女 | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
女 (U+5973) "woman, female" | ||||
Pronunciations | ||||
Pinyin: | nǚ | |||
Bopomofo: | ㄋㄩˇ | |||
Gwoyeu Romatzyh: | neu | |||
Wade–Giles: | nü3 | |||
Cantonese Yale: | néuih | |||
Jyutping: | neoi5 | |||
Pe̍h-ōe-jī: | lú | |||
JapaneseKana: | ジョ jo (on'yomi) おんな onna (kun'yomi) | |||
Sino-Korean: | 녀 (여) nyeo | |||
Names | ||||
Chinese name(s): | (Left) 女字旁 nǚzìpáng (Bottom) 女字底 nǚzìdǐ | |||
Japanese name(s): | 女偏/おんなへん onnahen | |||
Hangul: | 계집 gyejip | |||
Stroke order animation | ||||
![]() |
Radical 38 orradical woman (女部) meaning"woman" or"female" is one of the 31Kangxi radicals (214 radicals total) composed of threestrokes.
In theKangxi Dictionary, there are 681 characters (out of 49,030) to be found under thisradical.
女 is also the 56th indexing component in theTable of Indexing Chinese Character Components predominantly adopted bySimplified Chinese dictionaries published inmainland China.
Strokes | Characters |
---|---|
+0 | 女 |
+2 | 奴奵奶 |
+3 | 奷奸 (also SC form of 姦)她奺奻奼好奾奿妀妁如妃妄妅妆SC (=妝)妇SC (=婦)妈SC (=媽) |
+4 | 妉妊妋妌妎妏妐妑妒妓妔妕妖妗妘妙妚妛JP (variant form of 媸 in Chinese)妜妝妞妟妠妡妢妣妤妥妦妧妨妩SC (=嫵)妪SC (=嫗)妫SC (=媯) |
+5 | 妬JP (=妒)妭妮妯妰妱妲妳妴妵妶妷 (=姪 /逸->辵)妸 (=婀)妹妺妻妼妽妾妿姀姁姂姃姄姅姆姇姈姉JP (=姊)姊始姌姍姎姏姐姑姒姓委姕姖姗SC (=姍) |
+6 | 妍姘姙 (=妊)姚姛姜姝姞姟姠姡姢 (=娟)姣姤姥姦姧 (=姦)姨姩姪姫 (also JP form of 姬)姭姮姯姰姱姲姳姴姵姶姷姸 (=妍)姹SC (=奼)姺姻姼姽姾姿娀威娂娃娅SC (=婭)娆SC (=嬈)娇SC (=嬌)娈SC (=孌) |
+7 | 姬娉娊娋娌娍娎娏娐娑娒娓娔娕娖娗娘娙娚 (=嫐 /喃->口 /甥->生)娛娜娝娞娟娠娡娢娣娤娥娦娧娨娩娪娫娭娮娯JP (=娛)娰娱SC (=娛)娲SC (=媧)娳娴SC (=嫻)娽 |
+8 | 娬娵娶娷娸娹娺娻娼娾娿 (=婀)婀婁婂婃婄婅婆婇婈婉婊婋婌婍婎婏 (=嬎)婐婑 (=婐)婒婓婔 (=婓)婕婖婗婘 (=眷->目)婙 (=婧)婚婛婜婝婞婟婠婡婢婣 (=姻)婤婥婦婧婨婩婪婫婬 (=淫->水)婭婮婯 (=麗->鹿)婰婱婲婳SC (=嫿)婴SC (=嬰)婵SC (=嬋)婶SC (=嬸) |
+9 | 婷婸婹 (=偠->人)婺婻婼婽婾 (=偷->人 /愉->心)婿媀媁媂媃媄 (=美->羊)媅媆媇 (=親->見)媈媉媊媋媌媍 (=婦)媎 (=姐)媏媑媒媓媔媕媖媗媘媙媚媛媜媝媞媟媠媡媢媣媤媥媦媧媨媩媪SC/HK (=媼)媫 (=婕)媬媭SC (=嬃)媮 (=偷->人 /愉->心)媯嫏 |
+10 | 媐媰媱媲媳媴媵媶媷媸媹媺 (=美->羊)媻媼媽媾媿 (=愧->心)嫀 (=姺)嫁嫂嫃嫄嫅嫆嫇嫈嫉嫊嫋 (=裊->衣)嫌嫍嫎嫐嫑嫒SC (=嬡)嫓 (=媲)嫔SC (=嬪) |
+11 | 嫕嫖嫗嫘嫙嫚嫛嫜嫝嫞嫟 (=暱->日)嫠嫡嫢嫣嫤嫥嫦嫧嫨 (=戁->心)嫩嫪嫫嫬嫭嫮 (=嫭)嫯嫰 (=嫩)嫱SC (=嬙)嫲 |
+12 | 嫳嫴嫵嫶嫷嫸嫹 (=媌)嫺 (=嫻)嫻嫼嫽嫾嫿嬀 (=媯)嬁嬂嬃嬄嬅嬆嬇嬈嬉嬊嬋嬌嬍 (=美->羊)嬎嬏 |
+13 | 嬐嬑嬒嬓嬔嬕嬖嬗嬘嬙嬚嬛嬜嬝 (=裊->衣)嬞嬟嬠嬡嬢JP (=孃)嬴 |
+14 | 嬣嬤嬥嬦嬧嬨嬩嬪嬫嬬嬭 (=奶)嬮嬯嬰嬱嬲嬳嬵嬶嬷SC (=嬤) |
+15 | 嬸嬺嬻嬼嬽 |
+16 | 嬹嬾 (=懶->心)嬿 |
+17 | 孀孁孂孃孄孅孆 (=嬰) |
+18 | 孇孈孉 |
+19 | 孊孋孌 |
+20 | 孍 |
+21 | 孎孏 (=懶->心) |
Somefeminists have claimed that many Chinese characters under radical woman arepejorative,奴 (slave),妖 (demon),妒 (JP:妬, envy),姦 (Simp.:奸, rape, traitor),嫌 (dislike) for example, and learning and using them may unconsciously lead tomisogyny.[1] Some have even proposed a reform of these characters.[2]
In 2010, Ye Mantian (叶满天), a mainland Chinese male lawyer, posted an essay online in which he criticized 16 Chinese characters for their sexist implication. The 16 characters were娱 (娛, entertainment),耍 (to play with, usually classified underradical 126而),婪 (greedy),嫉 (envy),妒 (envy),嫌 (dislike),佞 (flattery),妄 (presumptuous),妖 (demon),奴 (slave),妓 (prostitute),娼 (whore),奸 (姦, rape, traitor),姘 (extramarital sex),婊 (bitch), and嫖 (to visit prostitutes). He also proposed a reform of some characters, e.g. replace奸 with a newly created Chinese character "犭行" (犭:dog, usually associated with monsters or uncivilized actions;行: behaviors; the proposed character therefore implies rape is a monstrous behavior), believing that the change would reducerape cases.[3] Opponents argued that the new characters were historically unsound; that even if they were adopted, they would remain specious and would not effectively improve female's social status. They also pointed out that improvements in legal and social culture aspects were the actual remedy of sexism.[3][4]
In 2015, an exhibition inBeijing entitled "姦: Cultural Codes of Gender Violence" (姦:性別暴力伤害的文化符号) organized by 65 artists was canceled by the authorities. Still, the idea of this exhibition made its way through international media outlets. Tong Yujie (佟玉洁), the exhibition's academic convener, questioned in her writing: "Why did one woman become three, and such a symbol of political and moral imagination and an object of enmity in traditional Chinese society and political theory?"[5]
A 2014 study done by Wang Yuping fromAnhui University's School of Chinese Language and Literature analyzed all Chinese characters with the woman radical in a concise edition ofHanyu Da Cidian (汉语大词典简编). The result shows that among these characters, there are 56 with negative meaning, 70 with positive meaning, and 184 are neutral. Nonetheless, the author believed that some of these categories suggested discrimination in traditional Chinese culture.[6]
Similar controversies also exist in "gendered" European languages which have divisions between masculine and feminine terms. This phenomenon is calledlinguistic sexism.
Alone the character is one of theKyōiku kanji or Kanji taught in elementary school inJapan.[7] It is a first grade kanji.[7]