Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Madurese language

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromSapudi language)
Language spoken in Indonesia
Madurese
Bhâsa Madhurâ
ݒا࣪سا ماڊۅرا࣪
ꦧꦱꦩꦝꦸꦫ
Pronunciation[bʰɤsa maʈʰurɤ]
Native toIndonesia
Malaysia
Singapore
RegionMadura Islands (incl.Sapudi,Masalembu),Java,Singapore, andMalaysia
Ethnicity
Native speakers
10–13.6 million (2008)[1]
Standard forms
Sumenep Madurese[2]
Dialects
Madurese Latin alphabet (Latèn)
Pegon script (Pèghu)
Javanese script (Carakan)
Official status
Regulated byBadan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa (in Indonesia)
Language codes
ISO 639-2mad
ISO 639-3
mad – Standard Madurese
Glottolognucl1460
  Areas where Madurese is spoken by a majority of the population
  Areas where Madurese is spoken by a significant minority of the population
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
Madurese in Carakan (Javanese script).

Madurese (/ˌmæʊˈrz/MAD-juh-REEZ;Bhâsa Madhurâ,Pegon script:ݒا࣪سا ماڊۅرا࣪,Carakan script:ꦧꦱꦩꦝꦸꦫ,IPA:[bʰɤsamaʈʰurɤ]) is a language of theMadurese people, native to theMadura Island and eastern part ofJava,Indonesia; it is also spoken by migrants to other parts of Indonesia, namely theSurabaya,Malang,Gresik,eastern salient of Java (comprisingPasuruan,Bondowoso,Probolinggo,Situbondo,Jember,Lumajang, toBanyuwangi), theMasalembu Islands,Raas Islands, and some onKalimantan.[3] It was traditionally written in theJavanese script, but theLatin script and thePegon script (based onArabic script) is now more commonly used. The number of speakers, though shrinking, is estimated to be 10–14 million, making it one of the most widely spoken languages in the country.Bawean language, which is a dialect of Madurese, is also spoken byBawean people inBawean Island, Indonesia. Then also by their descendants inMalaysia andSingapore.

Classification

[edit]

According toK. Alexander Adelaar, Madurese is aMalayo-Sumbawan language of theMalayo-Polynesian language family, a branch of the largerAustronesian language family. Thus, despite apparent geographic spread, Madurese is more related toBalinese,Malay,Sasak, andSundanese, than it is toJavanese, the language used on the island of Java just across Madura Island.

Links betweenBali–Sasak languages and Madurese are more evident with thevernacular form (common form).[citation needed]

Phonology

[edit]

Latin letters are given according to the 2008 orthography.[4]

Vowels

[edit]
Madurese vowels
FrontCentralBack
unroundedrounded
Close/i/
⟨i⟩
/ɨ/
⟨e⟩
/u/
⟨u⟩
Mid/ɛ/
⟨è⟩
/ə/
ꦄꦼ⟨e⟩
/ɤ/
ꦄꦼꦴ⟨â⟩
/ɔ/
⟨o⟩
Open/a/
⟨a⟩

Vowels/a/,/ɛ/,/ə/,/ɔ/ and its higher counterparts/ɤ/,/i/,/ɨ/,/u/ are usually in complementary distribution. The last 4 vowels occur after voiced and aspirated consonants, while the first 4 vowels occur elsewhere. Consonants/l/,/r/, and/s/, although by default lower the vowels, are transparent after higher vowels, for examplebelli/bɨlli/ "to buy" instead of*bellè/bɨllɛ/.[5]

Consonants

[edit]
Madurese consonants
LabialDental/
Alveolar
RetroflexPalatalVelarGlottal
Nasal/m/
⟨m⟩⟨م⟩
//
⟨n⟩⟨ن⟩
/ɳ/
⟨ṇ⟩⟨ن⟩
/ɲ/
⟨ny⟩⟨ۑ⟩
/ŋ/
⟨ng⟩⟨ڠ⟩
Plosivevoiceless/p/
⟨p⟩⟨ڤ⟩
//
⟨t⟩⟨ت⟩
/ʈ/
⟨ṭ⟩⟨ڟ⟩
/c/
⟨c⟩⟨چ⟩
/k/
⟨k⟩⟨ك⟩
/ʔ/
⟨'⟩⟨ء⟩
voiced/b/
⟨b⟩⟨ب⟩
//
⟨d⟩⟨د⟩
/ɖ/
⟨ḍ⟩⟨ڊ⟩
/ɟ/
⟨j⟩⟨ج⟩
/ɡ/
⟨g⟩⟨ࢴ⟩
aspirated//
⟨bh⟩⟨ب⟩
/t̪ʰ/
⟨dh⟩⟨د⟩
/ʈʰ/
⟨ḍh⟩⟨ڊ⟩
//
⟨jh⟩⟨ج⟩
//
⟨gh⟩⟨ࢴ⟩
Fricative/s/
⟨s⟩⟨س⟩
/h/
⟨h⟩⟨ه⟩
Trill/r/
⟨r⟩⟨ر⟩
Approximant/l/
⟨l⟩⟨ل⟩
/j/
⟨y⟩⟨ي⟩
/w/
⟨w⟩⟨و⟩

Madurese has moreconsonants than its neighboring languages due to it having voiceless unaspirated, voicelessaspirated (traditionally often transcribed as voiced aspirated), and voiced unaspirated. Similar toJavanese, it has a contrast betweendental andalveolar (evenretroflex) stops.[6][7]

The letters⟨f⟩,⟨q⟩,⟨v⟩,⟨x⟩, and⟨z⟩ are used in loanwords.[8]

Writing system

[edit]

Alphabet letters

[edit]

Currently Madurese is mainly used the Latin script than other scripts, the Latin alphabet in Madurese is known asAlfabet Latèn. The Latin alphabet letters used in Madurese spelling are as follows. The name of each letter is listed next to it.[9]

LetterNameLetterNameLetterName
A aaJ jjeS ses
B bbeK kkaT tte
C cceL lelU uu
D ddeM memV vve
E eeN nenW wwe
F fefO ooX xex
G ggeP ppeY yye
H hhaQ qqiZ zzet
I iiR rer

Vowels

[edit]
VowelsExamples at the Beginning of WordsExamples in the Middle of WordsExample at the End of the Word
aalos (fine)
apoy (fire)
market (market)
abâs (see)
sala (false)
bâbâ (bottom)
eeppa' (father)
ella (don't)
nèser (pity)
seksek (suffocation)
èèntar (go)
ènga' (remember)
sèksèk (iris)
malèng (thief)
talè (rope)
sapè (cow)
iyesâ (yes)bhiru (green)
raddhin (beautiful)
manḍi (bathing)
mandhi (efficacious)
oolo' (weak)
olok (call)
rèpot (busy)
dokar (dokar)
pao (mango)
rao (weed)
udhuri (split, prick)
thorn (thorn)
paju (sell)
pumpkin (fall)

Note:
1. The vowel /a/ has two sound variations, namely [a] and [â]; The vowel /a/ will sound [a] if the consonant isattached to it are voiceless consonants and consonantsnasal, will sound [â] if the consonant is attached to itin the form of voiced consonants. For practical purposes, secondThe sound symbol /a/ is both used.
2. The diacritical mark (') on the vowel /è/ is still usedbecause /è/ and /e/ in Madurese are phonemesdifferent, as in the wordsseksek (shortness) andsèksèk(iris),tèmbhâng (weigh) andtembhâng (Iagu).

Consonant letters

[edit]
Consonant LettersExamples at the Beginning of WordsExamples in the Middle of WordsExample at the End of the Word
bbârâ (swelling)lobâr (finished)sabâb (cause)
ccangkem (chin)moncar (published)
lonca' (jump)
ddumeng (stupid)badal (deputy)morèd (pupil)
ḍârâ (blood)buḍu (rotten [for fish])
ffaker (fakir)shroud (shroud)wâkaf (waqf)
ggâmbus (orchestral)anggâ' (arrogant, haughty)
hhalal (lawful)aher (end)
jjâḍiyâ (sana)paju (sale)
kyou (less)sakè' (sick)otek (brain)
lban (expensive)malo (embarrassed)ship (ship)
mmarè (already)ambu (stop)ḍâlem (in)
nneser (pity)penang (betel nut)board (board)
pperrèng (plate)
perrèng (bamboo)
nompa (spill)kèlap (lightning)
qquran (Quran)furqan (furqan)
rrammè (crowded)sarè (search)kasor (mattress)
ssèyang (afternoon)moso (enemy)bherrâs (rice)
ttèkos (rat)matta (raw)sèsèt (dragonfly)
vvitamin (vitamin)revolution (revolution)
wwâjib (obligatory)towa (old)
yyâkèn (sure)rèya (this)
zzâkat (zakat)mu'jizât (miracle)

Note:
1. The consonants /f/, /q/, /v/, /x/, and /z/ are used in Madurese to write words that are loanwords.
2. For practical purposes, the hamzah or glottal stop sound([?]) is symbolized by an apostrophe (..'..). This symbol is used because the velar /k/ ([k]) and the glottal /k/ ([?]) are different phonemes in Madurese. Furthermore, glottal stops in Madurese are often placed in the middle of words. Examples include: "paka" [paka?] (astringent taste), "cèlo" (sour taste), and "pa'a" [pa?a?] (tatah [tool for hollowing wood]).

Consonant Combinations

[edit]

In Madurese, there are five letter combinations that represent consonants: "kh," "ng," "ny," "sy," and "th," as well as five aspirated consonants. In Madurese, aspirated and unaspirated consonants are distinct phonemes and therefore require different symbols. For example,bârâ (swelling) andbhârâ (lungs);ḍâḍâ (chest) andḍhâḍhâ (quickly tired);bâjâ (moment, time) andbâjhâ (steel [a type of metal]) as well asbâgi (share) andbâghi (give).

Consonant LettersExamples at the Beginning of WordsExamples in the Middle of WordsExample at the End of the Word
khkhoso' (solemn)èkhlas (sincere)
ngngoḍâ (young)bângal (brave)sarong (sarong)
nycomfortable (tasty)bânnya' (a lot)
sycondition (condition)society (society)
bhbhârâ (lungs)cabbhi (chili pepper)
ththokthok (tap)ketthok (cut)
dhdhârâ (dove)dhudhul (dodol [a type of food])
ḍhḍhenḍheng (dizzy)aḍḍhâng (block)
ghghâghâman (sharp weapon)bighi (seed)
jhjhârân (horse)tajhin (porridge [a type of food])

Diphthongs

[edit]

In Madurese, there are three diphthongs symbolized byay,oy, anduy.

Consonant LettersExamples at the Beginning of WordsExamples in the Middle of WordsExamples at the End of Words
aynyaynyay (soft)tapay (tapai, tape)
labây (woven thread)
oyloyloy (tired, powerless)kompoy (grandson)
uykerbhuy (buffalo)

Morphology

[edit]

Madurese nouns are not inflected for gender and arepluralized viareduplication. Its basic word order issubject–verb–object.Negation is expressed by putting a negative particle before the verb, adjective ornoun phrase. As with other similar languages, there are different negative particles for different kinds of negation.[10]

Vocabulary

[edit]
MadureseIndonesianEnglish
LatinPèghu
lakè’لاكَيءlaki-lakimale
binè’بِينَيءperempuanfemale
iyâإيۤاiyayes
enja′أٓنجاْءtidakno
aèng[aɛŋ]أئَيڠairwater
arèأرَيmataharisun
mataماتاmataeye
sengko'سَيڠكَوءaku/sayaI/me
bâ'naبۤاءناkamu/engkauyou

Numerals

[edit]
MadureseIndonesianEnglish
LatinPèghu
sèttongسَيتَّوڠsatuone
duwâ'دووۤاءduatwo
tello'تٓلَّوءtigathree
empa'اۤمڤاءempatfour
lèma’لَيماءlimafive
ennemاۤنّٓمenamsix
pètto’ڤَيتَّوءtujuhseven
bâllu’بۤالّوءdelapaneight
sanga′ساڠاءsembilannine
sapoloساڤَولَوsepuluhten

Language levels

[edit]

Madurese, likeSasak,Javanese, andBalinese, also has levels/register, but they differ slightly in that they are divided into only three:

  • Èngghi-Bhunten, is the most polite and refined form of speech used to show respect for the person being spoken to or discussed. This includes addressing parents, elders, teachers, people of higher rank, community leaders, and other respected figures.
  • Èngghi-Enten
  • Enjâ'-Iyâ, is a sentence form used in familiar situations among peers or younger people. This is often used in everyday social situations.Enjâ'-Iyâ is not commonly used in first meetings; speakers usually ask permission to useEnjâ'-Iyâ after getting to know each other. With younger speakers or children,Enjâ'-Iyâ is common and acceptable to use without asking permission first.

Example:

  • "¿Saponapa arghâèpon pao panèka?" "How much are the mangoes?" (Èngghi-Bhunten)
  • "¿Sanapè arghâna paona?" "How much are the mangoes?" (Èngghi-Enten)
  • "¿Bârâmpa arghâna paona?" "How much does the mango cost?" (Enjâ'-Iyâ)

Dialects

[edit]

(See also:Madurese dialects [id])

Map of the distribution of Madurese dialects.

Madurese language also has dialects spread throughout the region where it is spoken. There are several dialects that are commonly used, such as:[11]

  1. Western Madurese
    1. Bangkalan dialect (inBangkalan)
    2. Sampang dialect (inSampang)
  2. Eastern Madurese
    1. Pamekasan dialect [id] (inPamekasan)
    2. Sumenep dialect (inSumenep)
  3. Pendalungan Madurese (ineastern salient of Java region; also known asTapal Kuda)
    1. Banyuwangi dialect (inBanyuwangi)
    2. Bondowoso dialect (inBondowoso)
    3. Jember dialect (inJember)
    4. Lumajang dialect (inLumajang)
    5. Pasuruan dialect (inregency andcity of Pasuruan)
    6. Probolinggo dialect (inregency andcity of Probolinggo)
    7. Situbondo dialect (inSitubondo)
  4. Bawean dialect (inBawean Island)
    1. Daun subdialect
    2. Kepuhteluk subdialect
    3. Bawean Creole subdialect
    4. Suwari subdialect
  5. Islands Madurese
    1. Giliraja–Raas dialect (inGiliraja [id] andRaas Islands)
    2. Sapudi dialect (inSapudi Island)

The dialect used as thestandard form of Madurese is the Sumenep dialect, because in the past Sumenep was the center of the Maduresekingdom and culture. The other dialects are rural dialects that gradually blended with the mobilization of Madurese society. Meanwhile, in the eastern salient of Java, these dialects often mix withJavanese language, and this dialect itself is called the Pendalungan dialect. The Pendalungan Madurese people outsideSitubondo,Bondowoso, and the eastern part ofProbolinggo, generally master the Javanese language, in addition to the Madurese language.

For example, in the case of the pronoun 'you':

  • The wordbâ'en 'you' is commonly used in Bangkalan. However, the wordbâ'na is used in Sumenep and Bawean.
  • The wordkakè 'you' is commonly used in eastern part of Bangkalan and Sampang.
  • The wordshèdâ andsèdâ 'you' are used in rural areas of Bangkalan.

Sample text

[edit]

From Article 1 of the 1948Universal Declaration of Human Rights.

Latin
Sâdhâjâna orèng lahèr mardhika èsarengè dhrâjhât klabân ha'-ha' sè padâ. Sâdhâjâna èparèngè akal sareng nurani bân kodhu areng-sareng akanca kadhi tarètan.
Aksara Pèghu
[original research?]ساڊۤاجۤانا عَورَيڠ لاهَير مارڊيكا عَيسارۤڠَي ڊ‎رۤاجۤات کلابۤان هاء۲ سَي پادۤا. ساڊۤاجۤانا عَيڤارَيڠَي أکال سارۤڠ نوراني كَوڊو أرۤڠ-سارۤڠ أكانچا كاڊي تارَيتان.
Translation
"All Human Beings are born free and equal in dignity and rights, they are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."

References

[edit]
  1. ^"Perilaku Bahasa Orang Madura"(PDF).Kemdikbud (in Indonesian). Retrieved7 March 2024.
  2. ^"Bahasa Madura Dan Peran Tim Nabara Kabupaten Sumenep".sumenepkab.go.id (in Indonesian).Sumenep Regency Government. 11 May 2016. Retrieved21 July 2025.
  3. ^Rusiandi, Awaludin; Patrianto, Hero (2011)."Kajian Dialektologi Terhadap Bahasa Madura di Madura Kepulauan: Pulau Giliraja dan Raas".Jurnal Penelitian Bahasa (in Indonesian). Data Pokok Kebahasaan dan Kesastraan,Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia. Retrieved15 June 2025.
  4. ^seeDavies (2010), p. 59
  5. ^Davies 2010, p. 29
  6. ^Davies (2010), p. 59
  7. ^Stevens, Alan (2001). "Madurese". In Garry, J.; Rubino, C. (eds.).Facts About the World's Languages. New York: H. W. Wilson.
  8. ^Ejaan Bahasa Madura yang Disempurnakan (in Indonesian). Departemen Pendidikan Nasional, Pusat Bahasa, Balai Bahasa Surabaya. 2008. p. 3.
  9. ^Sofyan, Akhmad (2012).General Guidelines for Improved Madurese Spelling, Revised Edition. East Java Provincial Language Center.ISBN 978-602-8334-28-0.
  10. ^seeDavies (2010), p. 273-275
  11. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin (2019)."Maduresic".Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.Maduresic: Kangeanese and Madurese

Bibliography

[edit]
Madurese edition ofWikipedia, the free encyclopedia
Wikivoyage has a phrasebook forMadurese.
Official language
Malayo-Sumbawan
Bali–Sasak–Sumbawa
Chamic
Ibanic
Madurese
Malayic
Sundanese
Javanese
Celebic
Lampungic
Northwest Sumatra–
Barrier Islands
South Sulawesi
Barito
Kayan–Murik
Land Dayak
North Bornean
Philippine languages
Central Philippine
Gorontalo-Mongondow
Minahasan
Sangiric
Aru
Central Maluku
Flores–Lembata
Halmahera-
Cenderawasih
Kei-Tanimbar
Micronesian
Mapia
Selaru
Sumba–Flores
Timor–Babar
Western Oceanic
North Halmahera
Timor–Alor–Pantar
Asmat–Mombum
West Bird's Head
South Bird's Head
East Bird's Head
West Bomberai
Dani
Paniai Lakes
Digul River
Foja Range
Lakes Plain
East Cenderawasih Bay
Yawa
Demta–Sentani
Ok
Momuna–Mek
Skou
South Pauwasi
East Pauwasi
West Pauwasi
Kaure–Kosare
Marind–Yaqai
Bulaka River
Kayagar
Border
Senagi
Mairasi
Kolopom
Yam
Lower Mamberamo
Unclassfied or language isolates
Other languages
Creoles andPidgins
Malay-based creoles
Other creoles and pidgins
Immigrant languages
Chinese
European
Indian
Middle Eastern
Others
Sign languages
† indicateextinct languages
Main languages
National
Official
Indigenous languages
Creole languages
Immigrant languages
Chinese
Indian
Indonesian
Other
Sign languages
Main
Official
Families
Natives &
Indigenous
Nationwide
Peninsular
Malaysia
East
Malaysia
Significant
minority
Chinese
Indian
Indonesian
archipelago
Philippine
Others
Creoles
Mixed & Others
Immigrants
Signs
Main
By states
  • 1 Extinct languages
  • 2 Nearly extinct languages
Formosan
Malayo-Polynesian
Western
Philippine
Greater Barito*
Greater North Borneo*
Celebic
South Sulawesi
Central
Eastern
SHWNG
Oceanic
Western
Southern
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicatesextinct status
Authority control databases: NationalEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Madurese_language&oldid=1318660043"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp