Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Pamona people

From Wikipedia, the free encyclopedia
Ethnic group of Indonesia
Ethnic group
Pamona
To Pamona, Poso, Bare'e
The exchange of cotton cloth (bride-wealth) at a To Pamona wedding in 1991.
Total population
167,000[1]
Regions with significant populations
Indonesia (Central Sulawesi &South Sulawesi)
Languages
Pamona,Indonesian
Religion
Christianity (predominantly)[citation needed],Islam,Folk religion
Related ethnic groups
Tau Taa Wana,Toraja,Poso Pesisir

ThePamona (often referred to asPoso,Bare'e, orTo Pamona) people is an ethnic group ofIndonesia. They inhabit almost the entirePoso Regency, parts ofTojo Una-Una Regency and parts ofNorth Morowali Regency,Central Sulawesi; in fact there are some even inEast Luwu Regency ofSouth Sulawesi, whereas a small remainder lives in other parts of Indonesia. The ancestors of the Pamona people originally came from the land of Salu Moge (East Luwu Regency,South Sulawesi) because they were once from the mountains which is far from the central governance thus they were brought down by Macoa Bawalipu of Wotu,East Luwu Regency to be nearer to the central governance, which is the surrounding region of Mangkutana (East Luwu Regency).[2] But it was until a revolt by theDI/TII rebellion broke out that they spread toCentral Sulawesi and to other regions.[3] If there are Pamona people in certain regions, then it is common that aRukun Poso (Poso community association) is formed there, which serves as a means of a group of people from a common ethnic background toengage in various activities within the region. Almost all of the Pamona people practicesChristianity.Christianity came into the region at the end of the 19 century and until today it is widely accepted as the religion of the people. Today, all churches of common denomination are grouped under theCentral Sulawesi Christian Church headquartered in Tentena,Poso Regency,Central Sulawesi,Indonesia.[4] A large part of the common folk usesPamona andIndonesian language that is mixed with the local slang. The Pamona people are usually farmers, government officials, pastors, entrepreneurs and so on.

Origins

[edit]

As a matter of fact, the Pamona people are not identical with the Poso people. This is because in anthropological terms there is no Poso people but only a geographical region calledPoso, which is inhabited by the Pamona people. There is also a belief that the wordposo came from the wordmaposo in the localTo Pobare'e language which means "break".[5] Whereas according to several notable Poso people, the wordposo actually came from the wordposo'o that means "fasterner" or "bonds", that gave the name toPoso city with the intention to bind or to unite among the Pamona people that came from the mountains (lake side) and also those that came from the coastal region. While the origin of the namePoso which means "break" is said to have started from the formation ofLake Poso. ApparentlyLake Poso was formed from a slab of earth from a hill, where below the slab of earth was a spring of water. Surrounding the mountains are the low lands, until the water flow from the mountains filled around the mountain. The pool of water eroded the earth around the hill until the water penetrate the earth exposing thegroundwater. As a result, this caused an abrasion to a volatile soil structure that is somewhat sandy. Slowly the hillside was unable to withstand the weight of the hill above it, causing a landslide that brought the hill down into the wallow of spring below the mountain until a small lake was formed. For the Pamona community, the event of the collapse of the mountain is often mentioned until they coined the word "Lake Poso" which is given as a name to the then newly formed lake. Over time, the lake expanded because of the water source from around the mountain flowed to the new lake. Consequently, the water level of the lake began to rise until the breadth of the lake's surface expended and became wider. (2008As the water begin to continually fill the lake until the lake could no longer contained it, a river was formed and flowed towards the coastal region. As the river came fromLake Poso, therefore it was named with the same name,Poso River. Theriver mouth of the newly formed river is then occupied by a sizable population, as there is an abundance of fish found in the river. Thus, it is said that the group of the new residents then named the village with the name, "Poso".[6]

There are several ethnics that lived inPoso and they are known as:

Pamona Customary Foundation

[edit]

The name Pamona also refers to an association of a few ethnics, which is the abbreviation forPakaroso Mosintuwu Naka Molanto (Pamona).[7] Later Pamona became an ethnic group that were unified under the governance ofDutch colonial. The name Pamona was declared in Tentena, and even a commemoration of the declaration was made by erecting a monument calledWatu Mpoga'a as a remembrance of their origin[4] and also naming of a street, Pamona. Historically, the institutionalized of the Pamona customs was previously divided by a few authorities. ForPoso, it was led by Datue Poso and a few of hiskabosenya (meaning, elders) that represent each of their own ethnic groups.[8] If inLuwuland, it is led by Makole Tawi and the existence of the institution of Pamona customary currently is divided into two assemblies inPoso, namelyMajelis Adat Lemba Pamona Poso, while in Luwuland (East Luwu Regency andNorth Luwu Regency) is theLembaga Adat Lemba Pamona Luwu. At the moment, the existence of these assemblies are still preserved by the Pamona community be it those that are in Mangkutana,East Luwu Regency andNorth Luwu Regency, nor those that are inPoso Regency.

Language

[edit]
Two girls wearing festive dresses,Poso,Sulawesi, circa 1920–1930.

The language that is used by the Pamona people is calledPamona language. The structure ofPamona language is unique in terms of syllables of the root word, where a root word may have different meanings when a prefix, suffix, inserts or affixes are added. An example of a root word that have been changed after a prefix, suffix or affix is added and forms different meanings to it, such as:-

Pamona languageBahasa IndonesiaEnglish
Root wordJa'aJahatEvil, Bad
Prefix

Maja'a
Kaja'a

Rusak, Jahat
Kejahatan

Spoilt, Damage
Crime, Wickedness

Suffix

Ja'andaya
Ja'anya
Ja'asa
Ja'ati

Kemarahan
Kerugiannya, sayangnya
Alangkah jahatnya
Dirusaki

Anger
Loss
How wicked is that
Tempered, Damaged

AffixKakaja'atiSayang (untuk barang yang rusak)How wasted, What a waste
InsertsJa'a-ja'aBurukBad, Not good

Another example:-

Pamona languageBahasa IndonesiaEnglish
Root wordMoncoBenarTrue
AffixKamonconyaSesungguhnya, SebenarnyaIndeed, Actually
Suffix

Moncoro
Moncou

Bersiaga
Terayun

Alert
Swung

InsertsMonco-moncoSungguh-sungguhEarnest

There are also several root words that are classified as inventive words (just like the previous examples which are part of inventive words but are not classified as inventive words) with only a change of the alphabetical positions, thus creating another meaning. For example:-

Pamona languageBahasa IndonesiaEnglish
SoeAyunSwing
SoaKosongEmpty
SueMencontohImitate
SiaSobekTorn
Sou, SauTurunkanLower down
SuaMasukEnter
SaiKaisAs in a chicken digging the ground with its claws
SeoSobek (karena lapuk)Worn out

ThePamona language is unique where there are numerous phase of syllables that can be twisted to form a different meaning, for instance:-

Pamona languageBahasa IndonesiaEnglish
MekajuMencari kayu bakarFinding firewood
MokujaSedang berbuat apa?What are you doing?
MakujaBertanya mengenai jenis kelamin bayi yang baru lahirInquiring the gender of a newborn baby
MakijoBunyi teriakan riuh sebangsa monyetSound of a primate shouting
MokejuBersanggamaCopulate

Other examples:-

Pamona languageBahasa IndonesiaEnglish
KoyoUsungStretcher
KuyaJaheGinger
KayuUsungan yang terbuat dari pelepah rumbiaA sort of stretcher made of sago palm leaves
KoyuSimpul tali berkali-kali pada suatu rentang taliWeaving of knots into a form of a rope
Pamona languageBahasa IndonesiaEnglish
LioWajahFace
LouAyun badan kebawahSwinging downwards
LauBerada di tempat yang lebih rendahLocated at lower lands
LuaMuntahVomit
LoeJinjingTote
LiuLewatLate

Art

[edit]
Celebration ofEucharist inPoso,Sulawesi, 1937.

Music

[edit]

Traditionally, the Pamona people have a style of music in a form ofspoken word poetry. An example of this style of music frequently sung among village folk in the 1940s:-

Pamona languageBahasa IndonesiaEnglish

Ee nona ee nona iwenu pai nu kabaga?
Pai ku kabaga, bonce be manana,

Ee bonce, ee bonce, iwenu pai be manana?
Pai be manana, kaju wota-wota,

Ee kaju, ee kaju, iwenu pai nu ka wota?
Pai ku ka wota, na tudusi uja,

Ee uja, ee uja, iwenu pai nu katudu?
Pai ku katudu, da napandiu ntumpa,

Ee tumpa, ee tumpa, iwenu pai nu pandiu?
Pai ku pandiu, da natungku ule,

Ee ule, ee ule, iwenu pai nu patungku?
Pai ku patungku, kina'a ntu'aku,

Eh nona, mengapa perutmu buncit?
Perutku buncit karena makan bubur yang tidak matang,

Eh bubur, mengapa engkau tidak matang?
Karena (dimasak dengan) kayu bakar basah,

Eh kayu, mengapa engkau (kayu bakar) basah?
Aku (kayu bakar) basah karena hujan turun,

Eh hujan, mengapa engkau turun?
Aku (hujan) turun karena akan dipakai kodok untuk mandi,

Eh kodok, mengapa engkau mandi (air hujan)?
Aku (kodok) mandi, karena aku akan di santap ular,

Eh ular, mengapa engkau (hendak) menyantap si kodok?
Aku (ular) akan menyantap kodok, (karena) makanan moyangku,

Eh lady, eh lady, why is your stomach distended?
My stomach is distended because I ate uncooked porridge,

Eh porridge, eh porridge, why are you uncooked?
I'm uncooked because I was cooked with wet firewood,

Eh wood, eh wood, why are you wet?
I'm wet because of the rain,

Eh rain, eh rain, why did you rained down?
I rained down because the frog wants to bathe,

Eh frog, eh frog, why do you want to bathe?
I wanted to bathe because the snake is going to eat me,

Eh snake, eh snake, why do you want to eat the frog?
I want to eat the frog because that is the food of my ancestors,

Dance

[edit]

Dero or Madero dance is a popular dance among the Pamona people. This dance are usually seen during festivals and normally the dancers are young people. This dance is done in circular motion with hands holding each other while exchanging poems accompanied by joyful music. In a few districts inPalu forbids Dero or Madero dancing activities because it often becomes the cause of scuffles among young boys who seek the attention of young girls. The Dero dance is differentiated by three types of swaying and footwork movements by the rhythm of the music. The first is calledende ntonggola, where two steps are taken to the right, a step backwards and then repeat. This dance is performed during the fullmoon celebration, which indicates the season for preparing the land for farming. The time for farming begins when the fullmoon ends. The following dance movement is calledende ngkoyoe orende ntoroli, that is two steps to the right and a step to the left. This dance movement is meant during the time of collecting the harvest, during special occasion, or festivals. The final dance movement is calledende ada (customary), which is performed during the celebration of customary holidays or festivals. The dance movements are the same asende ntoroli, except that the dancers do not hold each other's hands.[7] The Dero dance also forms as a means of courting in public, except for Raego dance which is rather cultural and not associated with courting.[4]

Surnames

[edit]

Pamona surnames include:-

  • Awundapu
  • Banumbu
  • Bali'e
  • Baloga
  • Belala
  • Betalino
  • Beto
  • Botilangi
  • Bulinde
  • Bungkundapu
  • Bungu
  • Buntinge
  • Bakumawa
  • Dike
  • Dongalemba
  • Gilirante
  • Gimbaro
  • Gugu
  • Gundo
  • Kaluti
  • Kampindo
  • Kambodji
  • Kalembiro
  • Kalengke
  • Karape
  • Karebungu
  • Kayori
  • Kayupa
  • Koedio
  • Kogege
  • Kolombuto
  • Kolobinti
  • Kuko
  • Lakiu
  • Langgari
  • Ladjamba
  • Lambangasi
  • Labiro
  • Liante
  • Lidongi
  • Lu'o
  • Lumaya
  • Lolongudju
  • Manganti
  • Meringgi
  • Mogadi
  • Mossepe
  • Mowose
  • Monepa
  • Monipo
  • Nyolo-nyolo
  • Nggau
  • Nggo'u
  • Nua
  • Nyaua
  • Pakuli
  • Palaburu
  • Parimo
  • Pariu
  • Paroda
  • Pasunu
  • Patara
  • Pebadja
  • Penina
  • Pekita
  • Penyami
  • Pesudo
  • Poa
  • Pombaela
  • Pobonde
  • Podala
  • Polempe
  • Purasongka
  • Rangga
  • Ratengku
  • Pusuloka
  • Rampalino
  • Rampalodji
  • Rantelangi
  • Rare'a
  • Ruagadi
  • Rubo
  • Rumbani
  • Ruutana
  • Satigi
  • Sancu'u
  • Sawiri
  • Sigilipu
  • Sipatu
  • So'e
  • Sowolino
  • Tabanci
  • Tadanugi
  • Tadalangi
  • Tadale
  • Tadadja
  • Tadjaji
  • Talasa
  • Tambo'eo
  • Tarante
  • Tasiabe
  • Tawuku
  • Tawurisi
  • Tekora
  • Tepara
  • Tiladuru
  • Tolala
  • Tobondo
  • Tobogu
  • Tolimba
  • Torau
  • Toumbo
  • Tumonggi
  • Turuka
  • Ule
  • Ululai
  • Warara
  • Wenali
  • Werokila nce'i to mori
  • Wuri
  • Wutabisu

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^"Pamona, Poso in Indonesia".Joshua Project. Retrieved2014-11-05.
  2. ^Idwar Anwar (2005).Ensiklopedi Sejarah Luwu. Collaboration of Komunitas Kampung Sawerigading, Pemerintah Kota Palopo, Pemerintah Kabupaten Luwu, Pemerintah Kabupaten Luwu Utara, and Pemerintah Kabupaten Luwu Timur.ISBN 979-98372-1-9.
  3. ^Eva-Lotta E. Hedman (2008).Conflict, Violence, and Displacement in Indonesia. SEAP Publications.ISBN 978-0-87727-745-3.
  4. ^abcAlbert Schrauwers (2000).Colonial "Reformation" In The Highlands of Central Sulawesi, Indonesia, 1892–1995. University of Toronto Press.ISBN 978-0-8020-8303-6.
  5. ^Persekutuan Gereja-Gereja di Indonesia (2005).Agama-Agama Dan Perjuangan Hak-Hak Sipil. Bidang Marturia, PGI.OCLC 84835966.
  6. ^Joel S. Kahn (1998).Southeast Asian Identities: Culture and the Politics of Representation in Indonesia, Malaysia, Singapore, and Thailand. I.B.Tauris.ISBN 1-86064-243-8.
  7. ^ab"Pamona Tribe". Modero Dance Company. Retrieved2014-11-11.
  8. ^Hasan (2004).Sejarah Poso. Dewan Perwakilan Rakyat Daerah Kabupaten Poso & Penerbit Tiara Wacana Yogya.ISBN 979-9340-50-0.

Further reading

[edit]
Sumatra
Batak
Aboriginal Malay
Malay
Other
Java
Kalimantan
Dayak
Other
Lesser
Sunda Islands
Sulawesi
Maluku Islands
Moluccan
Papua
Non-indigenous
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pamona_people&oldid=1300039045"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp