Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Second-language phonology

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromSecond language phonology)
This article has multiple issues. Please helpimprove it or discuss these issues on thetalk page.(Learn how and when to remove these messages)
This articleis written like apersonal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor's personal feelings or presents an original argument about a topic. Pleasehelp improve it by rewriting it in anencyclopedic style.(January 2013) (Learn how and when to remove this message)
icon
This articlerelies excessively onreferences toprimary sources. Please improve this article by addingsecondary or tertiary sources.
Find sources: "Second-language phonology" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(January 2013) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)

Thephonology ofsecond languages is different from thephonology offirst languages in various ways. The differences are considered to come from general characteristics ofsecond languages, such as slowerspeech tempo,[1] lower proficiency than native speakers, and from the interaction between non-native speakers' first and second languages.

Research on second-language phonology has been done not only onsegments,[2] but also onprosody.[3] Second-languageprosody, like second-language segments, has been studied in terms of both its global characteristics and the interactions between first languages and second languages.

First language to second language

[edit]

Global second-language prosody characteristics

[edit]

Speech rate

[edit]

L2speech rate is typically slower than native speech. For example,Mandarin Chinese speakers’ speech rate in an Englishutterance is slower than native English speakers’ speech rate (Derwing and Munro, 1995), and speech rates in asentence by highly experiencedItalian andKorean nonnative speakers of English are slower than that of native English speakers' (Guion et al., 2000). In this study, the main factor of the slower speech rate for the Italian and Korean accented English was the durations of thevowels andsonorant consonants (Guion et al., 2000). Another source of the slower speech rate in L2 speech is that L2 speakers tend to not reducefunction words, such as "the" or "and," as much as native speakers (Aoyama and Guion, 2007). The generally slower speech rate in L2 speech is correlated with the degree of perceivedforeign accent by native listeners (Derwing and Munro, 1997).

Interaction between first- and second-language prosody

[edit]

L2 speech is influenced by the speaker'sL1 background. Such influences have been explored in relation to manyprosodic features, such aspitchperception and pitch excursion (Beckman, 1986; Aoyama and Guion, 2007),stress placement (Archibald, 1995, 1998a, 1998b; Flege and Bohn, 1989; Archibald, 1997),syllable structure (Broselow and Park, 1995; Broslow, 1988; Eckman, 1991), andtone (Sereno and Wang, 2007; Guion and Pederson, 2007).

Pitch perception and pitch excursions

[edit]

When perceiving accented syllables inEnglish,Japanese nonnative speakers of English tend to rely only on F0, orpitch of the accented syllables, while native speakers use F0,duration, andamplitude (Beckman, 1986). This finding was confirmed inproduction, by showing that the excursions of F0 of Englishcontent words were larger for Japanese nonnative speakers of English than for native English speakers (Aoyama and Guion, 2007).

In both studies, the reason for this phenomenon was proposed to be related to the characteristics of the nonnative speakers’L1, Japanese.Japanese is amora-timed language, and because of this, longersyllable duration makes aphonological difference in Japanese. Therefore, when expressingstress in Japanese, Japanese speakers may rely more on F0 thanduration, which is a critical cue for a differentphonological distinction. ThisL1 characteristic might interfere with Japanese speakers’perception andproduction of English, which is astress-timed language and might be free of such durational restrictions.

Stress placement on words

[edit]

Influence fromL1 toL2 was also found instress placement on words.Hungarian learners of English tend to place initialstress onEnglish words that do not have initialstress, becauseHungarian has fixed initialstress and this is transferred to Hungarian speakers'L2 Englishprosody (Archibald, 1995; 1998a; 1998b).Spanish speakers of English were found not to stress target stressed syllables in English, and this might be due to the lack of stress in Spanishcognates and thelexical similarity between Spanish and English words (Flege and Bohn, 1989). In addition, it is suggested that speakers oftone languages (e.g.,Chinese) andpitch-accent languages (e.g.,Japanese), both of which usepitch as aphonologically meaningful item, do not computestress placement in English, but rather store the stress information lexically (Archibald, 1997).

Syllable structure

[edit]

L2 speakers can also perceive some innate characteristics of theL2, which lead to different repair strategies for differentphonological patterns.KoreanL2 speakers of English add an extra final vowel to some English words but not to all (Broslow and Park, 1995), as in (1).

(1) Korean pronunciations of English words

Korean accented pronunciationEnglish wordKorean accented pronunciationEnglish word
bithɨ“beat”bit“bit”
chiphɨ“cheap”thip“tip”
phikhɨ“peak”phik“pick”
ruthɨ“route”gut“good”
khothɨ“coat”buk“book”

The problem is that modernKorean does not have a phonologicalvowel length difference, and Korean speakers show their own repair mechanism forEnglishminimal pairs that havetense/lax difference, by adding an extra final vowel to English words with tense vowels. This might be because Korean learners of English attempt to preserve themora count of the original English word, by adding an extra final vowel to words that have two moras (Broslow and Park, 1995). Thesyllable structure of such a word might look like in (2)

(2) Syllable structure of English “beat” by Korean nonnative speakers of English (adapted from Broslow and Park, 1995).


Tone: second-language perception, production, and learning

[edit]

L2 listeners show different patterns oftone perception intone languages, such asMandarin Chinese. In Guion and Pederson (2007),native listeners of Mandarin judged the similarity of synthesizedMandarin tones on the basis of bothF0 and F0 slope, while English and Japanese listeners used only F0, notF0 slope. However, it was also observed that late learners of Mandarin showed similar patterns of tone perception as native listeners of Mandarin, focusing on both F0 and F0 slope of the tones. This suggests thatL2 learners can learn to attend to the cues thatL1 speakers use for the tone distinction.

The possibility of learning newL2prosodic distinction was further explored in a training study onMandarin tones (Sereno and Wang, 2007). EnglishL2 listeners’ perception and production of Mandarin tones improved afterperceptual training, and this was observed bothbehaviorally andcortically:L2 listeners’ accuracy of tone perception and production improved, and increased activity of language areas in theleft hemisphere (superior temporal gyrus) andneighboring effects on relevantneural areas were observed.

Intonation

[edit]
  • Dutch English
  • Willems (1982): size and direction of pitch movements
  • Korean and Mandarin Englishes
  • McGory (1997): nonnatives put pitch accents both on prominent and less prominent words, f0 patterns of statements and questions indistinct, different L1 backgrounds showed different error patterns

Second language to first language

[edit]
  • Phonetic Realization of Phonological Intonation
  • Dutch Greek
  • Ineke Mennen (2004): Both L1 and L2 influence each other in terms of phonetic realization of phonological intonation.

Teaching second language pronunciation

[edit]

Before the popularity of communicative teaching methods in the late 70s, pronunciation teaching through audio-lingual method (ALM) had a central place in language education. This emphasis shifted in the late 70's when the prevalent obsession with aural-oral drills, native-like accuracy, consonant pair repetition and the centrality of pronunciation was replaced by a concern for meaningful communication. For nearly a decade, it was assumed that listening to language was enough to develop pronunciation. This concern again saw a shift in the late 80's when pronunciation again found a place in desired language teaching outcomes due to an increased need to develop L2 learners' pronunciation of the second language. In the 80's and 90's seminal pedagogical texts written by Judy Gilbert and Celce-Murcia paved the path for a more interactive and meaningful way of teaching pronunciation in the 21st century. These approaches are a combination of audio-lingual and communicative methods, have still retained the minimum pair drill format, but there is increased emphasis on interaction and also suprasegmental features such as stress, intonation and rhythm.[4]

References

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Derwing & Munro 1997. sfn error: no target: CITEREFDerwingMunro1997 (help)
  2. ^Best 1994 harvnb error: no target: CITEREFBest1994 (help),Best 1995 harvnb error: no target: CITEREFBest1995 (help),Flege 1986 harvnb error: no target: CITEREFFlege1986 (help),Flege 1991 harvnb error: no target: CITEREFFlege1991 (help),Flege 1995 harvnb error: no target: CITEREFFlege1995 (help),Iverson & Kuhl 1995 harvnb error: no target: CITEREFIversonKuhl1995 (help),Kuhl 1991 harvnb error: no target: CITEREFKuhl1991 (help).
  3. ^Archibald 1995 harvnb error: no target: CITEREFArchibald1995 (help),Derwing & Munro 1997 harvnb error: no target: CITEREFDerwingMunro1997 (help),Flege & Bohn 1989 harvnb error: no target: CITEREFFlegeBohn1989 (help),Magen 1998 harvnb error: no target: CITEREFMagen1998 (help),McGory 1997 harvnb error: no target: CITEREFMcGory1997 (help),Mennen 2004 harvnb error: no target: CITEREFMennen2004 (help),Willems 1982 harvnb error: no target: CITEREFWillems1982 (help).
  4. ^Grant, Linda (2014).Pronunciation Myths. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.doi:10.3998/mpub.4584330.ISBN 978-0-472-03516-8.

Bibliography

[edit]
  • Aoyama, K. & Guion, S. G. (2007). Prosody in second language acquisition: Acoustic Analyses of duration and F0 range. In * * *Bohn, O.-S. & Munro, M. J. (Eds.), Language experience in second language speech learning: In honor of James Emil Flege (pp. 282–297). Amsterdam: John Benjamins.
  • Archibald, J. (1995). The acquisition of stress. In J. Archibald (Ed.), Phonological acquisition and phonological theory (pp. 81–109). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Archibald, J. (1997). The acquisition of English stress by speakers of tone languages: Lexical storage versus computation. Linguistics, 35, 167–181.
  • Archibald, J. (1998a). Metrical parameters and lexical dependency: Acquiring L2 stress. In S. Flynn & G. Martohardjono (eds.), The generative study of second language acquisition (Vol. 14, pp. 279–301). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Archibald, L. (1998b) Second language phonology. Amsterdam: John Benjamins.
  • Beckman, M. E. (1986). Stress and non-stress accent. Dordrecht, Holland: Foris.
  • Best, C. T. (1995). A direct realist view of cross-language speech perception. In W. Strange (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research (pp. 171–204). Timonium, MD: York Press.
  • Broselow, E., & Park, H.-B. (1995). Mora conservation in second language prosody. In J. Archibald (Ed.), Phonological acquisition and phonological theory (pp. 81–109). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.*
  • Derwing, T. M., & Munro, M. J. (1997). Accent, intelligibility, and comprehensibility: Evidence from four L1s. Studies in Second Language Acquisition, 19, 1-16.
  • Eckman, F. (1991). The structural conformity hypothesis and the acquisition of consonant clusters in the interlanguage of ESL learners. Studies in Second Language Acquisition, 13, 23–41.
  • Flege, J. E. (1991). Age of learning affects the authenticity of voice-onset time (VOT) in stop consonants produced in a second language. Journal of the Acoustical society of America, 89, 395–411.
  • Flege, J. E., & Bohn, O.-S. (1989). An instrumental study of vowel reduction and stress placement in Spanish-accented English. Studies in Second Language Acquisition, 11, 35–62.
  • Guion, S. G. & Pederson, E. (2007). Investigating the role of attention in phonetic learning. In Bohn, O.-S. & Munro, M. J. (Eds.), Language experience in second language speech learning: In honor of James Emil Flege (pp. 57–78). Amsterdam: John Benjamins.
  • Guion, S. G., Flege, J. E., Liu, S. H., & Yeni-Komshian, G. H. (2000). Age of learning effects on the duration of sentences produced in a second language. Applied Psycholinguistics, 21, 205–228.
  • Kuhl, P. K. (1991). Human adults and human infants show a “perceptual magnet effect” for the prototypes of speech categories, monkeys do not. perception & Psychophysics, 50, 93-107.
  • Magen, I. (1998). The perception of foreign-accented speech. Journal of Phonetics, 26, 381–400.
  • McGory, J. T. (1997). Acquisition of intonational prominence in English by Seoul Korean and Mandarin Chinese speakers. Unpublished Ph.D., Ohio State University.
  • Mennen, I. (2004). Bi-directional interference in the intonation of Dutch speakers of Greek. Journal of Phonetics, 32, 543–563.
  • Munro, M. J., & Derwing, T. M. (1995). Processing time, accent, and comprehensibility in the perception of native and foreign-accented speech. Language and Speech, 38, 289–306.
  • Sereno, J. A. & Wang, Y. (2007). Behavioral and cortical effects of learning a second language: The acquisition of tone. In Bohn, O.-S. & Munro, M. J. (Eds.), Language experience in second language speech learning: In honor of James Emil Flege (pp. 241–258). Amsterdam: John Benjamins.
General
Subfields
Learners
Learner language
Linguistic factors
Individual variation
Strategies
SLA hypotheses
In the classroom
Aptitude tests
Notable researchers
Associations
Computational tools
Journals
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Second-language_phonology&oldid=1283448735"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp