Primo Michele Levi[1][2] (Italian:[ˈpriːmoˈlɛːvi]; 31 July 1919 – 11 April 1987) was aJewish Italian chemist,partisan,Holocaust survivor and writer. He was the author of several books, collections of short stories, essays, poems and one novel. His best-known works include:If This Is a Man (Se questo è un uomo, 1947, published asSurvival in Auschwitz in the United States), his account of the year he spent as a prisoner in theAuschwitz concentration camp inNazi-occupied Poland; andThe Periodic Table (1975), a collection of mostly autobiographical short stories, each named after a chemical element which plays a role in each story, which theRoyal Institution named thebest science book ever written.[3]
Levi died in 1987 from injuries sustained in a fall from a third-storey apartment landing. His death was officially ruled a suicide, although that has been disputed by some of his friends and associates and attributed to an accident.[4][5]
Levi was born in 1919 inTurin, Italy, at Corso Re Umberto 75, into aliberal Jewish family.[6] His father, Cesare Levi (1878–1942), worked for the manufacturing firmGanz and spent much of his time working abroad in Hungary, where Ganz was based. Cesare was an avid reader andautodidact. Levi's mother, Esterina (Ester Luzzati Levi, 1895–1991), known to everyone as Rina, was well educated, having attended theIstituto Maria Letizia. She too was an avid reader, played the piano, and spoke fluent French.[7][8] The marriage between Rina and Cesare had been arranged by Rina's father.[7] On their wedding day, Rina's father, Cesare Luzzati, gave Rina the apartment atCorso Re Umberto, where Primo Levi lived for almost his entire life.
In 1921, Anna Maria, Levi's sister, was born, and he remained close to her all her life. In 1925, he entered theFelice Rignon primary school in Turin. A thin and delicate child, he was shy and considered himself ugly, but excelled academically. His school record includes long periods of absence during which he was tutored at home, at first by Emilia Glauda and then by Marisa Zini, daughter of philosopher Zino Zini.[9] The children spent summers with their mother in the Waldensian valleys south-west of Turin, where Rina rented a farmhouse. His father remained in the city, partly because of his dislike of the rural life, but also because of his infidelities.[10]
In September 1930, Levi entered theMassimo d'Azeglio Royal Gymnasium a year ahead of normal entrance requirements.[11] In class, he was the youngest, the shortest and the cleverest, as well as being the only Jew. Only two boys there bullied him for being Jewish, but their animosity was traumatic.[12] In August 1932, following two years attendance at theTalmud Torah school in Turin to pick up the elements of doctrine and culture, he sang in the local synagogue for hisBar Mitzvah.[13][6] In 1933, as was expected of all young Italian schoolboys, he joined theAvanguardisti movement for youngFascists. He avoidedrifle drill by joining theski division, and spent every Saturday during the season on the slopes above Turin.[14] As a young boy, Levi was plagued by illness, particularly chest infections, but he was keen to participate in physical activity. In his teens, Levi and a few friends would sneak into a disused sports stadium and conduct athletic competitions.[8]
In July 1934, at the age of 15, he sat the exams for theLiceo Classico D'Azeglio, alyceum (sixth form orsenior high school) specializing in theclassics, and was admitted that year. The school was noted for itsanti-Fascist teachers, among them the philosopherNorberto Bobbio, andCesare Pavese, who later became one of Italy's best-known novelists.[15] Levi continued to be bullied during his time at the Lyceum, although six other Jews were in his class.[16] Upon readingConcerning the Nature of Things by English scientistSir William Bragg, Levi decided that he wanted to be achemist.[17]
In 1937, he was summoned before the War Ministry and accused of ignoring a draft notice from theItalian Royal Navy. It was one day before he was to write a final examination on Italy's participation in the Spanish Civil War, based on a quote fromThucydides: "We have the singular merit of being brave to the utmost degree." Distracted and terrified by the draft accusation, he failed the exam—the first poor grade of his life—and was devastated. His father was able to keep him out of the Navy by enrolling him in the Fascist militia (Milizia Volontaria per la Sicurezza Nazionale). He remained a member through his first year of university, until the passage of theItalian Racial Laws of 1938 forced his expulsion. Levi later recounted that series of events in the short storyFra Diavolo on the Po.[18]
He retook and passed his final examinations and, in October, enrolled at theUniversity of Turin to study chemistry. As one of 80 candidates, he spent three months taking lectures, and in February, after passing hiscolloquio (oral examination), he was selected as one of 20 to move on to the full-time chemistry curriculum.
During the liberal period in Italy, as well as in the first decade of the Fascist regime, Jews held many public positions, and were prominent in literature, science and politics.[19] In 1929, Mussolini signed theLateran Treaty with theCatholic Church, which established Catholicism as the State religion, allowed the Church to influence many sectors of education and public life, and relegated other religions to the status of "tolerated cults". In 1936, Italy's conquest ofEthiopia, and the expansion of what the regime regarded as the Italian "colonial empire", brought the question of "race" to the forefront. In the context set by those events, and the1939 alliance with Hitler's Germany, the situation of the Jews of Italy changed radically.
In July 1938, a group of prominent Italian scientists and intellectuals published the "Manifesto of Race", a mixture of racial and ideologicalantisemitic theories from ancient and modern sources. The treatise formed the basis of the Italian Racial Laws of October 1938. After their enactment, Italian Jews lost their basic civil rights, positions in public offices, and their assets. Their books were prohibited, and Jewish writers could no longer publish in magazines owned byAryans. Jewish students who had begun their course of study were permitted to continue, but new Jewish students were barred from entering university. Levi had matriculated a year earlier than scheduled, enabling him to take a degree.[8]
In 1939, Levi discovered a passion for mountain hiking.[20] A friend, Sandro Delmastro, taught him how to hike, and they spent many weekends in the mountains above Turin. Levi later wrote about that time in the chapter "Iron" inThe Periodic Table: “To see Sandro in the mountains reconciled you with the world and made you forget the nightmare weighing on Europe [...] He stirred in me a new communion with earth and sky, in which my need for freedom, the fullness of my powers, and the hunger to understand things that had driven me to chemistry converged.”[21]
In June 1940, as an ally of Germany, Italy declared war against Britain and France, and the firstAlliedair raids on Turin began two days later. Levi's studies continued during the bombardments. The family suffered additional strain as his father became bedridden withbowel cancer.
Because of the new racial laws and the increasing intensity of Fascist action, Levi had difficulty finding an advisor for his Ph.D. dissertation, which was on the subject of theWalden inversion, a study of the asymmetry of thecarbon atom. Eventually taken on by Dr. Nicolò Dallaporta, Levi graduated in mid-1941 with full marks and merit, having submitted additional theses onx-rays andelectrostatic energy. His degree certificate bore the remark: "of Jewish race". The racial laws prevented Levi from finding a suitable permanent job after graduation.[8]
In December 1941, he received an informal job offer from an Italian officer to work as a chemist at anasbestos mine inSan Vittore. The project was to extractnickel from the mine spoil, a challenge he accepted with pleasure. Levi later understood that, if successful, he would be aiding the German war effort, which was suffering nickel shortages in the production of armaments.[22] The job required Levi to work under a false name with false papers. Three months later, in March 1942, his father died. Levi left the mine in June to work inMilan for the Swiss pharmaceutical manufacturerWander AG, on a project to extract an anti-diabetic from vegetable matter. Recruited through a fellow student at Turin University, he took the job in a Swiss company to escape the Italian race laws. It soon became clear that the project had no chance of succeeding, but it was in no-one's interest to say so.[23]
In July 1943, KingVictor Emmanuel III deposed Mussolini and appointed a new government under MarshalPietro Badoglio, which prepared to sign theArmistice of Cassibile with the Allies. When the armistice was made public on 8 September, the Germans occupied northern and central Italy,liberated Mussolini from imprisonment, and appointed him as head of theItalian Social Republic, apuppet state in German-occupied northern Italy. Levi returned to Turin to find his mother and sister in refuge in their holiday home called 'Lo Saccarello' (literally, the Sackcloth) in the village ofChieri in the hills outside Turin. The three moved toSaint-Vincent in theAosta Valley, where they could be hidden. Being pursued as Jews, many of whom had already been interned by the authorities, they moved up the hillside to Amay in theCol de Joux [it], a rebellious area highly suitable forguerrilla activities.[24]
TheItalian resistance movement became increasingly active in the German-occupied zone. Levi and some comrades took to the foothills of the Alps and, in October, formed a partisan group in the hope of being affiliated with the liberalGiustizia e Libertà. Untrained for such a venture, he and his companions were arrested by theFascist militia on 13 December 1943. Believing he would be shot as anItalian partisan, Levi confessed to being Jewish. He was sent to theinternment camp at Fossoli nearModena.[25]
Levi later wrote the following about the conditions at Fossoli:
We were given, on a regular basis, a food ration destined for the soldiers and at the end of January 1944, we were taken to Fossoli on a passenger train. Our conditions in the camp were quite good. There was no talk of executions and the atmosphere was quite calm. We were allowed to keep the money we had brought with us and to receive money from the outside. We worked in the kitchen in turn and performed other services in the camp. We even prepared a dining room, a rather sparse one, I must admit.[26]
Fossoli was taken over by the Germans, who started arranging the deportations of the Jews to eastern concentration and death camps. On 21 February 1944, on the second of the transports, Levi and other inmates were transported in twelve cramped cattle trucks toMonowitz, one of the three main camps in the Auschwitz concentration camp complex. Levi (record number 174517) spent eleven months there beforethe camp was liberated by theRed Army on 27 January 1945. Before the arrival of the Russians, inmates were sorted according to whether they could work or not. An acquaintance of Levi's said that neither classification would make any difference in the end. He declared he was unable to work and was killed immediately. Of the 650 Italian Jews in his transport, Levi was one of only twenty who left the camps alive. The average life expectancy of a new entrant to the camp was three to four months.
Levi knew some German from reading German publications on chemistry, and he worked to adjust quickly to life in the camp without attracting the attention of the privileged inmates. He used bread to pay a more experienced Italian prisoner for German lessons and understanding how to cope in Auschwitz. He was given a smuggled soup ration each day byLorenzo Perrone, an Italian civilian bricklayer who was working at Auschwitz as aforced labourer. Levi's professional qualifications were useful to the Germans and, in mid-November 1944, he secured a position as an assistant inIG Farben'sBuna Werke laboratory that was aiming to producesynthetic rubber. By avoidinghard labour in freezing outdoor temperatures he was able to survive, as well as by stealing materials from the laboratory and trading them for extra food.[27] Shortly before the camp was liberated by theRed Army, he fell ill withscarlet fever and was placed in the camp's sanatorium (camp hospital). On 18 January 1945, theSS hurriedly evacuated the camp as the Red Army approached, forcing all but the gravely ill on a longdeath march to a site further from the front. The march resulted in the deaths of the vast majority of the remaining prisoners, but Levi's illness spared him that fate.
Although liberated on 27 January 1945, Levi did not reach Turin until 19 October 1945. After spending some time in aSoviet camp for former concentration camp inmates, he embarked on an arduous journey home in the company of former Italianprisoners of war who had been part of theItalian Army in Russia. The long railway journey home to Turin took him on a circuitous route from Poland, through Belarus, Ukraine, Romania, Hungary, Austria, and Germany – an arduous journey described especially in his 1963 workThe Truce – noting the millions of displaced people on the roads and trains throughout Europe in that period.
Levi was almost unrecognisable on his return to Turin.Malnutrition edema had bloated his face. Sporting a scrawny beard and wearing an oldRed Army uniform, he returned to Corso Re Umberto. The next few months gave him an opportunity to recover physically, re-establish contact with surviving friends and family, and start looking for work. Levi suffered from the psychological trauma of his experiences. Having been unable to find work in Turin, he started to look for work in Milan. On his train journeys, he began to tell people he met stories about his time at Auschwitz.
At aJewish New Year party in 1946, he met Lucia Morpurgo, who offered to teach him to dance, and Levi fell in love with her. At about that time, he started writing poetry about his experiences in Auschwitz.
On 21 January 1946, he started work at DUCO, aDu Pont Company paint factory outside Turin. Because of the extremely limited train service, Levi stayed in the factory dormitory during the week, which gave him the opportunity to write undisturbed, and he started the first draft ofIf This Is a Man.[28] Every day, as memories came to him, he scribbled notes on train tickets and scraps of paper. At the end of February, he had ten pages detailing the last ten days between the German evacuation and the arrival of the Red Army. For the next ten months, the book took shape in his dormitory as he typed up his recollections each night.
On 22 December 1946, the manuscript was complete. Lucia, who now reciprocated Levi's love, helped him to edit it, to make the narrative flow more naturally.[29] In January 1947, Levi was taking the finished manuscript around to publishers. It was rejected byEinaudi on the advice ofNatalia Ginzburg and, in the United States, it was turned down byLittle, Brown and Company on the advice of rabbiJoshua Liebman, an opinion which contributed to the neglect of his work in that country for four decades.[30][31] The social wounds of the war years were still too fresh, and he had no literary experience to give him a reputation as an author.
Eventually, Levi found a publisher, Franco Antonicelli, through a friend of his sister.[32] Antonicelli was an amateur publisher, but as an active anti-Fascist, he supported the substance of the book.
At the end of June 1947, Levi suddenly left DUCO and teamed up with an old friend Alberto Salmoni to run a chemical consultancy from the top floor of Salmoni's parents' house. Many of Levi's experiences of that time found their way into his later writing. He and Salmoni made most of their money from making and supplyingstannous chloride for mirror makers,[33] delivering the unstable chemical by bicycle across the city. Attempts to make lipsticks from reptile excreta, and a colouredenamel to coat teeth, were turned into short stories. Accidents in their laboratory filled the Salmoni house with unpleasant smells and corrosive gases.
In September 1947, Levi married Lucia and, a month later, on 11 October,If This Is a Man was published, with a print run of 2,000 copies. In April 1948, with Lucia pregnant with their first child, Levi decided that the life of an independent chemist was too precarious. He agreed to work for Accatti in the family paint business, which traded under the name SIVA. In October 1948, his daughter Lisa was born.
During that period, his friendLorenzo Perrone's physical and psychological health declined. Lorenzo had been a civilian forced worker in Auschwitz, who for six months had given part of his ration and a piece of bread to Levi without asking for anything in return,[34] and the gesture saved Levi's life. In his memoir, Levi contrasted Lorenzo with everyone else in the camp, prisoners and guards alike, as someone who managed to preserve his humanity. After the war, Lorenzo could not cope with the memories of what he had seen and descended into alcoholism. Levi made several trips to rescue his old friend from the streets but, in 1952, Lorenzo died.[32] In gratitude for his kindness in Auschwitz, Levi named both of his children, Lisa Lorenza and Renzo, after him.
Levi, 1950s
In 1950, having demonstrated his chemical talents to Accatti, Levi was promoted to Technical Director at SIVA.[35] As SIVA's principal chemist andtroubleshooter, Levi travelled abroad. He made several trips to Germany and carefully engineered his contacts with senior German businessmen and scientists. Wearing short-sleeved shirts, he made sure they saw the concentration camp numbertattooed on his arm.
He became involved in organisations pledged to remembering and recording the horror of the camps. In 1954, he visitedBuchenwald to mark the ninth anniversary of the camp's liberation from the Nazis. Levi dutifully attended many such anniversary events over the years and recounted his own experiences. In July 1957, his son Renzo was born.
Despite a positive review byItalo Calvino inL'Unità, only 1,500 copies ofIf This Is a Man were sold. In 1958,Einaudi, a major publisher, published it in a revised form and promoted it.
In 1958Stuart Woolf, in close collaboration with Levi, translatedIf This Is a Man into English, and it was published in the UK by Orion Press in 1959. Also in 1959, Heinz Riedt, under close supervision by Levi,[36] translated the book into German. Because one of Levi's primary reasons for writing the book was to get the German people to realise what had been done in their name, and to accept at least partial responsibility, that translation was perhaps the most significant to him.[citation needed]
Levi began writingThe Truce early in 1961. It was published in 1963, almost 16 years after his first book, and won the first annualPremio Campiello literary award that year. It is often published in one volume withIf This Is a Man, because it covers his long return through eastern Europe from Auschwitz. Levi's reputation was growing, and he regularly contributed articles toLa Stampa, the Turin newspaper. He worked to gain a reputation as a writer about subjects other than surviving Auschwitz.
In 1963, he suffered his first major bout of depression. At the time he had two young children, and a responsible job at a factory where accidents could and did have terrible consequences. He travelled and became a public figure. But the memory of what happened less than twenty years earlier still burned in his mind. Today, the link between such trauma and depression is better understood. Doctors prescribed several different drugs over the years, but they had variable efficacy and side effects.
In 1964, Levi collaborated with the state broadcasterRAI on a radio play based onIf This Is a Man and, in 1966, with a theatre production.
Under the pen name of Damiano Malabaila, he published two volumes of science fiction short stories which explored ethical and philosophical questions. They imagined the effects on society of inventions which many would consider beneficial, but which, he saw, would have serious implications. Many of the stories from the two booksStorie naturali (Natural Histories, 1966) andVizio di forma (Structural Defect, 1971) were later collected and published in English asThe Sixth Day and Other Tales.
In 1974, Levi arranged to go into semi-retirement from SIVA in order to have more time to write. He also wanted to escape the burden of responsibility involved in managing the paint plant.[37]
In 1975, a collection of Levi's poetry was published under the titleL'osteria di Brema (The Bremen Beer Hall), which was published in English asShema: Collected Poems.
He wrote two other highly praised memoirs,Lilit e altri racconti (Moments of Reprieve, 1978) andIl sistema periodico (The Periodic Table, 1975).Moments of Reprieve deals with characters he observed during imprisonment.The Periodic Table is a collection of mostly autobiographical short stories, and also includes two fictional stories that he wrote in 1941 while being employed at the asbestos mine in San Vittore. Each story is named after a chemical element and the subject matter of each story is related to that element. On 19 October 2006, theRoyal Institution in London declared thatThe Periodic Table was thebest science book ever written.[3]
In 1977, at the age of 58, Levi retired as a part-time consultant at the SIVA paint factory to devote himself full-time to writing. Like all his books,La chiave a stella (1978), published in the US in 1986 asThe Monkey Wrench and in the UK in 1987 asThe Wrench, is difficult to categorize. Some reviews describe it as a collection of stories about work and workers, told by a narrator who resembles Levi. Others have called it a novel, created by the linked stories and characters. Set in theFiat-run Russian company town ofTogliattigrad, it portrays the engineer as a hero on whom others depend. The Piedmontese engineer Faussone travelled the world as an expert in erecting cranes and bridges. Most of the stories involve the solution of industrial problems by the use oftroubleshooting skills, and many stories come from the author's personal experience. The underlying philosophy is that pride in one's work is necessary for fulfilment.The Wrench won theStrega Prize in 1979 and brought Levi a wider audience in Italy, though left-wing critics regretted that he did not describe the harsh working conditions on the assembly lines at Fiat.[38]
In 1984, Levi published his onlynovel,If Not Now, When?—or his second novel, ifThe Monkey Wrench is counted. It traces the fortunes of a group ofJewish partisans behind German lines during World War II as they seek to survive and continue their fight against the occupier. With the ultimate goal of reachingPalestine to take part in the development of aJewish national home, the partisan band reaches Poland and then German territory. There, the surviving members are officially received asdisplaced persons in territory held by the Western allies. Finally, they succeed in reaching Italy, on their way to Palestine. The novel won both thePremio Campiello and thePremio Viareggio.
The book was inspired by events during Levi's train journey home after liberation from the concentration camp, which was narrated inThe Truce. At one point in the journey, a band of Zionists hitched their wagon to the refugee train. Levi was impressed by their strength, resolve, organisation and sense of purpose.
Levi became a major literary figure in Italy, and his books were translated into many other languages.The Truce became a standard text in Italian schools. In 1985, he flew to the United States for a 20-day speaking tour. Although he was accompanied by Lucia, the trip was very draining for him.
In theSoviet Union, his early works were not accepted by censors because he had portrayed Soviet soldiers as slovenly and disorderly rather than heroic. InIsrael, a country formed partly by Jewish survivors who lived through horrors similar to those Levi described, many of his works were not translated and published until after his death.[6]
In March 1985, he wrote the introduction to the re-publication of the autobiography[39] ofRudolf Höss, who was commandant of Auschwitz concentration camp from 1940 to 1943. In it, he writes: "It's filled with evil ... and reading it is agony."
Also in 1985, a volume of his essays, previously published inLa Stampa, was published under the titleL'altrui mestiere (Other People's Trades). Levi used to write the stories and hoard them, releasing them toLa Stampa at the rate of about one a week. The essays ranged from book reviews and ponderings about strange things in nature, to fictional short stories.[6]
In 1986, his bookI sommersi e i salvati (The Drowned and the Saved) was published. In it, he tries to analyse why people behaved the way they did at Auschwitz and why some survived whilst others perished. In his typical style, he makes no judgments but presents the evidence and asks the questions. For example, one essay examines what he calls "the grey zone": those Jews who did the Germans' dirty work for them and kept the rest of the prisoners in line.[40] He questioned what made a concert violinist behave as a callous taskmaster.
Also in 1986, a collection of short stories, previously published inLa Stampa, was assembled and published asRacconti e saggi, some of which were published in the English volumeThe Mirror Maker.
At the time of his death in April 1987, Levi was working on another selection of essays calledThe Double Bond, which took the form of letters to"La Signorina".[41] The essays are very personal in nature, and approximately five or six chapters of the manuscript exist.Carole Angier, in her biography of Levi, describes how she tracked some of these essays down. She wrote that others were being kept from public view by Levi's close friends, to whom he gave them, and they might have been destroyed.
In March 2007,Harper's Magazine published an English translation of Levi's story"Knall", about a fictitious weapon that is fatal at close range but harmless more than a meter away. It originally appeared in his 1971 bookVizio di forma but was published in English for the first time byHarper's.
A Tranquil Star, a collection of seventeen stories translated into English byAnn Goldstein and Alessandra Bastagli[42][43] was published in April 2007.
In 2015, Penguin publishedThe Complete Works of Primo Levi, ed. Ann Goldstein. This is the first time that Levi's entire oeuvre has been translated into English.
Levi died on 11 April 1987 after a fall from the interior landing of his third-story apartment in Turin to the ground floor below. The coroner ruled his death a suicide. Three of his biographers (Angier, Thomson and Anissimov) agreed, but other writers (including at least one who knew him personally) questioned that determination.[44][45]
In his later life, Levi indicated that he was suffering from depression. Factors in that likely included responsibility for his elderly mother and mother-in-law, with whom he was living, and lingering traumatic memories.[46] According to the chief rabbi of RomeElio Toaff, Levi telephoned him for the first time ten minutes before the incident. Levi said he found it impossible to look at his mother, who was ill with cancer, without recalling the faces of people stretched out on benches in Auschwitz.[47] The Nobel laureate and fellow Holocaust survivorElie Wiesel said, at the time, "Primo Levi died at Auschwitz forty years later."[48][47]
However, several of Levi's friends and associates have argued otherwise. The Oxford sociologistDiego Gambetta noted that Levi left no suicide note, nor any other indication that he was considering suicide. Documents and testimony suggested that he had plans for both the short- and longer-term at the time. In the days before his death, he had complained to his physician of dizziness due to an operation he had undergone some three weeks earlier. After visiting the apartment complex, Gambetta suggested that Levi lost his balance and fell accidentally.[49] The Nobel laureateRita Levi-Montalcini, a close friend of Levi, agreed. "As a chemical engineer," she said, "he might have chosen a better way [of exiting the world] than jumping into a narrow stairwell with the risk of remaining paralyzed."[50]
Levi is frequently referred to as a "Holocaust writer",[51][52] a label he disliked.[53][54] However, he is considered to have authored some of the most important writings about the Holocaust,[55][56] which has greatly contributed to the memory and understanding of such a horrific time.[53]Philip Roth eulogized him as someone who "set out systematically to remember the German hell on earth, steadfastly to think it through, and then to render it comprehensible in lucid, unpretentious prose".[51]Martin Amis has credited Levi's work with assisting him in writing his own novel,The Zone of Interest, calling him "the visionary of the Holocaust, its presiding spirit and the most perceptive of all writers on this subject."[57]
In 1995, five health and human rights organizations established thePrimo Levi Center in Paris to provide services to torture survivors. The center was named for Levi because his name is "synonymous with the refusal of inhuman, cruel and degrading treatment".[58][59]
The Primo Levi Center, a non-profit organisation dedicated to studying the history and culture of Italian Jewry, was established in New York City in 2003.[60]
In 2008, the City of Turin and other partners established the International Primo Levi Studies Center to preserve and promote Levi's legacy.[61]
In 2019, Levi's 100th birthday was commemorated throughout the world, including the United States,[64][65] Portugal,[66] and Italy.[67]
The SIVA factory has been turned into the Museo della Chimica, a chemistry museum for children. Levi's former office now holds an exhibit about his life.[68][69][70]
Till My Tale is Told: Women's Memoirs of the Gulag (1999), uses a part of the quatrain by Coleridge quoted by Levi inThe Drowned and the Saved as its title.
Christopher Hitchens's bookThe Portable Atheist, a collection of extracts ofatheist texts, is dedicated to the memory of Levi, "who had the moral fortitude to refuse false consolation even while enduring the 'selection' process in Auschwitz". The dedication quotes Levi inThe Drowned and the Saved, asserting, "I too entered the Lager as a nonbeliever, and as a nonbeliever I was liberated and have lived to this day."[71][72]
A quotation from Levi appears on the sleeve of the second album by the Welsh rock bandManic Street Preachers, titledGold Against the Soul. The quote is from Levi's poem "Song of Those Who Died in Vain".[73][74]
David Blaine has Primo Levi's Auschwitz camp number, 174517, tattooed on his left forearm.[75]
InLavie Tidhar's novel,A Man Lies Dreaming, the protagonist encounters Levi andKa-Tzetnik in Auschwitz and witnesses them discuss how they should write about the Holocaust. Levi says they should be "accurate and dispassionate" while Ka-Tzetnik advocates "the language of [...] pulp".[76][77]
In the pilot episode ofBlack Earth Rising, Rwandan genocide survivor Kate Ashby has a therapy session addressing her survivors' guilt and suicide attempt. She tells her therapist that she has read the Primo Levi book he'd assigned her and that if she chooses to attempt suicide, she'll "take a leaf out of Mr Levi's book and jump straight out the window."
His view was that the Nazi death camps and the attempted annihilation of the Jews were a horror unique in history because the goal was the complete destruction of a race by one that saw itself as superior. He noted that it was highly organized and mechanized, and entailed the degradation of Jews to the point of using their ashes as materials for paths.[83]
The purpose of the Naziextermination camps was not the same as the purpose of Stalin'sgulags, Levi wrote in an appendix toIf This Is a Man, though it is a "lugubrious comparison between two models of hell."[84] The goal of theLager was the extermination of the Jewish race in Europe, and no one could renounce Judaism, because the Nazis considered Jews aracial group rather than areligious group. Levi, along with most of Turin's Jewish intellectuals, had not been religiously observant beforeWorld War II, but theItalian racial laws and the Nazi camps impressed hisidentity as a Jew upon him. Of the many children who were deported to the camps, almost all of them were murdered.[85]
According to biographer Ian Thomson, Levi intentionally excluded fromIf This Is a Man any experiences with Germans who helped him and included "collective condemnations, coloured by the author's rage, of the German people". Levi's opinion of Germans improved through his friendship with a German woman named Hety Schmitt-Maas. Her father had lost his job and she had been expelled from school due to their anti-Nazi beliefs. For 17 years, Levi and Schmitt-Maas discussed "their shared hatred of Nazism" together in their letters to each other until Schmitt-Maas died in 1983.[86]
Almost forty years afterIf This Is A Man was published, Levi stated that he did not hate German people because hating a whole ethnic group would be too much like Nazism. He also stated that he did not forgive "the culprits". According to Levi, the German people largely knew about the concentration camps but did not know the extent of the atrocities occurring there; "most Germans didn’t know because they didn’t want to know. Because, indeed, they wanted not to know".[87]
The 1997 filmLa Tregua (The Truce), starringJohn Turturro, was adapted from his 1963 memoir of the same title and recounts Levi's long journey home with other displaced people after his liberation from Auschwitz.
If This Is a Man was adapted byAntony Sher into a one-man stage productionPrimo in 2004. A version of this production was broadcast onBBC Four in the UK on 20 September 2007.[90]
^Carole Angier,The Double Bond: Primo Levi: A Biography (Penguin, 2002), p. 35: 'Although Cesare never talked about his father he called his son after him, Primo Michele – I don’t know whether Primo thought of this as a fateful link but at the end of his life he thought more than once of his grandfather. Several times he spoke of a hereditary taint of suicide in his family. What he didn’t know about it was that it had come out not once but twice in his grandfather’s generation and he did not know that Michele himself had thrown himself to his death from a height, as he himself would do 99 years later. Michele had even leapt into a small inner courtyard, as he would leapt from a stairwell'.
^Thomson 2019 p. 44:'Half a century later, he could still remember 200 words, but had little idea what they meant. The sole aim of the Torah, it seemed to Levi was to teach boys how to read their prayer books so fluently that their grandparents could reap honours with them on Bar Mitzvah day.'
^The Jews in Mussolini's Italy: From Equality to Persecution, translation by John and Anne C. Tedeschi, Wisconsin University Press, Madison 2006, p. 419
^Il sistema periodico inPrimo Levi, Opere Einaudi vol. 1 1987 pp. 464–473 [470]. The vignette commemorates the memory of his friend, who was indifferent to Levi's Jewish origins, and who was the first resistance fighter of the anti-fascistPartito d'Azione'sPiemont Military Command to fall in action when he was shot in the neck by a burst of a machine-gun wielded by a 'monstruous child-executor', a paid-up adolescent henchman of the diehardRepublic of Salò in April 1944 while escaping from detention. (p. 473)
^Levi, Primo (1958).Survival in Auschwitz. Translated by Woolf, Stuart. New York: Touchstone. pp. 13–14.ISBN0-684-82680-1.{{cite book}}:ISBN / Date incompatibility (help)
^Appendix to an Italian schools edition ofSe questo è un uomo, section 6, reprinted in:Se questo è un uomo –La tregua Einaudi, Torino (1989) p. 339"... nei Lager tedeschi la strage era pressoché totale: non si fermava neppure davanti ai bambini, che furono uccisi nelle camere a gas a centinaia di migliaia, cosa unica fra tutte le atrocità della storia umana." "... in the German camps the massacre was almost total: it did not even stop in front of children, who were killed in the gas chambers by the hundreds of thousands, something unique among all of theatrocities of human history."