This article has multiple issues. Please helpimprove it or discuss these issues on thetalk page.(Learn how and when to remove these messages) (Learn how and when to remove this message)
|
| Pular | |
|---|---|
| Pularبُۛلَر𞤆𞤵𞤤𞤢𞤪 Pular Fuuta Jalon بُۛلَر ࢻُوتَ جَلࣾو 𞤆𞤵𞤤𞤢𞤪 𞤊𞤵𞥅𞤼𞤢 𞤔𞤢𞤤𞤮𞥅 | |
| Native to | Guinea,Guinea-Bissau,Sierra Leone,Mali |
| Region | Fouta Djallon,Guinea |
| Ethnicity | Fula |
Native speakers | (4.8 million cited 2000–2022)[1] |
| Fula alphabets (Adlam,Ajami,Latin) | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | fuf |
| Glottolog | pula1262 |
Pular (𞤆𞤵𞤤𞤢𞤪), often referred to as Pula Futa,[dubious –discuss] is aFula language spoken primarily by theFula people ofFouta Djallon,Guinea. It is also spoken inGuinea-Bissau,Gambia,Senegal and in parts ofSierra Leone. There are a small number of speakers inMali. Pular is spoken by 4.3 million Guineans, about 55% of the national population.[1] This makes Pular the most widely spokenindigenous language in the country. Substantial numbers of Pular speakers have migrated to other countries inWest Africa, notablySenegal andIvory Coast.
Pular is not to be confused withPulaar, another Fula language spoken natively in Guinea, Senegal,Mauritania, and western Mali (including theFuta Tooro region).
Pular is written in three alphabets:Adlam script,Ajami script and theLatin script.
There are some particularities to this version of Fula, including:
| Person / number | Standard long-form pronoun (as in Pulaar) | Corresponding form in Pular |
|---|---|---|
| 1st / sing | miɗo | miɗo hilan (non-standard alternate form) |
| 2nd / sing | aɗa | hiɗa |
| 3rd / sing | omo | himo |
| 1st /pl (excl) | miɗen, amin | meɗen himen (non-standard alternate form) |
| 1st / pl (incl) | eɗen | hiɗen |
| 2nd / pl | oɗon | hiɗon |
| 3rd / pl | eɓe | hiɓe |
Like other varieties of theFula language, Pular was written before colonization in an Arabic-based orthography called Ajami. Today, Ajami remains prevalent in rural areas of Fouta Djallon, but Pular is mainly written in a Latin-based orthography, the so-called UNESCO orthography and theAdlam script, an indigenous alphabet created at the end of the 1980s by two brothers for theFula language. Adlam have widely spread over the years in over 20 countries.
Up until 1989, Pular in Guinea was written with theGuinean languages alphabet that differed from that used in other countries.[2]
| A a | B b | Ɓ ɓ | C c | D d | Ɗ ɗ | E e | F f | G g | Ɠ ɠ | H h | I i | J j | K k | L l | M m |
| [a] | [b] | [ɓ] | [t͡ʃ] | [d] | [ɗ] | [e] | [f] | [g] | [q] | [h] | [i] | [d͡ʒ] | [k] | [l] | [m] |
| N n | Nb nb | Nd nd | Ng ng | Nj nj | Ñ ñ | Ŋ ŋ | O o | P p | R r | S s | T t | U u | W w | Y y | Ƴ ƴ |
| [n] | [ᵐb] | [ⁿd] | [ᵑɡ] | [ᶮd͡ʒ] | [ɲ] | [ŋ] | [o] | [p] | [r] | [s] | [t] | [u] | [w] | [j] | [jˤ] |
| A a | B b | Bh bh | D d | Dh dh | Dy dy | E e | F f | G g | Gh gh | H h | I i | J j | K k | L l | M m | Mb mb |
| [a] | [b] | [ɓ] | [d] | [ɗ] | [d͡ʒ] | [e] | [f] | [g] | [q] | [h] | [i] | [ʒ] | [k] | [l] | [m] | [ᵐb] |
| N n | Nd nd | Ndy ndy | Ng ng | Nh nh | Ny ny | O o | P p | R r | S s | T t | Ty ty | U u | W w | Y y | Yh yh | |
| [n] | [ⁿd] | [ᶮd͡ʒ] | [ᵑɡ] | [ŋ] | [ɲ] | [o] | [p] | [r] | [s] | [t] | [t͡ʃ] | [u] | [w] | [j] | [jˤ] |
Despite decades of official endorsement and preference granted to the Latin Alphabet, Pular Ajami writing still remains widespread in every segment ofFuuta Jalon society. The study and literacy in Pular Ajami still forms an important part of Fula-speaking children's formative years.
But despite its widespread and historic usage, the Pular Ajami script remains basic and without standardization, although consistently in theMaghrebi script. The alphabet does not contain any additional letters to represent consonant phonemes that don't exist in Arabic. A single Arabic letter can correspond to multiple Latin letters and digraphs. Some authors do use small dots and markings to denote a different pronunciation. For example, in a Pular text, one may see the letterba with three small dots 'ݑ' to indicate a [ɓ] or [p] pronunciation instead of a [b] pronunciation.[3]
Unlike consonants, there are no variations in writing of vowels, and there does exist a universally accepted convention for them in Pular Ajami. While Arabic has 3 basic vowels, Pular has 5. Vowels [a], [i], and [u] are written with the threeArabic diacritics, whereas vowel [e] is written with the Quranic notation commonly found in books ofWarsh tradition, which is a 'dot below' diacritic, and vowel [o] is written with 'damma' ([u]) with a dot on top. Vowels at the beginning of syllables are written not withalif orhamza as is common in Arabic, but with‘ayin. Vowel lengthening is done with a succeedingalif for [aː], a succeedingyaa for [eː] and [iː], and succeedingwaawu for [oː] and [uː].[3][4]
| Arabic (Latin) [IPA] | ا ( - / ’ / Aa aa ) [∅]/[ʔ]/[aː] | ب (B b) [b] | ݑ (Ɓ ɓ / P p) [ɓ]/[p] | ت (T t) [t] | ث (S s) [s] | ج (C c / J j) [t͡ʃ]/[d͡ʒ] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Arabic (Latin) [IPA] | جۛ (Ñ ñ / Ƴ ƴ) [ɲ]/[jˤ] | ح (H h) [h] | خ (K k) [k]([x]) | د (D d / Nd nd) [d]/[ⁿd] | ذ (J j) [d͡ʒ] | ر (R r) [r] |
| Arabic (Latin) [IPA] | ز (J j) [d͡ʒ] | س (S s) [s] | ش (S s) [s] | ص (S s) [s] | ض (L l) [l] | ط (Ɗ ɗ) [ɗ] |
| Arabic (Latin) [IPA] | ظ (J j) [d͡ʒ] | ع (- / ’ ) [ʔ] | غ (Kh kh) [ɡ] | ࢻـ ࢻ (F f) [f] | ࢼـ ࢼ (G g / Ɠ ɠ) [g]/[q] | ࢼۛـ ࢼۛ (Ng ng) [ᵑɡ] |
| Arabic (Latin) [IPA] | ک (K k) [k] | ل (L l) [l] | م (M m) [m] | ࢽـ ࢽ (N n) [n] | ࢽْ (Ŋ ŋ) [ŋ] | ࢽۛب (Nb nb) [ᵐb] |
| Arabic (Latin) [IPA] | ࢽۛج (Nj nj) [ᶮd͡ʒ] | ه (H h) [h] | و (W w / Oo oo / Uu uu) [w]/[oː]/[uː] | ي (Y y / Ee ee / Ii ii) [j]/[eː]/[iː] | ء ( ’ ) [ʔ] |
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Below is a short segment of a larger poetry, called "the Mine of Happiness" (Oogirde Malal,عࣾوࢼِرْدٜ مَلَلْ,𞤌𞥅𞤺𞤭𞤪𞤣𞤫 𞤃𞤢𞤤𞤢𞤤).[5]
| English Translation | Latin Script | Ajami Script | Adlam Script |
|---|---|---|---|
O listener, listen to the words of the little man, | Yaa joom-nanugol, heɗo haala gorel, | يَاجࣾمْ نَنُࢼࣾلْ، هٜطࣾ حَالَ ࢼࣾرٜل، | 𞤒𞤢𞥄 𞤶𞤮𞥅𞤥-𞤲𞤢𞤲𞤵𞤺𞤮𞤤⹁ 𞤸𞤫𞤯𞤮 𞤸𞤢𞥄𞤤𞤢 𞤺𞤮𞤪𞤫𞤤⹁ |