| Arára | |
|---|---|
| Pará Arára | |
| Ugoroŋmo worondu | |
| Pronunciation | [ugɔɾɔŋˈmɔ] |
| Native to | Brazil |
| Region | Pará |
| Ethnicity | Arara people |
Native speakers | 340 (2010)[1] |
| Dialects |
|
| Language codes | |
| ISO 639-3 | aap |
| Glottolog | para1310 |
Arára (Pará Arára:Ugoroŋmo worondu[2]) is aCariban language ofPará,Brazil. It is spoken by theArara and perhaps other related groups. Arára forms part of theKampot dialect cluster along withIkpeng, Apiaká do Tocantins, Parirí, andYarumá.[3]
The language is spoken by a people which includes groups that are still uncontacted. They live mainly in three villages: Cachoeira Seca, Laranjal and Maia. However, the natives of the latter have switched toPortuguese, while 85 speakers still remain in Cachoeira Seca and 250 in Laranjal.
| Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | ŋ | |||
| Stop | voiceless | p | t | k | ||
| voiced | b | d | ɡ | |||
| Affricate | tʃ | |||||
| Trill | (ʙ̥) | |||||
| Tap | ɾ | |||||
| Fricative | (h) | |||||
| Approximant | w | l | j | |||
Two of the sixteen consonants, /ʙ̥, h/ occur infrequently. /ʙ̥/ only occurs in expressive words, or before the vowel /u/. /h/ only occurs after a coronal consonant, like /a/ or /u/.[clarification needed] There is also a specially rare occurrence of two implosive consonants,/ɓ/ and/ɗ/.[4]
| Front | Central | Back | ||
|---|---|---|---|---|
| High | i | ɯ | u | |
| Mid | ɛ | ɔ | ||
| Low | a | |||
Linguist Isaac Costa de Souza studied the language and concluded some words were modified when used to talk to different animals.[4] The table below shows some modified words used when speaking to acapuchin monkey.
| Normal word | Capuchin word | English gloss |
|---|---|---|
| ɔɛt | ɔɛgɛt | rubber tree |
| aɛ | aɛge | wasp |
| ikpa | ikpaga | mud |
| kuɾi | kuligi | bead |
| kɔk | kɔgɔk | night, evening |
| nu | nugu | tumour, abscess |
| paɾu | palugu | water |
Different modifications are used according to the species of animal being addressed. The wordikpa, for example, might be modified astɔkpa when addressing a dog, or asĩkpã when addressing ahowler monkey. Specific modifications may be used when talking towoodpeckers,tortoises, andcoatis, among other animals.
This article related to theIndigenous languages of the Americas is astub. You can help Wikipedia byexpanding it. |