Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Phyllis and Aristotle

From Wikipedia, the free encyclopedia
Medieval tale of a woman making a fool of an aged philosopher

Woodcut of Aristotle ridden by Phyllis byHans Baldung, 1515

The tale ofPhyllis and Aristotle is a medievalcautionary tale about the triumph of a seductive woman, Phyllis, over the greatest male intellect, the ancient Greek philosopherAristotle. It is one of severalPower of Women stories from that time. Among early versions is the FrenchLai d'Aristote from 1220.

The story of thedominatrix and the famous intellectual was taken up by artists from the 12th century onwards, in media from stone sculpture in churches to panels of wood or ivory, textiles such as carpets and tapestries, engravings, oil paintings, brass jugs (aquamanile), and stained glass. Artists attracted to the theme includeHans Baldung,Albrecht Dürer,Lucas Cranach the Elder, andAlessandro Turchi.

Story

[edit]

The tale varies in the telling, but the core of it is as follows:Aristotle advises his pupilAlexander to avoid Phyllis, the seductive mistress of his father, theking, but is himself captivated by her. She agrees to ride him, on condition that she play the role ofdominatrix. Phyllis has secretly told Alexander what to expect, and he witnesses Phyllis proving that a woman's charms can overcome even the greatestphilosopher's male intellect. Phyllis is also described as Alexander's mistress or possibly wife, rather than his father's.[1][2][3]

Origins

[edit]

The entirely invented story is said by theLouvre to derive from the German work byJacques de Vitry in the 13th century.[4][5] The French workLeLai d'Aristote [fr] (The Lay of Aristotle) is known from manuscripts dating from as early as 1220, attributed by scholars to eitherHenri d'Andeli orHenri de Valenciennes [fr].[6][7][a]

In 1386, the English poetJohn Gower included a summary of the tale in hisConfessio Amantis (in English, unlike his other major works), a collection of stories of immoral love told in verse. It appears in the poem onApollonius of Tyre (Book 8, 271–2018), where Gower quips that the philosopher'slogic andsyllogisms do not save him:[9]

I syh there Aristotle also,
Whom that the queene of Grece so
Hathbridled, that in thilke time
Sche made him such aSilogime,
That heforyat al hislogique;
Ther was non art of hisPractique,
Thurgh which it mihte ben excluded
That he ne was fully concluded
To love, and dede his obeissance

Also in the 14th century, theDominican John Herold wrote a Latin version of the story.[10][11]

In the 15th century, it was featured in the German comedyAin Spil van Maister Aristotiles (A play of Master Aristotle).[4][12]

Analysis

[edit]
Comparison of French and German versions
Story elementLai d'Aristote – French[13]Aristoteles und Phyllis – German[14]
Alexanderis a victorious king, conqueror of Indiais a young man in his father's court
The young womanis just called "the Indian"is Phyllis, of noble birth, in the queen's entourage
Situation: Alexanderis lectured by Aristotle for neglecting his duty as head of state and the armyignores the king's order not to see his lover, as requested by Aristotle for not concentrating on his lessons
The young womandecides to get revenge on the philosopherdecides to get revenge on the philosopher
The contract: Aristotlepromises he will speak to Alexander on her behalf, in return for her favoursasks her to spend the night with him, in return for money
Theseduction scenetakes place in a gardentakes place in a garden
She rides on Aristotle's backobserved by a laughing Alexanderobserved by the queen and her retinue, and Phyllis roundly insults Aristotle
In the end, Aristotleexcuses himself to Alexander, saying
Amour vainc tot, et tot vaincra
tant com li monde durera

(Love conquers all, and all shall conquer
As long as the world shall last)
flees to a far country, where he meditates on the wickedness of feminine wiles.

Illustrations

[edit]

Medieval

[edit]

Thecautionary tale of the dominatrix who made a fool of the famous philosopher became popular across medieval Europe.[2] Medieval sculptors in Maasland createdaquamanile, jugs in the forms of scenes with human or other figures, depicting Phyllis and Aristotle. The story was depicted in a variety of media including stone, ivory, brass, carpet,tapestry, and engravings.

Early Modern to Enlightenment

[edit]

Artists such asHans Baldung,[b]Albrecht Dürer,Lucas Cranach the Elder,Bartholomeus Spranger andJan Sadeler continued to exploit the theme, eventually with Phyllis entirely naked.[4]Alessandro Turchi called the womanCampaspe, the mistress of Alexander. The media used include engraving, stained glass, wood, and oil painting.

Nineteenth and twentieth centuries

[edit]

Artists such asJulio Ruelas continued to adapt the Phyllis and Aristotle theme.Oscar Kokoschka produced a version in 1913.[15]

See also

[edit]

Notes

[edit]
Wikimedia Commons has media related toAristotle and Phyllis.
  1. ^The source of the work was still contested in 2007.[8]
  2. ^See above for hiswoodcut illustration.

References

[edit]
  1. ^"Aristotle and Phyllis".Art Institute of Chicago. Retrieved22 March 2018.
  2. ^abSmith, Justin E. H. (2 April 2013)."Phyllis Rides Aristotle". Justin E. H. Smith. Retrieved31 March 2018.
  3. ^"Aristotle Plays Horsey and Other Strange Tales".Classical Wisdom Weekly. 10 March 2014. Retrieved31 March 2018.
  4. ^abc"Phyllis and Aristotle | The Triumph of Seduction over Intellect".Louvre. Retrieved22 March 2018.
  5. ^"Object Lesson: Did Aristotle Really Humiliate Himself for Phyllis?".The National Endowment for the Humanities. Retrieved13 August 2023.
  6. ^Wathelet-Willem, Jeanne. "Henri d'Andeli.Le lai d'Aristote, publié d'après tous les manuscrits par Maurice Delbouille", inRevue belge de philologie et d'histoire, 1953, Vol. 31, n° 31-1, pp. 84–87.
  7. ^François Zufferey, "Un problème de paternité: le cas d'Henri d'Andeli. II. Arguments linguistiques",Revue de linguistique romane, n° 68, 2004, pp. 57–78, and "Henri de Valenciennes, auteur du Lai d'Aristote et de la Vie de saint Jean l'Évangéliste", inRevue de linguistique romane, n° 69, 2004, pp. 335–358.
  8. ^Mihai Cristian Bratu,L'Émergence de l'auteur dans l'historiographie médiévale en prose en langue française, Ph.D., New York University, 2007, p. 103.
  9. ^"Gower, John" .Dictionary of National Biography. London: Smith, Elder & Co. 1885–1900.
  10. ^Sarton, George (1930). "Aristotle and Phyllis".Isis.14:8–19.doi:10.1086/346483.S2CID 144789717.
  11. ^"Phyllis and Aristotle" (in Latin). Archived fromthe original on 22 November 2012. Retrieved1 April 2018.ARISTOTLES, cum doceret Alexandrum ut se contineret ab accessu frequenti uxoris suae, quae erat pulcra valde, ne animum suum a communi providentia impediret, et Alexander ei acquiesceret, hoc advertens regina et dolens, coepit Aristotelem trahere ad amorem suum, quia multociens sola transibat cum pedibus nudis et dissoluto crine, ut eum alliceret.
  12. ^Briski, Marija Javor (2004). Winkelman, Johan H.; Wolf, Gerhard (eds.).Eine Warnung vor dominanten Frauen oder Behajung der Sinnenlust? Zur Ambivalenz des 'Aristoteles-und-Phyllis-Motivs' as Tragezeichen im Spiegel deutscher Dichtungen des späten Mittelalters (in German). Rodopi. pp. 37–66.ISBN 90-420-1952-2.{{cite book}}:|work= ignored (help)
  13. ^Twenty-Four Lays from the French Middle Ages. Liverpool University Press. 2017. pp. 130–133.ISBN 978-1-78138-368-1.
  14. ^Jeep, John M. (2017).Routledge Revivals: Medieval Germany (2001): An Encyclopedia. Taylor & Francis. pp. 22–23.ISBN 978-1-351-66540-7.
  15. ^Hayton, Darin."The Curious History of Phyllis on Aristotle". Retrieved1 April 2018.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Phyllis_and_Aristotle&oldid=1281262376"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp