait".The Washington Post. p. A01.Archived from the original on June 14, 2017.
  18. ^"All of the Words of the Year, 1990 to Present".American Dialect Society. 2015.Archived from the original on June 12, 2017.
  19. ^Gigova, Radina (April 20, 2017)."Meet the Russian 'father of all bombs'".CNN. RetrievedJuly 1, 2024.
  20. ^Harding, Luke (September 11, 2007)."Russia unveils the 'father of all bombs'".The Guardian.ISSN 0261-3077. RetrievedJuly 1, 2024.
  21. ^Safire, William (2008).Safire's Political Dictionary. Oxford University Press. p. 439.ISBN 9780195343342. RetrievedApril 15, 2017.
  22. ^Dickson, Paul (August 2014).War Slang: American Fighting Words & Phrases Since the Civil War (3rd ed.). Courier Corporation. p. 317.ISBN 9780486797168. RetrievedApril 15, 2017.
  23. ^abSavan, Leslie (2006).Slam Dunks and No-Brainers: Pop Language in Your Life, the Media, and, Like... Whatever. New York: Vintage Books. pp. 58–59.ISBN 978-0-375-70242-6.
  24. ^abBalkisson, Kamaria (November 2017)."Digital Arts: Uncaped Crusaders".The Africa Report. Paris:Groupe Jeune Afrique.Archived from the original on October 27, 2017. RetrievedOctober 31, 2017.
  25. ^abCoolican, J. Patrick (November 21, 2003)."Chief vows to root out profiling by Patrol".The Seattle Times.Archived from the original on May 31, 2016.
  26. ^Mosedale, Mike (February 28, 2007)."Critics say a Minneapolis law criminalizes walking while black: What Lurks Beneath?".City Pages. Vol. 28, no. 1369. Archived fromthe original on April 1, 2008.
  27. ^Morse, Jodie (June 5, 2002)."Learning While Black".Time.Archived from the original on March 13, 2016.
  28. ^Harris, Anne-Marie G. (2003)."Shopping While Black: Applying 42 U.S.C. § 1981 to Cases of Consumer Racial Profiling".Boston College Third World Law Journal (PDF).23 (1).Archived from the original on November 2, 2017.
  29. ^Norman, Anna (March 23, 2009)."'Shopping While Black': Would You Stop Racism?". ABC News.Archived from the original on November 2, 2017.
  30. ^Baron, Dennis (November 4, 2017)."Miranda and the Louisiana Lawyer Dog: A case of talking while black".The Web of Language.Archived from the original on November 5, 2017. RetrievedNovember 5, 2017.
  31. ^Ragavan, Chitra (February 13, 2007)."Islamic Activists Ask, Is There a 'Flying While Muslim' Bias?". CBS News.Archived from the original on August 22, 2016. RetrievedNovember 2, 2017.There's a new term of art, 'Flying While Muslim' ... intended to draw parallels to the American phenomenon known as 'driving while black'...
  32. ^abcZwicky, Arnold (October 25, 2005)."To Snowclone or Not to Snowclone".Language Log. RetrievedNovember 8, 2010.
  33. ^abShore, Daniel (Summer 2015)."Shakespeare's Constructicon"(PDF).Shakespeare Quarterly.66 (2):129–132.doi:10.1353/shq.2015.0017.S2CID 194951609.Archived(PDF) from the original on November 3, 2017.In its most general use,to X or not to X denotes the disjunction between contradictory alternatives. But the form also acquired a more specific function in theReformation discourse ofChristian liberty... Though discussions of this sort occurred most frequently in theological writings,Elizabethan parishioners attending services each week would have likely heard preachers fillto X or not to X with a variety of verbs...
  34. ^"have".Online Etymology Dictionary. 2001. RetrievedJanuary 10, 2018.
  35. ^Hope, Bob (1954).Have Tux, Will Travel: Bob Hope's Own Story as Told to Pete Martin.Simon and Schuster.ISBN 0-7432-6103-8.Hoofers, comedians and singers used to put ads inVariety. Those ads read: 'Have tuxedo, will travel'. It meant they were ready to go any place, any time... It also meant that they would be dressed classy when they showed up.{{cite book}}:ISBN / Date incompatibility (help)
  36. ^Partridge, Eric (1992).A Dictionary of Catch Phrases: British and American, from the Sixteenth Century to the Present Day. Scarborough House. pp. 118–119.ISBN 978-1-4616-6040-8.
  37. ^J. Daniel Gifford (2000),Robert A. Heinlein: a reader's companion, p. 98.
  38. ^"A Boy and His Space Suit (Have Space Suit — Will Travel — Robert A. Heinlein)", a review byJames Nicoll.
  39. ^abcLiberman, Mark (April 8, 2008)."Language Log: Considered harmful". RetrievedAugust 17, 2009.
  40. ^Dijkstra, Edsger W. (March 1968)."Go To Statement Considered Harmful"(PDF).Communications of the ACM.11 (3):147–148.doi:10.1145/362929.362947.S2CID 17469809.
  41. ^Dijkstra, Edsger W.EWD-215(PDF). E.W. Dijkstra Archive. Center for American History,University of Texas at Austin. (transcription)
  42. ^"What is XaaS (Anything as a Service)?".SearchCloudComputing. August 12, 2022. RetrievedOctober 24, 2022.
  43. ^Uppala, Raj (August 28, 2018)."The need for Transportation as a Service (TaaS) Platforms".Medium. RetrievedOctober 24, 2022.
  44. ^Crystal, David (1995).The Encyclopedia of the English Language. Cambridge:Cambridge University Press. p. 178.ISBN 9780521401791.
  45. ^SeeFowler, H. W.;Gowers, Ernest (1965). "Split infinitive".A Dictionary of Modern English Usage (2nd ed.).Oxford University Press.
  46. ^Loomis, C. Grant (1964)."Proverbial Phrases in Journalistic Wordplay".Western Folklore.23 (3):187–189.doi:10.2307/1498905.JSTOR 1498905.
  47. ^Marsh, David (February 1, 2010)."Mind your language".The Guardian. RetrievedJune 21, 2017.All these gates are examples of a snowclone, a type of clichéd phrase defined by the linguist Geoffrey Pullum as 'a multi-use, customisable, instantly recognisable, timeworn, quoted or misquoted phrase or sentence that can be used in an entirely open array of different variants'. Examples of a typical snowclone are: grey is the new black, comedy is the new rock'n'roll, Barnsley is the new Naples, and so on.
  48. ^Pullum, Geoffrey K. (February 2, 2010)."Snowclonegate". RetrievedJune 21, 2017.Xgate as a snowclone? Not quite. I see the conceptual similarity, but the very words he quotes show that I originally defined the concept (in this post) as a phrase or sentence template. TheXgate frame is a lexical word-formation analog of it, an extension of the concept from syntax into derivational morphology.
  49. ^Maier, Eleanor (August 16, 2012)."The 'gate' suffix – Gli scandali italiani: '-opoli'".Oxford English Dictionary (Blog). UK: Oxford University Press.Archived from the original on April 17, 2019.

Further reading

[edit]

External links

[edit]
Look upsnowclone orAppendix:Snowclones in Wiktionary, the free dictionary.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Snowclone&oldid=1318342367"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp