Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Regina caeli

From Wikipedia, the free encyclopedia
Medieval hymn to Mary, mother of Jesus
This article is about the Marian hymn. For the Marian title, seeQueen of Heaven.
"Regina Coeli" redirects here. For other uses, seeRegina Coeli (disambiguation).

Chant notation of the "Regina caeli" antiphon insimple tone

"Regina caeli" (Ecclesiastical Latin:[reˈdʒinaˈtʃeli];Queen of Heaven) is a musicalantiphon addressed to theBlessed Virgin Mary that is used in theliturgy of theRoman Rite of theCatholic Church during theEaster season, fromEaster Sunday untilPentecost. During this season, it is theMarian antiphon that endsCompline (Night Prayer)[1] and it takes the place of the traditional thrice-dailyAngelus prayer.

In the past, the spellingRegina coeli was sometimes used,[2] but this spelling is no longer found in official liturgical books.

Text

[edit]
A 1359 manuscript with the text andplainchant melody

The antiphon itself consists of four lines:

Regina caeli, laetare, alleluia;
Quia quem meruisti portare, alleluia,
Resurrexit, sicut dixit, alleluia:
Ora pro nobis Deum, alleluia.

Translation:

Queen of heaven, rejoice, alleluia.
The Son you merited to bear, alleluia,
Has risen as he said, alleluia.
Pray to God for us, alleluia.[3]

Compline, as revised in 1969 after theSecond Vatican Council, ends with the antiphon alone. In the earlierRoman Breviary and in recitation atAngelus time duringEastertide, the followingversicle and the following prayer are added to the antiphon:

℣. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
℟. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Oremus.
Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus, ut, per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per Christum, Dominum nostrum.
℟. Amen.

Translation:

℣. Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.
℟. For the Lord has truly risen, alleluia.
Let us pray.
O God, who have been pleased to gladden the world by the Resurrection of your Son our Lord Jesus Christ, grant, we pray, that through his Mother, the Virgin Mary, we may receive the joys of everlasting life. Through Christ our Lord.
℟. Amen.[4]

A verse translation in 7.7.7.7metre used in someAnglican churches is usually sung to thehymn tune known as the Easter Hymn "Christ the Lord is Risen Today" (Jesus Christ is risen today) or the hymn tune "Ave Virgo Virginum" (Hail Virgin of virgins):

℣. Joy to thee, O Queen of Heaven. Alleluia!
℟. He whom Thou wast meet to bear, Alleluia!
℣. As He promised hath arisen, Alleluia!
℟. Pour for us to God thy prayer. Alleluia!
℣. Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.
℟. For the Lord is risen indeed, alleluia.
Let us pray:
O God, who through the resurrection of Thy Son, our Lord Jesus Christ, didst vouchsafe to give joy to the whole world: grant, we beseech thee, that through His Mother, the Virgin Mary, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord. ℟. Amen.

History

[edit]
Part of the setting by Charles de Courbe

The authorship of "Regina caeli" is unknown. It has been traced back to the 12th century and is found in anantiphonary ofc. 1200 now inSt Peter's Basilica in Rome.[5] In the first half of the 13th century it was inFranciscan use, after compline.[citation needed]

Jacobus de Voragine's thirteenth-centuryGolden Legend includes a story that, during a procession with an image of the Blessed Virgin that was held to pray for the ending of a pestilence in Rome, angels were heard singing the first three lines of the "Regina caeli" antiphon, to whichPope Gregory the Great (590−604) thereupon added the fourth, after which he saw, atop what would consequently become known as theCastel Sant'Angelo, a vision of an angel sheathing his sword, thus signifying the cessation of the plague.[6]

Polyphonic settings

[edit]

As well as theplainsong melodies (a simple and an ornate form) associated with it, the "Regina caeli" has, since the 16th century, often been provided with polyphonic settings.[7]Pierre de Manchicourt's setting was published in 1539.[8]Tomás Luis de Victoria composed a setting for five voices in 1572[9] and another for eight voices in 1576.[10]Giovanni Pierluigi da Palestrina also composed at least two settings of the antiphon. A setting for four voices by Charles de Courbe dates from 1622,[11] andLully'smotetRegina coeli, laetare dates from 1684. 7Regina caeli, H.16, H.30, H.31, H.32, H.32 a, H.32 b, H.46, (1670–1680) have been composed byMarc-Antoine Charpentier. There are two settings byFrançois Giroust, three settings by the youngMozart (K. 108, K. 127, and K. 276), and one byBrahms (Op. 37 #3).[12]

Indulgence

[edit]

Benedict XIV established the sameindulgences as theAngelus, i.e. those granted byBenedict XIII with theindult of 14 September 1724: plenary indulgence once a month, on a day of one’s choice, to those who, havingconfessed, contrited andcommunicated, had devoutly recited the prayer in the morning, at noon and in the evening, at the ringing of the bell, and 100 days of indulgence in the same way to those who had recited it in the other days, with the faculty not to lose the indulgence for those who recited theAngelus without knowing theRegina Caeli and subsequent faculty granted on 5 December 1727 to the religious busy at the ringing of the bell to recite the prayer at another time.[13]

Leo XIII (1878-1903) modified the conditions for obtaining the indulgence, making them easier. Until the reform of indulgences implemented byPope Paul VI in 1967[14] the sameindulgence was still granted.[15]

TheEnchiridion Indulgentiarum currently includes apartial indulgence for the faithful who recite theRegina Caeli at the three prescribed times of day during theEaster season.[16] Obtaining the indulgence does not require the recitation of theGloria Patri and what follows. This concession is given for texts approved by theHoly See, therefore it is necessary that the texts in the vernacular are approved by theEpiscopal Conferences and subsequently confirmed by theCongregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. Therefore, differing translations are not indulged and can possibly be used for private performance. As with all indulgences, it is necessary to be in a state of grace; furthermore, the indulgence is applicable to oneself or the Poor Souls inPurgatory, but not to other living people on earth.[17]

See also

[edit]
Part ofa series on the
Mariology
of the Catholic Church
Immaculate Conception
iconCatholic Church portal

References

[edit]
  1. ^"Finally one of the antiphons of the Blessed Virgin Mary is said. In Eastertide this is always the Regina caeli" (General Instruction of the Liturgy of the Hours, p. 18, paragraph 92).
  2. ^Cf.Rosenstock-Huessy, Eugen;Battles, Ford Lewis (1975).Magna Carta Latina. Argo Books. p. 149.ISBN 9780915138074. Retrieved15 October 2021.
  3. ^Loyola Press:"Regina Caeli". Re-accessed Oct 2021.
  4. ^Roman Missal, Common of the Blessed Virgin Mary, IV. In Easter Time
  5. ^Heinz, Andreas (1997)."Marianische Antiphonen". InWalter Kasper (ed.).Lexikon für Theologie und Kirche (in German). Vol. 6 (3 ed.). Freiburg im Breisgau:Verlag Herder. p. 1358.ISBN 9783451220012. Retrieved15 October 2021.
  6. ^Jacobus de Voragine (1995).The Golden Legend: Readings on the Saints. Vol. 1. Translated by William Granger Ryan. Princeton University Press. p. 174.ISBN 0691001537. Retrieved15 October 2021.
  7. ^An unidentified polyphonic setting. Youtube. Re-accessed Oct 2021.
  8. ^Regina coeli laetare: Scores at theInternational Music Score Library Project,Pierre de Manchicourt
  9. ^Regina caeli laetare for 5 voices: Scores at theInternational Music Score Library Project,Tomás Luis de Victoria
  10. ^Regina caeli laetare for 8 voices: Scores at theInternational Music Score Library Project, Tomás Luis de Victoria
  11. ^Cantiques spirituels nouvellement mis en musique à IIII, V, VI, VIIet VIII parties par le Sr de Courbes, Paris, Pierre Ballard ed. 1622. (F-Pn Rés. Vm7. 273)
  12. ^Three Sacred Choruses, Op. 37 (Brahms): Scores at theInternational Music Score Library Project
  13. ^ Article titledIndulgenza (indulgence) inBiblioteca sacra ovveroDizionario universale delle scienze ecclesiastiche che comprende la storia della religione, della sua istituzione e dei suoi dogmi; la storia parimenti della Chiesa nella sua disciplina, ne' riti, nelle cerimonie e ne' sacramenti; la teologia dogmatica e morale, la decisione dei casi di coscienza, il diritto canonico; i santi e i principali personaggi dell'Antica e della Nuova Legge, gli scrittori piu' illustri in materia di religione, i papi, i concilj, le sedi episcopali di tutta la cristianita'; finalmente la storia degli ordini religiosi, degli scismi e delle eresie, ora e per la prima volta in italiano tradotta ed ampliata da una società di ecclesiastici, vol. 11, Ranieri -Fanfani, 1835, pp. 193-194
  14. ^See Paul VI,vi_apc_01011967_indulgentiarum-doctrina.html Apostolic Constitution «Indulgentiarum Doctrina», onThe Holy See, 1 January 1967.
  15. ^Cf.Eternal Maxims, 80th edition, Libreria Editrice “Aquileia”, Udine, 1922, p. 8.
  16. ^See [Paenitentiaria Apostolica,Enchiridion indulgentiarum, quarto editur, 16 July 1999, onThe Holy See,Concessiones 17, § 2.
  17. ^Cf.Apostolic Penitentiary,The gift of Indulgence, oncontent/romancuria/it/tribunali/penitenzieria-apostolica/documenti.html The Holy See, Rome, 29 January 2000, nn. 3.7. URL consulted on 11 February 2021.

External links

[edit]
Prayers of theMass
Infant Samuel at Prayer
Marian prayers
Other Catholic prayers
Antiphons
in English
in German
in Latin
in other languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Regina_caeli&oldid=1331130565"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp