Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Persian grammar

From Wikipedia, the free encyclopedia
Grammar of the Persian language

Thegrammar of thePersian language is similar to that of many otherIndo-European languages. The language became a moreanalytic language around the time ofMiddle Persian, with fewercases and discardinggrammatical gender. The innovations remain inModern Persian, which is one of the few Indo-European languages to lack grammatical gender, even in pronouns.

Word order

[edit]

While Persian has a standardsubject-object-verb (SOV) word order, it is not stronglyleft-branching. However, because Persian is apro-drop language, the subject of a sentence is often not apparent until the end of the verb, at the end of a sentence.

  • کتاب آبی را دیدمketâb-e âbi râ didam "I saw the blue book"
  • کتاب آبی را دیدیدketâb-e âbi râ didid "you (plural) saw the blue book"

The main clause precedes a subordinate clause, often using the familiar Indo-European subordinatorke ("which").

  • به من گفت که امروز نمی‌آمدbe man goft ke emruz nemi âmad "he told me that he wasn't coming today"

The interrogative particleâyâ (آیا), that asks ayes–no question, in written Persian, appears at the beginning of a sentence.Grammatical modifiers, such as adjectives, normally follow the nouns they modify by using theezâfe (اضافه), but they occasionally precede nouns. Persian is one of the few SOV languages to useprepositions. The only case marker in the written language, (را) (in the spoken language,ـ روro orـوo), follows a definite direct object noun phrase.

  • کتاب آبی را از کتابخانه گرفتketâb-e âbi râ az ketâbxâne gereft "she got the blue book from the library"

Normal sentences are subject-prepositional phrase-object-verb. If the object is specific, the order is(S) (O +) (PP) V. However, Persian can have a relatively free word order, often calledscrambling, because the parts of speech are generally unambiguous, and prepositions and the accusative marker help to disambiguate the case of a given noun phrase. The scrambling characteristic has allowed Persian a high degree of flexibility for versification and rhyming.

Articles

[edit]

In the literary language, no definite article ("the") is used; rather, it is implied by the absence of the indefinite article ("a, an"). However, in the spoken language, the stressed suffixـه-e or-a is often used as a definite article.-e is mostly used in urban areas and-a is mostly used in rural areas. The first one is in newer dialects and the second one is in older dialects. The consonants and vowels changed throughout history.

  • Literary:کتاب روی میز استketâb ru-ye miz ast "the book is on the table".
  • Spoken:کتابه روی میزهketâbe ru-ye mizé "the book is on the table".

For plural nouns, the definite plural markerـ‌ها-hâ functions as both the plural marker and the definite article.

The indefinite article in both spoken and literary Persian is the number one,یکyek, often shortened toیهye.

  • روی میز یک کتاب استru-ye miz yek ketâb ast 'on the table there is a book'.

Nouns

[edit]
Main article:Persian nouns

Gender

[edit]

Persian nouns and pronouns have no grammatical gender.

Plural

[edit]

All nouns can be made plural by the suffixـ‌ها-hâ, which follows a noun and does not change its form. Plural forms are used less often than inEnglish and are not used after numbers orزیادziyâd "many" orبسیار(ی)besyâr(i).ـ‌ها-hâ is used only when the noun has no numbers before it and is definite.

  • سه تا کتابse tâ ketâb "three books"
  • بسیاری کتابbesyâr-i ketâb "X'many books"
  • کتاب‌های بسیارketâbhâ-ye besyâr "many books"
  • کتاب‌هاketâbhâ "the books"
  • من کتاب را دوست دارمman ketâb râ dust dâram "I like the book"
  • آنها دانشجو هستندânhâ dâneşcu hastand "They are students"
  • آنها دانشجوها هستندânhâ dâneşcuhâ hastand "They are the students"

In the spoken language, when nouns or pronouns end with a consonant,-hâ is reduced to .

  • Literary:آنهاânhâ 'they'
  • Informal spoken:unâ 'they'

In the literary language, animate nouns generally use the suffixـان-ân (or variantsـگان-gân andـیان-yân) for plurals, butـ‌ها-hâ is more common in the spoken language.[1]

  • Literary:پرندگانparandegân 'birds'
  • Spoken:پرنده‌هاparandehâ 'birds'

Nouns adopted from Arabic usually have special plurals, formed with the endingـات-ât or bychanging the vowels. (E.g.کِتابketâb /کُتُبkotob for "book/books".) Arabic nouns can generally take Persian plural endings, but the original form is sometimes more common. The most common plural form depends on the individual word. (Cf. "indexes" vs. "indices" in English for the plural of a word adopted from Latin.)

Cases

[edit]

There are three cases in Persian:nominative (or subject) case,vocative case andaccusative (or object) case. The nominative is the unmarked form of a noun, but the vocative and accusative cases use the suffixesا "â" and "را "râ" (andرو "ro" orـو "o" inTehrani accent, sometimes -a inDari accent), respectively. The other oblique cases are marked by prepositions.

  • Nominative:کتاب آنجاستketâb ânjâst /کتاب‌ها آنجایندketâbhâ ânjâyand ('the book is there / the books are there');

Inanimate subjects do not require plural verb forms, especially in the spoken language:ketâbhâ unjâst ('the books "is" there').

  • Vocative:سعدیا مرد نکونام نمیرد هرگز Sa'dia marde neku-nam namirad hargez.
  • Accusative:کتاب را (کتابو) بده به منketâb râ (ketâbo) bede(h) be man 'give me the book'.
  • Possession usingezâfe:کتابِ آرشketâb-e Âraš 'Âraš's book'.

Pronouns

[edit]

Subject pronouns

[edit]

Persian is anull-subject or pro-drop language, so personal pronouns (e.g. 'I', 'he', 'she') are optional. Pronouns add when they are used as the object but otherwise stay the same. The first-person singular accusative formمن راman râ 'me' can be shortened tomarâ or, in the spoken language,mano. Pronominal genitive enclitics (see above) are different from normal pronouns, however.

Literary forms
PersonSingularPlural
1stmanمَنما
2ndتوşomâشُما
3rdūاو (human)
ânآن (non-human),
veyوِى* (human only, literary)
ânhâآنها (non-human/human),
işânایشان (human only and formal)

* rarely used

Spoken forms
PersonSingularPlural
1stmanمَنما
2ndtoتوšomâشُما
3rduاو
işânایشان* (honorary)
ânhâ/ânânآنها/آنان (normal),
işânایشان (honorary)

* uses 3rd personplural verb form

Persian resemblesRomance languages likeFrench in that the second person plural pronounšomâ is used as a polite form of address. Persianto is used among intimate friends (the so-calledT–V distinction).[2]

  • ببخشید، شما آمریکایی هستید؟Bebaxşid, şomâ Âmrikāyi hastid? 'excuse me, are you an American?'
  • ایشان به من گفتند برویم توİşun be man goftand, berim tu 'he said to me, "Let's go in." '

Possessive determiners

[edit]

Possession is often expressed by adding suffixes to nouns; the same suffixes can also be used as object pronouns. For the third person these are gender-neutral (unlike in English); for example,کتابشketâbaš could mean 'his book' or 'her book'.

Possessive determiners (literary forms)
PersonSingularPlural
1st-amـَم-emânـِمان
2nd-atـَت-etânـِتان
3rd-ašـَش-ešânـِشان
Possessive determiners (Iranian dialectal forms)
PersonSingularPlural
1st-amـَم-emunـِمون
2nd-etـِت-etunـِتون
3rd-ešـِش-ešunـِشون

Examples:

  • کتابتان روی میزهketâbetun ru-ye miz e 'your book is on the table'
  • کتابم روی میز استketâbam ru-ye miz ast 'my book is on the table'

When the stem to which they are added ends in a vowel, ay is inserted for ease of pronunciation. However, with the plural marker ـ‌ها-hâ, it is also common in Iranian dialects to drop the-a-/-e- stem from the possessive marker. For example, 'my cars' could be translated as eitherماشین‌هایمmâšinhâyam with the-y- orماشین‌هامmâšinhâm. It can be simplified even more to the colloquial spoken form by droppingh, for ease of pronunciation, toماشینامmâšinâm. Sometimes,ها-hâ is written attached to the word:ماشینهاmâšinhâ.

Ezâfe

[edit]

Another way of expressing possession is by using subject pronouns or a noun phrase withezâfe. Although in the third person this implies a change of person. These can also never be used as a possessive or direct object within a clause in which the same is the subject of the verb.

  • کتابِ شما روی میزهketâb-e šomâ ru-ye miz e 'your book is on the table'.
  • کتابِ من روی میزهketâb-e man ru-ye miz e 'my book is on the table'.
  • کتابِ استاد رویِ میز استketâb-e ostâd ru-ye miz ast 'the professor's book is on the table'.
  • اکبر برادرِ او را دیدakbar barâdar-e u râ did 'Akbar saw his(i.e.: someone else's) brother'.
  • اکبر برادرش را دیدakbar barâdaresh râ did 'Akbar saw his(i.e.: his own or someone else's) brother'.
  • Correct:برادرم را دیدمbarâdaram râ didam 'I saw my brother'.
  • Incorrect:برادرِ من را دیدمbarâdar-e man râ didam Since the subject pronoun is used as a possessive pronoun as well with ezafe construction.

Object pronouns

[edit]

Object pronouns are the same as subject pronouns (followed by the postposition را), but objects can also be marked with the possessive determiners described above, which get attached to the verbs instead of nouns and don't need the postposition; consider the example "Yesterday I saw him" shown below.

Direct object incorporation
TransliterationPersianNotes
diruzu râ didamدیروز او را دیدَمPostposition را needed when using a subject pronoun as an object pronoun.
diruz didamدیروز دیدَمَشNo postposition needed; possessive determiner attached to the verb.

Demonstrative pronouns

[edit]

The demonstrative pronouns areاین (in, this) andآن (ân, that) respectively. Their plural forms can beاینها (inhâ, these) andآنها (ânhâ, those) for inanimate nouns, orاینان (inân, these) andآنان (ânân, those) for animate nouns. Note thatآن andآنها are also used as third-person subject pronouns.

Demonstratives can also be combined with the indefinite pronounsیکی (yeki, one) andیکی‌ها (yekihâ, ones) to give:این یکی (in yeki, this one),آن یکی (ân yeki, that one),این یکی‌ها (in yekihâ, these ones) andآن یکی‌ها (ân yekihâ, those ones).

Adjectives

[edit]

Adjectives typically follow the nouns they modify, using theezâfe construct. However, adjectives can precede nouns in compounded derivational forms such asxoš-baxt (literally 'good-luck') 'lucky', andbad-kâr (literally 'bad-deed') 'wicked'. Adjectives can come in any different orders after a noun and in this case adjectives that come at the end have more emphasis.[citation needed]Comparative forms ('more ...') make use of the suffix-tar (تَر), and thesuperlative form ('the most ...') uses the suffix-tarin (تَرین).

Comparatives used attributively follow the nouns they modify, but superlatives precede their nouns.

The word 'than' is expressed by the prepositionاز (az):

سگ

sag-e

من

man

از

az

گربهٔ

gorbe-ye

تو

to

کوچک‌تر

kučektar

است

ast

سگ من از گربهٔ تو کوچک‌تر است

sag-e man az gorbe-ye to kučektar ast

'my dog is smaller than your cat'

Verbs

[edit]
Main article:Persian verbs

Normal verbs can be formed using the following pattern:

NEG – DUR or SUBJ/IMPER – root – PAST – PERSON – OBJ

  • Negative prefix:na, which changes tone before the Imperfective prefix (ne-mî-)
  • Imperfective or durative prefix:mî-
  • Subjunctive/Imperative prefix:be-
  • Past suffix:-d, which changes to-t after unvoiced consonants
  • Personal suffix: e.g.-am 'I',-i 'you (sg.)' etc.
  • Object suffix: the most commonly used is-aš or-eš 'him/her/it'
Person Suffixes (Literary Forms)
PersonSingularPlural
1stـَم -amـیم -im
2ndـی -iـید -id
3rdـَد -ad*ـَند -and

* In the past tense, the past stem alone is used without any ending (e.g. رفتraft, not رفتد*raftad)

Person Suffixes (Spoken Forms)
PersonSingularPlural
1stـَم -amـیم -im
2ndـی -iـید/ـین -id/-in
3rdـه -e*ـَن -an

* In the past tense, the past stem alone is used without any ending (رفتraft, not رفته*rafte)

Object suffixes (Literary Forms)
PersonSingularPlural
1stـَم -amـِمان -emân
2ndـَت -atـِتان -etân
3rdـَش -ašـِشان -ešân
Object suffixes (Spoken Forms)
PersonSingularPlural
1stـَم -amـِمون -emun
2ndـِت -etـِتون -etun
3rdـِش -ešـِشون -ešun

Tenses

[edit]
Main article:Persian verbs

Here are the most commontenses:

Infinitive

[edit]

Theinfinitive ending is formed with ـَن (-an): خوردنxordan 'to eat'. The basic stem of the verb is formed by deleting this ending: خوردxord.

Past

[edit]

Thepast tense is formed by deleting the infinitive ending and adding the personal endings to the stem. In the third person singular, however, there is no personal ending so خوردنxordan would become خوردxord, 'he/she/it ate'.

Imperfect

[edit]

Theimperfect tense is made by taking the past tense as described above and prefixing it with میmî-, thus می‌خوردمxordam 'I was eating', 'I used to eat'. This tense can also have a conditional meaning: 'I would eat', 'I would have eaten'.

Perfect

[edit]

Theperfect tense is formed by taking the stem of the verb, adding ـهe to the end and then adding the different persons of the present tense of 'to be'. So خوردنxordan in the perfect first person singular would be خورده‌امxordeam 'I have eaten' and the 3rd person singular would become خورده استxorde ast. However, in the spoken form,ast is omitted, making خوردهxorde 's/he has eaten".

Pluperfect

[edit]

Thepluperfect tense is formed by taking the stem of the perfect, e.g. خوردهxorde, adding بودbud, and finally adding the personal endings: خورده بودمxorde budam 'I had eaten'. In the third person singular, بودbud is added (with no ending).

Future

[edit]

Thefuture tense is formed by taking the present tense form of خواستنxâstan 'to want', and conjugating it to the correct person; this verb in third person singular is خواهدxâhad. Next, it is put in front of the shortened infinitive of the verb, e.g. خوردxord, thus خواهد خوردxâhad xord 'he/she/it will eat'. For compound verbs, such as تمیز کردنtamiz kardan 'to clean', خواهدxâhad goes in between both words, and کردنkardan is reduced to its stem, thus تمیز خواهد کردtamiz xâhad kard 'he/she/it will clean'. In the negative, خواهدxâhad receives نـna- to make نخواهد خوردnaxâhad xord 'he will not eat'. The future tense is generally avoided in colloquial Persian.

Present

[edit]

Thepresent tense is formed by taking the present stem of the verb, adding the prefix میmî-, and conjugating it. The present stem is often not predictable from the infinitive and so is to be learnt separately. The present stem of the verb خوردنxordan 'to eat' for example, is خورxor, so the present first person singular would be می‌خورمmîxoram 'I eat, am eating, do eat'. The third person singular ending is ـد-ad. The negative نـ is pronouncedne- beforemî-, but in all other tenses, it is pronouncedna-. Frequently the present tense is used together with an adverb (for example: فرداfardâ 'tomorrow') instead of the future tense described above.

  • فردا به سينما می‌رودfardâ be sinemâ mîravad 'tomorrow he will go to cinema'

Present subjunctive

[edit]

The present subjunctive is made by changing the prefixmî- of the present tense to بـbe- orbo- (before a verb with the vowelo):بخورمboxoram 'I may eat, let me eat',بنويسمbenevisam 'I may write', 'let me write'.

Compound verbs

[edit]

Light verbs such as کردنkardan 'to do, to make' are often used with nouns to form what is called acompound verb,light verb construction, orcomplex predicate. For example, the word گفتگوgoftegu means 'conversation', while گفتگو کردنgoftegu kardan means 'to speak'. One may add a light verb after a noun, adjective, preposition, or prepositional phrase to form a compound verb. Only the light verb (e.g.kardan) is conjugated; the word preceding it is not affected:

  • دارم گفتگو می‌کنمdâram goftegu mîkonam 'I am speaking'
  • گفتگو کرده‌امgoftegu kardeam 'I have spoken'
  • گفتگو خواهم کردgoftegu xâham kard 'I will speak'

Other examples of compound verbs withkardan:

  • فراموش کردنfarâmuš kardan 'to forget'
  • گریه کردنgerye kardan 'to cry'
  • تلفن کردنtelefon kardan 'to call, to telephone'
  • بازسازی کردنbâzsâzi kardan 'to fix'

Auxiliary verbs

[edit]
  • بایدbâyad 'must': Not conjugated. Dependent clause is subjunctive
  • شایدšâyad 'might': Not conjugated. Dependent clause is subjunctive
  • توانستنtavânestan 'can' (literally 'to be able to'): Conjugated. The dependent clause is subjunctive
  • خواستنxâstan 'want': Conjugated. Dependent clause is subjunctive
  • خواستنxâstan 'will': Conjugated. Main verb is tenseless

Simplified spoken verbs

[edit]

In the spoken language, certain commonly used verbs are pronounced in a shortened form:

  • رفتنraftan 'to go' (Literary present formrav-) Spoken present formr-. E.g.ram 'I go',ri 'you go',berim 'let's go'
  • دادنdâdan 'to give' (Literary present formdeh-) Spoken present formd-. E.g.dam 'I give',dim 'we give'
  • گفتنgoftan 'to say' (Literary present formgu-) Spoken present formg-. E.g.gam 'I say',gin 'you say'
  • آمدنâmadan 'to come' (Literary present formây-) Spoken present formâ-. E.g.mîyâm 'I am coming'
  • خواستنxâstan 'to want' (Literary present formxâh-) Spoken present formxâ-. E.g.m 'I want'

Prepositions

[edit]

Prepositions in Persian generally behave like in English and precede their object. They come in two kinds: the basic prepositions such asdar 'in', which are placed directly before the noun or pronoun without anezâfe, and a more numerous class, made from nouns or adverbs joined to the following noun by anezâfe (-e or-ye). They include the following:

  • az (از) 'from'
  • (با) 'with'
  • bar (بر) 'on'
  • barâ-ye (برای) 'for'
  • be (به) 'to'
  • bi (بی) 'without'
  • dar (در) 'in'
  • mânand-e (مانند) 'like'
  • mesl-e (مثل) 'like'
  • ru-ye (روی) 'on'
  • (تا) 'till, until'
  • tu-ye (توی) 'in'
  • zir-e (زير) 'under'

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Mahootian, Shahrzad (1997).Persian. London: Routledge. p. 190.ISBN 0-415-02311-4.
  2. ^Obolensky et al. (1963), p.87.

Bibliography

[edit]
  • Abrahams, Simin (2005).Modern Persian: A Course-Book. Routledge.
  • Bleeck, Arthur Henry (1857).A Concise Grammar of the Persian Language.
  • Brookshaw, Dominic Parviz (2010).The Routledge Introductory Persian Course: Farsi Shirin Ast. Routledge.
  • Boyle, John Andrew (1966).Grammar of Modern Persian. Harrassowitz, Wiesbaden.
  • Dahlén, Ashk (2010).Modern persisk grammatik (4th edition 2024) (Swedish)
  • Doctor, Sorabshaw Byramji (1875).A New Grammar Of The Persian Tongue, Part 1, Accidence: For The Use Of The Higher Classes In Schools And Colleges (reprinted 2010).
  • Elwell-Sutton, L.P. (1963).Elementary Persian Grammar.
  • Forbes, B. (1985).A Grammar of the Persian Language (reprinted 2003).
  • Forbes, Duncan (1869).A Grammar of the Persian Language (4th edition).
  • Ibrahim, Meerza Mohammad (1841).A Grammar Of The Persian Language: To Which Are Subjoined Several Dialogues; With An Alphabetical List Of The English And Persian Terms Of Grammar.
  • Johnson, Edwin Lee (1917).Historical Grammar of the Ancient Persian Language.
  • Jones, Sir William (1771).A Grammar of the Persian Language.
  • Kent, Roland G. (1950).Old Persian: Grammar, Texts, Lexicon.
  • Lambton, Ann K.S. (1953)Persian Grammar. Cambridge University Press.
  • Lazard, Gilbert; Lyon, Shirley A. (1993).A Grammar of Contemporary Persian (Persian Studies, No 14) (paperback).
  • Mace, John (2003).Persian Grammar: For Reference and Revision. Routledge Curzon.
  • Mahootian, Shahrzad (1997).Persian (Descriptive Grammars).
  • Obolensky, Serge; Yazdan Panah, Kambiz; Khaje Nouri, Fereidoun (1963).Persian Basic Course units 1–12. Foreign Service Institute, Washington. (Republished asSpoken Persian in 1973.)
  • Phillott, D. C. (1919)Higher Persian Grammar: For The Use Of The Calcutta University, vols, 1 and 2. (reprinted 2008)
  • Platts, John T. (1894).A Grammar of the Persian language, Part I, Accidence.
  • Rafiee, Abdi (1975).Colloquial Persian. Routledge.
  • Rosen, Friedrich (reprinted 2010).Modern Persian Colloquial Grammar: Containing a Short Grammar, Dialogues and Extracts from Nasir-Eddin Shah's Diaries, Tales, Etc., and a Vocabulary (originally written in German in 1890).
  • St. Clair-Tisdall, William (1902).Modern Persian Conversation-Grammar; With Reading Lessons, English-Persian Vocabulary and Persian Letters.
  • Stilo, Donald L.; Clinton Jerome (1994).Modern Persian: Spoken and Written.
  • Thackston, Wheeler M. (1993)An Introduction to Persian (3rd edition). IBEX.
  • Windfuhr, Gernot L. (1979).Persian Grammar: History and State of Its Study (Trends in Linguistics State of the Art Reports, No 12).
  • Windfuhr, Gernot L. (1980).Modern Persian: Intermediate level 1. University of Michigan Press.
  • Yousef, Saeed & Torabi, Hayedeh (2012):Basic Persian: A Grammar and Workbook. Routledge.
  • Yousef, Saeed & Torabi, Hayedeh (2013):Intermediate Persian: A Grammar and Workbook. Routledge.

Further reading

[edit]

External links

[edit]

Online Persian verb conjugators

[edit]
History
Language families
Dialects and varieties
Language features
Grammar
Writing system
Literature
Organizations
Other topics
Natural
Afroasiatic
Altaic (sprachbund)
Turkic
Japonic
Other
Austroasiatic
Austronesian
Dravidian
Indo-European
Baltic
Celtic
Germanic
Indo-Aryan
Iranian
Italic
Slavic
Other
Kra–Dai
Native American
Algic
Uto-Aztecan
Other
Niger–Congo
Sino-Tibetan
Uralic
Other
Constructed
artistic
auxiliary
Other
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Persian_grammar&oldid=1329033945"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp