Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Rushuma

From Wikipedia, the free encyclopedia
Prayer in Mandaeism
Part ofa series on
Mandaeism
Religion portal

Therushuma (Classical Mandaic:ࡓࡅࡔࡅࡌࡀ,romanized: rušuma,lit.'sign'; sometimes also spelledrushma orrušma,Modern Mandaic pronunciation:[ˈroʃma]) is one of the most commonly recited prayers inMandaeism. It is a "signing" prayer recited during daily ablutions (rishama).[1] The same word can also be used to refer to the ritual signing gesture associated with the prayer.

The rushuma is numbered as Prayer 104 inE. S. Drower's version of theQulasta, which was based on manuscript 53 of theDrower Collection (abbreviated DC 53). In Drower's ordering, theAsut Malkia prayer (CP 105) follows the rushuma prayer, while theʿniana ("response") prayers come before the rushuma.[2]

Signing

[edit]

Rushuma orrushma literally means "sign" or "signing" (ritual gesture). Many lines in the prayer are repeated three times as the reciter signs therushuma front of the face with his or her fingers.[2]

Mandaic text and translation

[edit]

Below is the transliteratedMandaic text of the Rushuma prayer, based onMajid Fandi Al-Mubaraki's Qulasta (volume 2)[3] as edited byMatthew Morgenstern and Ohad Abudraham in theComprehensive Aramaic Lexicon.[4] The English translation is original.

Mandaic transliterationEnglish translation

kušṭa asinkun
b-šumaihun ḏ-hiia rbia
asuta u-zakuta nihuilak
ia ab abuhun malka piriauis
iardna rba ḏ-mia hiia
b-šumaihun ḏ-hiia rbia
halilnin ˁdan b-kušṭa
u-span b-haimanuta
u-malilnin b-malalia ḏ-ziua
u-ˁshiṭabun b-ˁuṣrai ḏ-nhura
brik šumak u-mšaba šumak
marai manda ḏ-hiia
brik u-mšaba hak parṣupa rba ḏ-ˁqara ḏ-mn napšia praš
(tlata zibnia)
ana plan br planita
ršimna b-rušma ḏ-hiia
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai
(tlata zibnia)
ˁudnai šamun qala ḏ-hiia
(tlata zibnia)
nhirai arih riha ḏ-hiia
(tlata zibnia)
rušumai ˁlauai
la-hua b-nura
u-la-hua b-miša
u-la-hua ḏ-mšiha mša
rušumai b-iardna rba ḏ-mia hiia ḏ-ˁniš b-hailia la-mṣia
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai
kbiš hšuka u-triṣ nhura
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai
pumai buta u-tušbihta mla
(tlata zibnia)
b-urkai marbika u-sagda l-hiia rbia
(tlata zibnia)
ligrai madrika dirkia ḏ-kušṭa u-haimanuta
(tlata zibnia)
ana plan br planita
ṣbina b-maṣbuta ḏ-bihram rba br rurbia
maṣbutai tinaṭrai u-tisaq l-riš
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai
(tlata zibnia)
ligrai ˁdaihun ḏ-šuba u-trisar la-tištalaṭ ˁlai
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai

MayKushta give you strength.
In the name ofHayyi Rabbi.
May healing and victory be upon you.
O my Father, their Father, KingPiriawis,
GreatYardna of theLiving Water.
In the name of Hayyi Rabbi.
We have purified our hands with Kushta,
and our lips with Faith,
and we have spoken words ofZiwa,
and my mind is immersed in Light.
May your name be blessed, and may your name be praised,
my LordManda d-Hayyi.
May thatGreat Countenance of Glory, which originated from itself, be blessed and praised.
(three times)
I, N son of N,
am signed with the rušma of Hayyi.
May the name of Hayyi and the name of Manda d-Hayyi be pronounced upon me.
(three times)
My ears have heard the call of Hayyi.
(three times)
My nose has breathed theriha of Hayyi.
(three times)
My rušuma, given to me,
was not in the fire,
was not in the oil,
and was not of the anointment ofMšiha.
My rušuma is in the Great Yardna of Living Water, of which none can attain its powers.
May the name of Hayyi and the name of Manda d-Hayyi be pronounced upon me.
Darkness is defeated, and Light is established.
May the name of Hayyi and the name of Manda d-Hayyi be pronounced upon me.
My mouth is filled with prayer (buta) and praise.
(three times)
My knees bless and worship Hayyi Rabbi.
(three times)
My feet walk the paths of Kushta and Faith.
(three times)
I, N son of N,
am baptized with themaṣbuta ofBihram Rabba, son of the Mighty.
My maṣbuta will protect me and bring me forward.
May the name of Hayyi and the name of Manda d-Hayyi be pronounced upon me.
(three times)
The feet and the hands of the Seven and Twelve will not be able to dominate me.
May the name of Hayyi and the name of Manda d-Hayyi be pronounced upon me.

Use in ritual procedures

[edit]

Each part of the rushuma corresponds to each of the followingrishama ritual procedures.[5]

Rushuma prayer text (Mandaic transliteration)Rishama ritual procedure

kušṭa asinkun
b-šumaihun ḏ-hiia rbia
asuta u-zakuta nihuilak
ia ab abuhun malka piriauis
iardna rba ḏ-mia hiia

while approaching the river

b-šumaihun ḏ-hiia rbia
halilnin ˁdan b-kušṭa
u-span b-haimanuta
u-malilnin b-malalia ḏ-ziua
u-ˁshiṭabun b-ˁuṣrai ḏ-nhura

stoop and wash hands

brik šumak u-mšaba šumak
marai manda ḏ-hiia
brik u-mšaba hak parṣupa rba ḏ-ˁqara ḏ-mn napšia praš
(tlata zibnia)

wash the face three times, taking water in the hands

ana plan br planita
ršimna b-rušma ḏ-hiia
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai
(tlata zibnia)

take water in the hand and sign from ear to ear across the forehead, from right to left

ˁudnai šamun qala ḏ-hiia
(tlata zibnia)

three times, dip two fingers in the river and cleanse the ears

nhirai arih riha ḏ-hiia
(tlata zibnia)

take water into the palm, snuff it three times up into the nose

rušumai ˁlauai
la-hua b-nura
u-la-hua b-miša
u-la-hua ḏ-mšiha mša
rušumai b-iardna rba ḏ-mia hiia ḏ-ˁniš b-hailia la-mṣia
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai
kbiš hšuka u-triṣ nhura
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai

wash the lower part of the body

ušbihta mla
(tlata zibnia)

take water into the mouth from the palm, rinsing it out three times

b-urkai marbika u-sagda l-hiia rbia
(tlata zibnia)

wash the knees three times

ligrai madrika dirkia ḏ-kušṭa u-haimanuta
(tlata zibnia)

wash the legs three times

ana plan br planita
ṣbina b-maṣbuta ḏ-bihram rba br rurbia
maṣbutai tinaṭrai u-tisaq l-riš
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai
(tlata zibnia)

dabble the fingers in the river, with the hands together and the palms downwards

ligrai ˁdaihun ḏ-šuba u-trisar la-tištalaṭ ˁlai
šuma ḏ-hiia u-šuma ḏ-manda ḏ-hiia madkar ˁlai

dip the right foot twice and the left foot once into the river

See also

[edit]
Signing

References

[edit]
  1. ^Buckley, Jorunn Jacobsen (2010).The great stem of souls: reconstructing Mandaean history. Piscataway, N.J: Gorgias Press.ISBN 978-1-59333-621-9.
  2. ^abDrower, E. S. (1959).The Canonical Prayerbook of the Mandaeans. Leiden: E. J. Brill.
  3. ^Al-Mubaraki, Majid Fandi; Mubaraki, Brian (2010).Qulasta - 'niania & Qabina / Mandaean Liturgical Prayer Book (Responses & Marriage). Vol. 2. Luddenham, New South Wales: Mandaean Research Centre.ISBN 9781876888152.
  4. ^Morgenstern, Matthew; Abudraham, Ohad (eds.)."Qulasta (2)".The Comprehensive Aramaic Lexicon. Retrieved2024-08-25.
  5. ^Drower, Ethel Stefana (1937).The Mandaeans of Iraq and Iran. Oxford at the Clarendon Press. pp. 102–4.

External links

[edit]
People
Historical identities
Priesthood
Titles
Individuals
Institutions
Literature
Main texts
Prayers
Qulasta (list)
Priestly texts
Historical texts
Apotropaic texts
Cosmology
World of Light
Uthras
Concepts
Intermediary realms
World of Darkness
Demons
Planets
Important figures
Mythical figures
Concepts
Objects and symbols
Ritual food and drink
Drinks
Foods
Meals
Clothing
Rituals and practices
Buildings and structures
Calendar
Feasts
Months
Epochs
Language
Scholarly disciplines
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rushuma&oldid=1300858349"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp