Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Sichuanese Pinyin

From Wikipedia, the free encyclopedia
This articlepossibly containsoriginal research. No sources use the term "Sichuanese Pinyin" (in English or Chinese), there's no evidence of any use outside of a handful of dictionaries, and the systems used by those dictionaries differ anyway, so it's not clear that the concept of "Sichuanese Pinyin" actually exists outside of Wikipedia (and the sites which have used it as a source). Pleaseimprove it byverifying the claims made and addinginline citations. Statements consisting only of original research should be removed.(May 2024) (Learn how and when to remove this message)
Romanization for Sichuanese varieties of Chinese
This articleshould specify the language of its non-English content using{{lang}} or{{langx}},{{transliteration}} for transliterated languages, and{{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriateISO 639 code. Wikipedia'smultilingual support templates may also be used.See why.(October 2023)
Transliteration of Chinese
Mandarin
Wu
Yue
Min
Gan
Hakka
Xiang
Polylectal
See also

Sichuanese Pinyin (Si4cuan1hua4 Pin1yin1;simplified Chinese:四川话拼音;traditional Chinese:四川話拼音;pinyin:Sìchuānhuà pīnyīn), is aromanization system specifically designed for theChengdu dialect ofSichuanese. It is mostly used in selected Sichuanese dictionaries, such as theSichuan Dialect Dictionary,[1]Sichuan Dialect's Vocabulary Explanation,[2] and theChengdu Dialect Dictionary.[3] Sichuanese Pinyin is based onHanyu Pinyin, the onlyChinese romanization system officially instructed within thePeople's Republic of China, for convenience amongst users. However, Hanyu Pinyin is unable to match the phonology of Sichuanese with complete precision, especially in the case for theMinjiang dialect, as there are many differences between Sichuanese andStandard Chinese in phonology.

Scheme

[edit]

Initials

[edit]

Below each IPA symbol in the table below are the letters which correspond to their respective sounds in Sichuanese Pinyin, and a sampleChinese character with that initial:[citation needed]

BilabialLabiodentalCoronalAlveolarAlveopalatalVelarSemivowel
Plosiveplain[p]
b
[t]
d
[k]
g
aspirated[pʰ]
p
[tʰ]
t
[kʰ]
k
Affricateplain[ts]
z
[tɕ]
j
[w]
w
aspirated[tsʰ]
c
[tɕʰ]
q
[j]
y
Nasal[m]
m
[n]
n
[nʲ]
ȵ
[ŋ]
ng/ŋ
FricativeVoiceless[f]
f
[s]
s
[ɕ]
x
[x]
h
voiced[v]
v
[z]
r/th
Zero

Finals

[edit]

Below each IPA symbol in the table below are the letters which correspond to their respective sounds in Sichuanese Pinyin, and a sample Chinese character with that syllable rime:[citation needed]

-i or -unasal finals
Ø-[z]
i
[ɚ]
er
[a]
a
[o]
o
[ɛ]
e
[ai]
ai
[ei]
ei
[au]
ao
[əu]
ou
[an]
an[4]
[ən]
en
[aŋ]
ang/aŋ
[oŋ]
ong/oŋ
i-[i]
i
[ia]
ia
[iɛ]
ie
[iai]
iai
[iau]
iao
[iəu]
iu
[ian]
ian[4]
[in]
in
[iaŋ]
iang/iaŋ
u-[u]
u
[ua]
ua
[uɛ]
ue
[uai]
uai
[uei]
ui
[uan]
uan[4]
[uən]
un
[uaŋ]
uang/uaŋ
y-[y]
ü
[yo]
üo
[ye]
üe
[yan]
üan[4]
[yn]
ün
[yoŋ]
iong/ioŋ

Tones

[edit]

The Sichuanese Pinyin system uses superscript numbers to mark the four tones of Chengdu dialect. The number is placed on the top right corner of every syllable, where "1" stands for the first tone, "2" stands for the second tone, and so forth.

Rules

[edit]

The rules of Sichuanese Pinyin are based on those of Hanyu Pinyin, with some slight modifications:

  • When the final-ong has a zero-initial, it is writtenong (as opposed to Hanyu Pinyinweng).
  • As in Hanyu Pinyin,ü is writtenu when paired with the series ofalveolo-palatal initials (j-,q- andx-); however, the rule is not extended to the additional memberȵ- (e.g. ȵü3).

Sample text

[edit]

The following sample text is a selection of Sichuanese idioms in Sichuanese Pinyin, ScuanxuaLatinxua Sin Wenz (in Sichuanese) and Hanyu Pinyin (in Standard Mandarin pronunciation), for comparative purposes:

Chinese charactersSichuanese PinyinScuanxua Ladinxua Xin WenzHanyu Pinyin
矮子过河,安(淹)了心。Ngai3zi3 go4 ho2, ngan1 no2 xin1.Ngaaiz go ho, ngan lo xin.Ǎizi guò hé, yān le xīn.
足正不怕鞋歪。Juo2 zen4 bu2pa4 hai2 wai1.Giuo zen bupa xai uai.Zú zhèng búpà xié wāi.
吃苞谷粑打哈欠,开黄腔。Ci2 bao1gu2ba1 da3 ho1hai1, kai1 huang2qiang1.C baoguba daa xoxai, kai xuongkiang.Chī bāogǔbā dǎ hāqiàn, kāi huángqiāng.
猫抓糍粑,脱不到爪爪。Mer1 zua1 ci2ba1, to2 bu2dao3 zao3zao3.Mer zua cba, to budao zaozao.Māo zhuā cíbā, tuō bùdào zhuǎzhuǎ.

References

[edit]
  1. ^(in Chinese)王文虎、张一舟、周家筠 (1987).《四川方言词典》. 四川人民出版社.ISBN 7-220-00370-6.
  2. ^(in Chinese)缪树晟 (1989).《四川方言词语汇释》. 重庆出版社.ISBN 7-5366-0638-9.
  3. ^(in Chinese)罗韵希、韋一心、冷玉龍 (1987).《成都话方言词典》. 四川省社会科学院出版社.ISBN 7-80527-594-7.
  4. ^abcdThere is a trend within the Chengdu dialect where[æ] will replace[an].
Dialects
Sichuanese language region in China
Historical
Scripts
Related languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sichuanese_Pinyin&oldid=1282927829"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp