Vowels/a/,/ɛ/,/ə/,/ɔ/ and its higher counterparts/ɤ/,/i/,/ɨ/,/u/ are usually in complementary distribution. The last 4 vowels occur after voiced and aspirated consonants, while the first 4 vowels occur elsewhere. Consonants/l/,/r/, and/s/, although by default lower the vowels, are transparent after higher vowels, for examplebelli/bɨlli/ "to buy" instead of*bellè/bɨllɛ/.[5]
Madurese has moreconsonants than its neighboring languages due to it having voiceless unaspirated, voicelessaspirated (traditionally often transcribed as voiced aspirated), and voiced unaspirated. Similar toJavanese, it has a contrast betweendental andalveolar (evenretroflex) stops.[6][7]
The letters⟨f⟩,⟨q⟩,⟨v⟩,⟨x⟩, and⟨z⟩ are used in loanwords.[8]
Currently Madurese is mainly used the Latin script than other scripts, the Latin alphabet in Madurese is known asAlfabet Latèn. The Latin alphabet letters used in Madurese spelling are as follows. The name of each letter is listed next to it.[9]
Note: 1. The vowel /a/ has two sound variations, namely [a] and [â]; The vowel /a/ will sound [a] if the consonant isattached to it are voiceless consonants and consonantsnasal, will sound [â] if the consonant is attached to itin the form of voiced consonants. For practical purposes, secondThe sound symbol /a/ is both used. 2. The diacritical mark (') on the vowel /è/ is still usedbecause /è/ and /e/ in Madurese are phonemesdifferent, as in the wordsseksek (shortness) andsèksèk(iris),tèmbhâng (weigh) andtembhâng (Iagu).
Note: 1. The consonants /f/, /q/, /v/, /x/, and /z/ are used in Madurese to write words that are loanwords. 2. For practical purposes, the hamzah or glottal stop sound([?]) is symbolized by an apostrophe (..'..). This symbol is used because the velar /k/ ([k]) and the glottal /k/ ([?]) are different phonemes in Madurese. Furthermore, glottal stops in Madurese are often placed in the middle of words. Examples include: "paka" [paka?] (astringent taste), "cèlo" (sour taste), and "pa'a" [pa?a?] (tatah [tool for hollowing wood]).
In Madurese, there are five letter combinations that represent consonants: "kh," "ng," "ny," "sy," and "th," as well as five aspirated consonants. In Madurese, aspirated and unaspirated consonants are distinct phonemes and therefore require different symbols. For example,bârâ (swelling) andbhârâ (lungs);ḍâḍâ (chest) andḍhâḍhâ (quickly tired);bâjâ (moment, time) andbâjhâ (steel [a type of metal]) as well asbâgi (share) andbâghi (give).
Madurese nouns are not inflected for gender and arepluralized viareduplication. Its basic word order issubject–verb–object.Negation is expressed by putting a negative particle before the verb, adjective ornoun phrase. As with other similar languages, there are different negative particles for different kinds of negation.[10]
Madurese, likeSasak,Javanese, andBalinese, also has levels/register, but they differ slightly in that they are divided into only three:
Èngghi-Bhunten, is the most polite and refined form of speech used to show respect for the person being spoken to or discussed. This includes addressing parents, elders, teachers, people of higher rank, community leaders, and other respected figures.
Èngghi-Enten
Enjâ'-Iyâ, is a sentence form used in familiar situations among peers or younger people. This is often used in everyday social situations.Enjâ'-Iyâ is not commonly used in first meetings; speakers usually ask permission to useEnjâ'-Iyâ after getting to know each other. With younger speakers or children,Enjâ'-Iyâ is common and acceptable to use without asking permission first.
Example:
"¿Saponapa arghâèpon pao panèka?" "How much are the mangoes?" (Èngghi-Bhunten)
"¿Sanapè arghâna paona?" "How much are the mangoes?" (Èngghi-Enten)
"¿Bârâmpa arghâna paona?" "How much does the mango cost?" (Enjâ'-Iyâ)
The dialect used as thestandard form of Madurese is the Sumenep dialect, because in the past Sumenep was the center of the Maduresekingdom and culture. The other dialects are rural dialects that gradually blended with the mobilization of Madurese society. Meanwhile, in the eastern salient of Java, these dialects often mix withJavanese language, and this dialect itself is called the Pendalungan dialect. The Pendalungan Madurese people outsideSitubondo,Bondowoso, and the eastern part ofProbolinggo, generally master the Javanese language, in addition to the Madurese language.
For example, in the case of the pronoun 'you':
The wordbâ'en 'you' is commonly used in Bangkalan. However, the wordbâ'na is used in Sumenep and Bawean.
The wordkakè 'you' is commonly used in eastern part of Bangkalan and Sampang.
The wordshèdâ andsèdâ 'you' are used in rural areas of Bangkalan.
"All Human Beings are born free and equal in dignity and rights, they are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin (2019)."Maduresic".Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.Maduresic: Kangeanese and Madurese